background image

MODEL / MODELO/ MODÈLE:  GCR-7P-2

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

5

6

Gorilla Carts®

7677 Equitable Drive

Eden Prairie, MN  55344

1-800-867-6763 • www.gorillacarts.com

2 OF 2 

Gorilla Carts® está amparada por varias patentes internacionales y de Estados Unidos ya concedidas o en trámite. 

Para más información, visita www.gorillacarts.com/patents
Gorilla Carts® sont couvertes par plusieurs brevets américains et internationaux octroyés et en instance.  

Pour en apprendre davantage, visitez le site www.gorillacarts.com/patents

Gorilla Carts® are covered by several issued and pending US and international patents.  

For more information, please visit www.gorillacarts.com/patents

181798A

1 OF 2 

x4

x4

x4

x4

TIGHTEN ALL HARDWARE

APRIETA TODOS LOS

PERNOS FIRMEMENTE

SERREZ SOLIDEMENT

LES BOULONS  

®

QUESTIONS, PROBLEMS, OR MISSING PARTS?

 If any parts are missing, damaged, or if you have any 

questions or need additional instructions, DO NOT 

RETURN THIS PRODUCT TO THE RETAILER, visit us at  

www.gorillacarts.com to complete the replacement 

parts submission form or call our customer service 

department at 1-800-867-6763. 

9 a.m. - 4 p.m., CST, Monday-Friday.   

¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES?

Si falta alguna pieza o si tienes preguntas o necesitas 

instrucciones adicionales, NO DEVUELVAS ESTE 

PRODUCTO AL MINORISTA, visítanos en Internet en 

www.gorillacarts.com para llenar el formulario de 

piezas de repuesto o llama a nuestro departamento 

del servicio del cliente al 1-800-867-6763. 

9 a.m. a 4 p.m., Hora Estándar del Centro, 

de Lunes a Viernes.      

QUESTIONS, PROBLÈMES OU PIÈCES MANQUANTES?

Si des pièces sont manquantes ou endommagées ou si 

vous avez des questions ou avez besoin d’instructions 

supplémentaires, NE RETOURNEZ PAS CE PRODUIT AU 

MAGASIN, consultez plutôt notre site www.goril-

lacarts.com pour remplir le formulaire de demande de 

pièces de rechange ou appelez notre service clientèle au 

1 800 867-6763. de 9 h à 16 h, HNC, du lundi 

au vendredi.      

1.  Read, understand and follow ALL instuctions and safety 

warnings before using this product.

2.  Do not exceed the overall  maximum load capacity of 

600 lbs.  The weight rating is based on an evenly 

distributed load.

3.  Use safety attire when operating cart, such as glove 

hand protection, eye protection, foot protection and 

proper clothing.

4.  Do not operate the cart when tired or under the 

influence of alcohol or drugs.

5.  Always inspect cart prior to using.  Check for damaged 

or broken parts andconditions that may effect 

its protection.

6.  Replace or repair damaged or worn parts immediately.

7.  Do not let children play on, stand upon or climb into 

cart.  Not for transporting people or animals.

8.  Do not overload, avoid loads that require excessive 

force to move.

9.  Be alert to terrain hazzards when operating the cart.

10. Do not over stack the load, maintain visability and 

load stability.

11. Ensure loads are within the cart to safely negotiate the 

carts pathway.

12. Avoid steep inclines/slopes.

13. Do not use the cart on surfaces or for transporting 

objects that can cause damage to the pneumatic tires or 

tubes. 

DO NOT INFLATE THE TIRES TO MORE THAN 

30 PSI (2.07 BAR).

14. KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FURTHER REFERENCE.    

1. Lea, comprenda y siga TODAS las instrucciones antes de 

utilizar este producto.

2.  No exceda la capacidad de carga total máxima de 272 

kg. La clasificación de peso está basada en una carga 

distribuidas uniformemente. 

3.  Al operar este carrito usa guantes para proteger las 

manos, medios de protección visual y de los pies, así 

como ropa adecuada para mantener la seguridad. 

4.  No uses el carrito si estás cansado o bajo la influencia 

de drogas o alcohol.

5.  Revisa siempre el carrito antes de usarlo. Verifica que 

no haya piezas dañadas o rotas, ni problemas que 

afecten su funcionamiento. 

6.  Reemplaza o repara inmediatamente las piezas 

dañadas o gastadas.

7.  No dejes que los niños jueguen, se paren o se suban en 

el carrito. No usar para transporte de personas o 

animales.   

8.  No sobrecargues ni coloques pesos que requieran 

fuerza excesiva para mover.

9.  Mantente alerta para evadir riesgos en el terreno al 

operar el carrito.

10. No apiles demasiados objetos al cargar; mantén la 

visibilidad y estabilidad de la carga.

11.Asegura que la carga no sobresalga del carrito para 

trasladarla de forma segura por la ruta 

correspondiente.

12. Evita cuestas/pendientes escarpadas.

13. No uses el carrito sobre supercies o para transportar 

objetos que puedan causar daños a los neumáticos o 

las cámaras. 

NO INFLES LOS NEUMÁTICOS A MÁS DE 

30 PSI (2.07 BAR).  

14. GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES PARA 

FUTURAS CONSULTAS.  

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

1.  Veuillez lire, comprendre et suivre TOUTES les consignes 

avant d’utiliser ce produit.

2.  Ne dépassez pas la capacité de charge maximale de 272 

kg. La charge nominale est établie en fonction de la 

répartition uniforme de la charge.

3.  Utilisez une tenue de sécurité lorsque vous utilisez un 

chariot, telle que des gants de protection, des lunettes 

de protection, des chaussures de protection et des 

vêtements appropriés.

4.  N’utilisez pas le chariot si vous êtes fatigué(e) ou si vous 

avez consommé de l’alcool ou des drogues.

5.  Inspectez toujours le chariot avant de l’utiliser. Vérifiez 

s’il y a des pièces endommagées ou cassées et certaines 

conditions qui pourraient nuire à son fonctionnement.

6.  Remplacez ou réparez immédiatement les pièces 

endommagées ou usées.

7.  Ne laissez pas les enfants jouer, se tenir debout ou 

grimper sur le chariot. Non conçu pour transporter les 

personnes ou les animaux.

8.  Ne surchargez pas le chariot et évitez les chargements 

qui nécessitent un excès de force pour le déplacement.

9.  Soyez à l’affût des dangers du terrain lorsque vous 

utilisez le chariot.

10. N’empilez pas trop de produits, maintenez la visibilité 

ainsi que la stabilité du chargement.

11. Assurez-vous que les chargements sont contenus à 

l’intérieur du chariot pour naviguer le trajet du chariot 

en toute sécurité.

12. Évitez les inclinaisons ou pentes raides.

13. Ne faites pas rouler le chariot sur des surfaces ou porter 

des objets qui risquent d’endommager les roues ou les 

tubes pneumatiques. 

Ne gonez pas les pneus 

au-delà de 206,84 kPa (30 PSI) (2,07 bar).

14. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR LES CONSULTER 

ULTÉRIEUREMENT.  

x2

Reviews: