background image

Stojan na prezentaci TV Basic (velikost L) 

Bezpečnostní pokyny

Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité pokyny pro správné 

použití. 

• 

Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod k použití.

Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a dalším předání produktu.

• 

Návod k použití uschovejte.

• 

Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.

• 

Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství v bezvadném stavu.

• 

V případě dotazů, závad, mechanických poškození, poruch a jiných problémů, 

které nelze vyřešit s pomocí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce 

nebo výrobce.

Nevhodné pro děti a osoby s fyzicky anebo psychicky omezenými schopnostmi.

• 

Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neúmyslnému použití.

• 

Montáž, demontáž, ošetřování, skladování, přepravu a likvidaci mohou 

provádět pouze uživatelé se základními mechanickými znalostmi. 

• 

Údržbu a opravy nechte provádět pouze kvalifikovaným personálem.

• 

Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mokro a přímé sluneční 

záření, mikrovlny a vibrace a mechanický tlak.

• 

Produkt, díly produktu a příslušenství bezpečně umístěte, instalujte a 

přepravujte.

• 

Při manipulaci s břemeny zabezpečte sebe a pracoviště a přivolejte na pomoc 

druhou osobu.

• 

Nemontujte na místech s přímým slunečním zářením, resp. silným světlem. 

Podporuje to únavu očí!

• 

Během používání dávejte pozor na pohyby produktu.

Pohyblivé součásti produktu mohou způsobit zaklínění nebo pohmoždění končetin.

• 

Kolem zdrojových a výstupních zařízení a v oblasti otáčení a naklánění zajistěte 

dostatek místa pro dobré větrání a pohyblivost.

• 

Porovnejte technická data všech použitých produktů. 

Ta musí vzájemně souhlasit nebo ležet v uvedených rozsazích.

Nosné plochy musí být schopny bezpečně unést hmotnost držáku a zařízení, kte

-

ré je k němu připojeno.

• 

Používejte jen současně dodané montážní šrouby.

• 

Neutahujte šrouby příliš pevně. 

Závity se mohou poškodit.

Popis a funkce

2.1  Produkt

Jedná se o mobilní prezentační stojan pro montáž televizorů nebo obrazovek o 

hmotnosti až 35 kg.

2.2 

Rozsah dodávky

Viz Tab. 1.

 

Stojan 

(A)

 

Strana nožního dílu 

(B)

 

Konektor nožního dílu 

(C)

 

Držák monitoru 

(D)

 

Montážní lišta vpravo

 (E)

 

Montážní lišta vlevo 

(F)

 

Police 

(G) 

 

Držák pro polici 

(H)

 

Vložka 

(I) 

 

Kolečka s brzdami 

(J) 

 

Kryt nožního dílu vlevo 

(K) 

 

Kryt nožního dílu vpravo 

(L) 

 

Kryt 

(M) 

 

Kryt 

(N)

 

M6x16 

(O)

 

M6x35 

(P)

 

M6x50 

(Q)

 

Podložka D6 

(R)

 

Imbusový klíč 5 mm 

(S)

 

Klíč 

(T)

 

M5x14 

(M-A)

 

M6x14 

(M-B)

 

M6x30 

(M-C)

 

M8x30 

(M-D)

 

M8x50

 (M-E)

 

Podložka D5-D8 

(M-F)

 

Rozpěrka Ø15xØ8x5 

(M-G)

 

Rozpěrka Ø15xØ8x15 

(M-H)

 

Návod k použití

2.3 

Požadovanè nástroje

Viz Tab. 2.

 

Šroubovák Phillips 

(1)

2.4 

Technická data

Číslo položky

59507

Velikost obrazovky

94 - 178 cm (37 - 70“)

Nosnost držáku monitoru 

35 kg

Nosnost polic

5 kg

Vzdálenost mezi závitovými otvory 

podle standardu VESA (vertikální x 

horizontální)

100x100, 200x100, 200x200, 300x200, 

300x300, 400x300, 400x200, 400x400

Rozměry (šířka x hloubka x 

 

max. výška) / Hmotnost

677 x 540 x 1540 mm / 10,42 kg

Rozsah náklonu

-10° ~ +10°

Použití dle určení

Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a funkce“ nebo 

v „Bezpečnostních pokynech“ není dovoleno. Tento produkt se smí 

používat jen v suchých místnostech. Nerespektování a nedodržení 

těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám 

na zdraví osob a věcným škodám. 

Příprava

• 

Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.

Montáž

5.1 

Sestavení nožní dílu a upevnění kol

Viz Fig 1. 

Zajištění kol pomocí brzd, aby se zabránilo náhlým pohybům během montáže.

5.2 

Připevnění nožního dílu ke stojanu a nastavení výšky

Viz Fig. 2. 

VAROVÁNÍ!       Nebezpečí poranění pohybujícími se částmi výrobku!

Vždy se ujistěte, že je pojistná pružina přesně nad otvorem. V opačném případě se 

může stojan náhle posunout dolů a způsobit zranění nebo poškození majetku. 

• 

Jednou rukou pevně uchopte stojan (1) a druhou rukou zatáhněte za pružinový 

zámek (2), abyste nastavili výšku.

• 

Nápis MAX a čára na stojanu signalizují, že bylo dosaženo maximální výšky. 

Nikdy nepřekračujte vyznačené hodnoty.

5.3 

Nasazování krytů

Viz Fig. 3. 

5.4 

Připevnění držáku monitoru ke stojanu

Viz Fig. 4. 

5.5 

Připevnění polic

Viz Fig. 5.

5.6 

Montáž montážních lišt k držáku monitoru

Viz Fig. 6.

5.7 

Instalace a upevnění montážních lišt

Viz Fig. 7.

Tento krok musí provádět 2 osoby!

5.8  Vedení kabelu skrz stojan

Viz Fig. 8.

5.9 

Nastavení a zajištění úhlu sklonu

Viz Fig. 9.

Nastavte požadovaný úhel a poté střídavě dotahujte šrouby.

Údržba, péče, skladování a přeprava

• 

Servisní a opravářské práce nechte provést jen kvalifikovaným personálem.

• 

Klouby chraňte před znečištěním a pravidelně je mažte lehkým strojním olejem.

• 

Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík. 

Při čištění postupujte opatrně, abyste se vyhnuli poškrábání. U silného znečištění 

můžete čisticí hadřík mírně navlhčit vodou. 

• 

Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.

• 

Pravidelně kontrolujte řádné upevnění produktu/šroubů.

Pokud se produkt demontuje, mohou zůstat upevňovací otvory viditelné. Po delším 

používání může na podkladu zůstat skvrna.

• 

Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě nepřístupném pro děti a 

v suchém prostředí chráněném před prachem. 

• 

Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.

Pokyny k likvidaci

Produkt nepatří do domovního odpadu. Vraťte jej bezplatně na konci jeho životnosti 

výrobci, do prodejny nebo na k tomu zřízených veřejných sběrných místech. Po

-

drobnosti upravují právní předpisy příslušné země. Druhotné suroviny se odevzdají 

k recyklaci za účelem získání nových surovin. Níže uvedené druhotné suroviny lze 

odevzdat v komunálních sběrnách odpadu: použité sklo, plasty, staré kovy, plechy 

apod. Tímto způsobem třídění materiálů, recyklace a likvidace starých baterií a 

akumulátorů přispějete významně k ochraně našeho životního prostředí.

Záruka

Podrobné záruční podmínky na www.mygoobay.com.

Použité symboly

Pouze pro vnitřní použití

IEC 60417- 5957

Návod k použití

CS

Změny vyhrazeny. 

 

Model podobný.

- 17 -

Summary of Contents for 59507

Page 1: ...entationsständer Basic Größe L TV Presentation Stand Basic Size L Support de Présentation TV Basic Taille L Supporto di presentazione TV Basic taglia L Soporte de presentación de TV Basic tamaño L TV presentatestandaard Basic maat L TV præsentationsstativ Basic størrelse L TV presentationsställ Basic storlek L Stojan na prezentaci TV Basic velikost L Stojak do prezentacji Basic rozmiar L ...

Page 2: ...Tab 1 A 1x B 2x C 1x D 1x E 1x F 1x G 1x H 1x I 1x J 4x K 1x L 1x M 2x N 1x O 11x P 4x Q 4x R 8x S 1x T 1x 1 ...

Page 3: ... M A 4x M B 4x M C 4x M D 4x M E 4x M F 4x M G 8x M H 8x Tab 2 1 2 ...

Page 4: ...Fig 1 3 ...

Page 5: ...Fig 2 4 ...

Page 6: ...Fig 3 Fig 4 5 ...

Page 7: ...Fig 5 Fig 6 6 ...

Page 8: ...Fig 7 7 ...

Page 9: ...Fig 8 Fig 9 8 ...

Page 10: ...t 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Neigungsbereich 10 10 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Eine andere als in Kapitel Beschreibung und Funktion bzw in den Sicherheitshinweisen beschriebene Verwendung ist nicht gestattet Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Sicherheitshinwei se kann zu schweren Unfällen Personen und...

Page 11: ...kg Tilt range 10 10 3 Intended Use We do not permit using the device in other ways like described in chapter Description and Function or in the Safety Instructions Use the product only in dry interior rooms Not attending to these regulations and safety instructions might cause fatal accidents injuries and damages to persons and property 4 Preparation Check the scope of delivery for completeness an...

Page 12: ... 300x300 400x300 400x200 400x400 Dimensions largeur x profondeur x hauteur max Poids 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Plage d inclinaison 10 10 3 Utilisation prévue Nous n autorisons pas l utilisation du dispositif d une façon différente de celle décrite au chapitre Description et Fonctions et Consignes de sécurité Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs Ne pas respecter ces in...

Page 13: ...ti secondo lo standard VESA verticale x orizzontale 100x100 200x100 200x200 300x200 300x300 400x300 400x200 400x400 Dimensioni larghezza x profondità x altezza massima Peso 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Gamma di inclinazione 10 10 3 Scopo d utilizzo Non è consentito l uso del dispositivo in modo diverso da quello descritto nel capitolo Descrizione e Funzione o Istruzioni per la sicurezza Usare il p...

Page 14: ... 540 x 1540 mm 10 42 kg Rango de inclinación 10 10 3 Uso conforme a lo previsto No se permite un uso distinto al descrito en el capítulo Descripción y funcionamiento o Indicaciones de seguridad Este producto solamente se puede utilizar en interiores secos La inobservancia y el incumplimiento de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar en accidentes graves daños personales y material...

Page 15: ...m 10 42 kg Hellingbereik 10 10 3 Gebruik conform de voorschriften Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk Beschrijving en functie of in de Veiligheidsinstructies is niet toegestaan Dit product mag alleen worden gebruikt in droge binnenruimten Het niet in acht nemen en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschriften kan leiden tot ernstige ongevallen lichamelijk letsel en m...

Page 16: ...mensioner bredde x dybde x max højde Vægt 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Vippningsområde 10 10 3 Bestemmelsesmæssig anvendelse Enhver anvendelse der afviger fra kapitlet Beskrivelse og funktion eller Sikkerhedsanvisninger er ikke tilladt Dette produkt må kun anvendes indendørs i tørre rum Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisninger ikke følges eller overholdes kan det medføre alvorlige ulykker ...

Page 17: ...00x100 200x100 200x200 300x200 300x300 400x300 400x200 400x400 Mått bredd x djup x max höjd Vikt 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Lutningsområde 10 10 3 Avsedd användning Produkten får inte användas på annat sätt än som beskrivs i kapitlet Beskrivning och funktion eller Säkerhetsanvisningar Denna produkt får bara användas i torra inomhusmiljöer Underlåtenhet att följa dessa bestämmelser och säkerhetsa...

Page 18: ...400x200 400x400 Rozměry šířka x hloubka x max výška Hmotnost 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Rozsah náklonu 10 10 3 Použití dle určení Jiné použití než použití popsané v kapitole Popis a funkce nebo v Bezpečnostních pokynech není dovoleno Tento produkt se smí používat jen v suchých místnostech Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům újmám na zdr...

Page 19: ...iary sz x gł x maks wy Waga 677 x 540 x 1540 mm 10 42 kg Zakres pochylenia 10 10 3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach Opis i funkcje oraz Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa jest niedopuszczalne Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszczeniach Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do ...

Page 20: ...léfono fijo alemán 0 14 minuut van Duitse vaste lijn 0 14 minut fra tysk fastnet 0 14 minut från tysk fast telefon 0 14 minuta z německé pevné linky 0 14 minuta z niemieckiej linii stacjonarnej TV Päsentationsständer Basic Größe L TV Presentation Stand Basic Size L Support de Présentation TV Basic Taille L Supporto di presentazione TV Basic taglia L Soporte de presentación de TV Basic tamaño L TV ...

Reviews: