22
by czyściły lub serwisowały urządzenie
bez nadzoru.
18.
Ostrzeżenie
:
Dla
poprawy
bezpieczeństwa
zalecamy
zamontowanie w obwodzie
łazienki
samoczynny
wyłącznik
bezpieczeństwa. Natężenie prądu
wyzwalającego
nie
powinno
przekraczać 30
mA. Aby uzyskać
pomoc, proszę skonsultować się z
elektrykiem.
19.
Używać
niniejszego
urządzenia
wyłącznie
zgodnie
z
jego
przeznaczeniem opisanym w niniejszej
instrukcji.
20.
Poziom hałasu
: Lc = 74 dB(A)
Opis ogólny
1.
Koncentrator i dyfuzor
2.
Suszenie na chłodno
3.
Regulacja temperatury
4.
Ustawienie prędkości
5.
Wyjmowana siatka filtracyjna
6.
Haczyk
7.
Kabel zasilający
Zasady korzystania z urządzenia
1.
W czasie używania i tuż przed użyciem
urządzenia nie używać żadnych substancji
łatwopalnych takich jak lakier do włosów w
rozpylaczu.
2.
Funkcja jonizacji uruchamia się automaty
cznie po
włączeniu urządzenia
.
3.
Aby włączyć urządzenie i ustawić temperaturę,
ustawić przełącznik w pozycji
1
dla ciepłego
powietrza lub
2
dla gorącego powietrza
.
4.
Prędkość wentylatora ustawia się obracając
znajdujące się z tyłu suszarki pokrętło
regulacyjne.
5.
Dla utrwalenia fryzury nacisnąć przycisk
włączający zimne powietrze
.
6.
Do skoncentrowanego suszenia używać cieńszej
końcówki
przeznaczonej
do
prostszego
fryzowania włosów
.
7.
Dyfuzor służy do tego, by naturalnie kręcącym się
włosom nadać więcej objętości
. N
ie używać go z
maksymalną
prędkością
wentylatora
i
maksymalną temperaturą
.
8.
Do wyciągania naturalnych loków używać
końcówki dyfuzora
.
Przechylić głowę do dołu
,
włożyć dyfuzor we włosy i delikatnie obracać
suszarką do włosów modelując loki w trakcie
suszeni
a włosów
.
9.
Aby zwiększyć objętość na poziomie cebulek
włosów
,
delikatnie obracać dyfuzor po skórze
głowy
.
Uważać, by nie poparzyć skóry głowy
.
10.
Po zakończeniu korzystania z urządzenia lub
przed odłożeniem go na powierzchnię roboczą,
wyłączyć je z prądu. Przechowywać urządzenie w
suchym miejscu z dala od dzieci.
Konserwacja i czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia
zawsze wyłączać je z prądu. Odczekać aż urządzenie
ostygnie.
Aby przedłużyć okres trwałości użytkowej
silnika, zalecamy regularne opróżnianie siatki
filtracyjnej z kurzu i zanieczyszczeń
.
Siatkę filtracyjną
wyjmuje się przekręcając tylną część suszarki w lewo
.
Siatkę filtracyjną czyścić miękką szczotką
. Siatka
filtracyjna musi być wymieniana
.
Jest ona prawidłowo
założona, gdy tylna część
wskoczy na swoje miejsce.
Wytrzeć obudowę urządzenia wilgotną szmatką
. Nie
zanurzać urządzenia w wodzie i nie czyścić go pod
bieżącą wodą
.
Nie używać żadnych środków
czyszczących o właściwościach ściernych
.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Po upływie okresu przydatności użytkowej urządzenia
nie wyrzucać go wraz ze zwykłymi odpadami
domowymi. Oddać je do autoryzowanego punktu
uzdatniania odpadów. W ten sposób chroni się
środowisko. Gdy urządzenie osiągnie koniec okresu
swojej przydatności użytkowej, proszę spowodować,
by przestało być ono sprawne, tzn. uzyskać pewność,
że nie będzie już można było z niego korzystać.
Zadbać o prawidłową utylizację urządzenia.
Skontaktować się z lokalnymi władzami odnośnie
możliwości utylizacji zużytego urządzenia i
opakowania.
Niniejsze urządzenie zostało oznaczone zgodnie z
dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE). Dyrektywa ta określa obowiązujące w całej
Unii Europejskiej wymagania dotyczące zbiórki i
zarządzania zużytym sprzętem elektrycznym i
elektronicznym.
GWARANCJA I NAPRAWA
Aby uzyskać więcej informacji lub w razie problemów
proszę skontaktować się z działem obsługi klienta
Goren
je w swoim kraju (numery telefonów są podane w
międzynarodowej gwarancji). Jeśli w danym kraju brakuje
takiego działu, proszę skontaktować się z lokalnym
dystrybutorem lub działem małych artykułów
gospodarstwa domowego Gorenje.
GORENJE
ŻYCZY PAŃSTWU DUŻO PRZYJEMNOŚCI Z
KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian.
Summary of Contents for HD 215PR
Page 1: ...HD 215PR ...