GoodHome Gevuina 3663602481874 Manual Download Page 5

05

EN Before you Start

FR Avant de commencer

PL Przed rozpoczęciem użytkowania

RO Înainte de a începe

TR Başlamadan Önce

•  Sprawdzić, czy bateria została odpowiednio dobrana do 

danej instalacji wodno-kanalizacyjnej. 

•  WYŁĄCZYĆ GŁÓWNY DOPŁYW WODY. Zawór 

odcinający jest zwykle umieszczony w miejscu, w 

którym dopływ jest doprowadzony do budynku. 

•  Odciąć dopływ gorącej i zimnej wody możliwie najbliżej kranu. 

•  Przed rozpoczęciem należy zrobić zdjęcie instalacji. 

Jest to pomocne w przypadku problemów z 

późniejszym ponownym montażem instalacji. 

•  Minimalne ciśnienie dopływu dla tej baterii podano 

na opakowaniu. 

•  Maksymalne ciśnienie robocze wynosi 5 bar. 

•  Ten produkt jest przeznaczony do instalacji o wysokim 

ciśnieniu wody. 

•  Produkt należy podłączyć do dopływu wody zgodnie ze 

wszystkimi lokalnymi przepisami. W razie wątpliwości 

dotyczących tych wymagań należy skontaktować 

się z wykwalifikowanym hydraulikiem lub z lokalnym 

zakładem wodociągowym. 

•  Podczas montażu tej baterii należy uwzględnić 

odpowiednie zabezpieczenie przed przepływem 

zwrotnym. Na przykład poprzez zamontowanie zaworów 

jednokierunkowych na rurach doprowadzających wodę. 

•  Przed podłączeniem baterii należy przepłukać rury, aby 

do baterii nie dostały się żadne zanieczyszczenia. 

•  Po zakończeniu montażu włączyć dopływ wody i 

sprawdzić, czy nie ma wycieków w żadnym  

punkcie połączeniowym. 

•  W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących 

montażu produktu należy skontaktować się z 

wykwalifikowanym technikiem.

RO

Înainte de a începe

•  Informații importante. 

•  Citiți cu atenție. 

•  Păstrați aceste instrucțiuni pentru consultare viitoare. 

•  Nu vă grăbiți, citiți mai întâi instrucțiunile, pentru a vă 

familiariza cu ordinea de asamblare înainte de a începe. 

•  Asigurați-vă că aveți toate piesele enumerate 

din pachet. Verificați toate ambalajele, deoarece 

componentele pot fi ascunse; nu aruncați ambalajele 

până când nu ați găsit toate piesele. 

•  Dacă lipsește vreo componentă sau este deteriorată, 

contactați serviciul de asistență clienți. Detaliile privind 

distribuitorul pot fi găsite în secțiunea „Adrese” din 

acest manual.

•  IMPORTANT! Nu strângeți excesiv furtunurile, țevile și 

șaibele, deoarece acest lucru poate cauza deteriorarea lor.

•  Nerespectarea acestor instrucțiuni poate duce la vătămări 

corporale, la deteriorarea produsului și a bunurilor dvs. 

•  Numai pentru uz casnic. 

•  Acordați o atenție deosebită la instalarea racordurilor flexibile 

de alimentare. Strângeți numai cu mâna; nu strângeți excesiv. 

Nu răsuciți și nu pliați niciodată țeava flexibilă în timpul 

montării, deoarece acest lucru poate cauza deteriorarea sau 

slăbirea țevii, ceea ce duce la scurgeri.

•  Verificați dacă bateria este potrivită pentru sistemul 

dvs. de alimentare cu apă.

•  OPRIȚI ALIMENTAREA CU APĂ DE LA REȚEA. 

Robinetul de închidere este situat, de obicei, acolo unde 

alimentarea intră în clădire.

•  Izolați sursa de alimentare cu apă caldă și rece cât mai 

aproape posibil de conexiunile la baterie.

•  Înainte de a începe, faceți o fotografie a configurației 

instalației dvs. sanitare. Vă va servi drept referință utilă dacă 

aveți dificultăți la reasamblarea instalației sanitare mai târziu.

•  Presiunea minimă de alimentare pentru această baterie 

este indicată pe ambalaj.

•  Presiunea de funcționare maximă este de 5 bari.

•  Acest produs este adecvat pentru sisteme cu presiune 

ridicată a apei.

•  Acest produs trebuie conectat la o sursă de alimentare cu 

apă în conformitate cu toate reglementările locale. Dacă 

aveți vreo îndoială cu privire la aceste cerințe, contactați 

un instalator calificat sau compania locală de apă.

•  O protecție adecvată împotriva refluxului trebuie inclusă ca 

parte a instalării acestei baterii. De exemplu, prin montarea 

de supape antiretur pe țevile de alimentare cu apă.

•  Este important ca țevile de alimentare să fie evacuate 

înainte de a conecta bateria, pentru a vă asigura că în 

baterie nu intră reziduuri de la țeavă sau instalația sanitară.

•  După finalizarea instalării, porniți alimentarea cu apă și 

verificați eventualele scurgeri la toate punctele de conectare. 

•  Dacă aveți îndoieli cu privire la instalarea produsului, 

consultați o persoană cu competențe tehnice.

TR

Başlamadan Önce

•  Önemli bilgi. 

•  Dikkatle okuyun. 

•  Bu talimatları daha sonra başvurmak üzere saklayın. 

•  Acele etmeyin, ilk olarak talimatları okuyun ve 

başlamadan önce işlem sırasıyla ilgili bilgi edinin. 

•  Listelenen parçaların hepsinin elinizde bulunduğundan 

emin olun. Bileşenler görünmeyen konumlarda 

olabileceği için tüm ambalajı kontrol edin. Tüm parçaları 

bulana kadar ambalajı atmayın. 

•  Eksik veya hasarlı parça varsa Müşteri Hizmetleri 

ile iletişime geçin. Bayinizin bilgilerini bu kılavuzun 

“Adresler” bölümünde bulabilirsiniz.

•  ÖNEMLİ! Hasara yol açabileceğinden hortumları, 

boruları ve pulları aşırı sıkmayın. 

•  Bu talimatlara uyulmaması, kişisel yaralanmalar ile ürün 

ve mülk hasarına sebep olabilir. 

•  Sadece evsel kullanıma yöneliktir. 

•  Esnek besleme hortumlarını takarken dikkatli olun. 

Yalnızca elle sıkın ve aşırı sıkmayın. Boruya zarar 

verebileceğinden veya boru bağlantısını zayıflatarak 

sızıntıya neden olabileceğinden esnek boruyu montaj 

esnasında asla bükmeyin veya katlamayın. 

•  Bataryanın su sisteminiz için uygun olup olmadığını 

kontrol edin. 

•  SU ŞEBEKESİ BESLEMESİNİ KAPATIN. Şebeke vanası 

genellikle beslemenin binanın içine girdiği yerde bulunur. 

•  Sıcak ve soğuk su beslemesini batarya bağlantılarına 

mümkün olduğunca yakın yerden kapatın. 

•  Başlamadan önce tesisat yapılandırmanızın fotoğrafını 

çekin. Bu, daha sonra tesisatı yeniden monte ederken 

sorun yaşarsanız faydalı bir referans görevi görür. 

•  Bu batarya için minimum besleme basıncı ambalaj 

üzerinde gösterilmiştir. 

•  Maksimum çalışma basıncı 5 bar değerindedir. 

•  Bu ürün, yüksek basınçlı su sistemleri için uygundur. 

•  Bu ürün, su beslemesine tüm yerel düzenlemelere uygun 

şekilde bağlanmalıdır. Bu gerekliliklerle ilgili herhangi bir 

şüpheniz varsa uzman bir tesisatçı veya yerel Su Dağıtım 

Şirketinizle iletişime geçin. 

•  Yeterli geri akış önleyici, bu bataryanın montajı 

kapsamına dahil edilmelidir. Örneğin, su besleme 

borularına çek valf takılması. 

•  Bataryaya boru veya su tesisatı kalıntısı girmediğinden 

emin olmak için bataryayı bağlamadan önce besleme 

borularının yıkanması önemlidir. 

•  Montaj tamamlandığında su beslemesini açın ve tüm 

bağlantı noktalarında sızıntı olup olmadığını kontrol edin. 

•  Bu ürünün montajıyla ilgili tüm sorularınız için teknik 

açıdan yetkin bir kişiye danışın.

Summary of Contents for Gevuina 3663602481874

Page 1: ...gevuina 3663602481874 3663602482017 V21119...

Page 2: ...de s curit 06 PL Instrukcje bezpiecze stwa 06 RO Instruc iuni de siguran 06 TR G venlik Talimatlar 06 FR Montage 07 PL Monta 07 RO Asamblare 07 TR Montaj 07 FR Entretien et maintenance 12 PL Czyszczen...

Page 3: ...NIE Przed przyst pieniem do u ytkowania produktu nale y dok adnie przeczyta wszystkie ostrze enia dotycz ce bezpiecze stwa oraz upewni si e s one w pe ni zrozumia e RO AVERTISMENT Citi i cu aten ie to...

Page 4: ...Adresses de ce manuel IMPORTANT Ne pas trop serrer les flexibles tuyaux et rondelles car cela pourrait causer des dommages Le non respect de ces instructions peut entra ner des blessures corporelles...

Page 5: ...samblareainstala ieisanitaremait rziu Presiunea minim de alimentare pentru aceast baterie este indicat pe ambalaj Presiunea de func ionare maxim este de 5 bari Acest produs este adecvat pentru sisteme...

Page 6: ...piecze stwo Niekt re cz ci mog stanowi zagro enie dla ma ych dzieci Wszystkie prace monta owe przy baterii musz zosta wykonane przez odpowiednio wykwalifikowan osob Je eli w domu jest zamontowany koci...

Page 7: ...07 EN Assembly FR Montage PL Monta RO Asamblare TR Montaj 01 02 01 x1 04 x1 01 04...

Page 8: ...08 03 02 30mm 02 x1 EN Assembly FR Montage PL Monta RO Asamblare TR Montaj...

Page 9: ...09 04 05 03 x1 06 x1 03 06 05 x1 06 x1 06 05 EN Assembly FR Montage PL Monta RO Asamblare TR Montaj...

Page 10: ...10 06 06 EN Assembly FR Montage PL Monta RO Asamblare TR Montaj min 80mm min 15mm max 3Nm...

Page 11: ...em Odkr ci filtr perlator na ko cu wylewki otworzy przep yw wody i pozwoli aby woda swobodnie przep ywa a przez 1 minut Wy czy przep yw wody i za o y z powrotem filtr perlator RO nainte de prima utili...

Page 12: ...w ciernych wybielaczy kwas w silnych detergent w i r cych chemicznych rodk w czyszcz cych ani te rodk w czyszcz cych typu rozpuszczalnikowego Okresowo sprawdza elementy mocuj ce i z czki aby upewni s...

Page 13: ...cette garantie soit applicable le produit que vous avez achet doit tre neuf La garantie ne s applique pas aux produits d occasion ou aux mod les d exposition Sauf indication contraire pr vue par la lo...

Page 14: ...ego u ywania monta u lub z o enia a tak e zaniedbania wypadku i modyfikacji EN Guarantee FR Garantie PL Gwarancja RO Garan ie TR Garanti produktu Gwarancja nie obejmuje w adnym wypadku dodatkowych kos...

Page 15: ...garanti kapsam nda verilen herhangi bir ikame r ne yaln zca orijinal r n n garanti s resi bitimine kadar garanti verilir Bu garanti r n n amac na uygun kullan lm olmas ve montaj temizli i bak m ve muh...

Page 16: ...la Tourelle 91310 Longpont sur Orge France www bricodepot com Service client contact contact bricodepot com 09 74 48 17 96 achats en ligne uniquement Pourconsulterlesmanuelsd instructionsenligne rend...

Reviews: