background image

Brugervejledning | Instrukcja obsługi

20 trådløse LED juletrælys | 20 bezprzewodowych świec LED do choinek 

53942

REV2021-02-26

V1.1 ir

Der tages forbehold for ændringer. | Z zastrzeżeniem zmian.

Goobay

®

by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12 

38112 Braunschweig | Germany

- 6 -

 

2.       Naciśnięcie tego przycisku powoduje, że światło świec staje się.

 

W trybie „Candle“ nie można używać 5-stopniowego ściemniacza.

 

6  Wymiana baterii

6.1 Świece bożonarodzeniowe LED

 

1.   Patrz 4 Uruchomienie.

6.2  Zdalne sterowanie 

 

 

W razie potrzeby wymień pustą baterię na nową tego samego typu. 

 

 

Patrz rozdział „Dane techniczne“.

 

1.   Chwycić kciukiem i palcem wskazującym komorę baterii.

 

2.  Użyj kciuka, aby nacisnąć zakładkę zabezpieczającą (6) na równi z    

 

 

komorą baterii (zobacz rysunek A9.

 

3.  Chwyć wpuszczony uchwyt (5) paznokciem palca wskazującego.

 

4.  Wyciągnij komorę baterii z pil5t

 

5.  Wyjąć baterię. 

 

6.  Zużytą baterię należy zutylizować w odpowiedni sposób.

 

Proszę przeczytać również „Wskazówki dotyczące odpadów

“.

 

7.  Włóż nową baterię tego samego typu do komory baterii, biegunem dodat- 

 

 

nim skierowanym do góry.

 

8. Zamknij komorę baterii do oporu. 

 

Zatrzask blokujący musi się zatrzasnąć.

7  Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie i 

  transport

 

Produkt jest bezobsługowy.

 

• 

Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.

  

 

 

• 

Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych. 

 • 

Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu

.

 

• 

W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie/aku

  mulator.

 • 

W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać  

 

 

w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym    

 

 

przed pyłem. 

 

• 

Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku   

  transportu.

8  Wskazówki dotyczące odpadów

8.1  

Produkty

  

Z

godnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i

  

 

elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. Ich  

 

 

elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub 

utyli-  

  zacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub  

niebezpieczne  mogą  trwale  zaszkodzić  zdrowiu  i  środowisku.

 

Po  zakończeniu 

przydatności produktu, klienci są zobowiązani obowiązującymi przepisami do usu

-

wania urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie 

producentowi, dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły  

są  regulowane  przepisami  krajowymi.  Obecność  tego  symbolu  na  produkcie,  w 

podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te określenia. Poprzez sto

-

sowanie tego rodzaju separacji odpadów, stoso wania i usuwania odpadów, jakimi 

są zużyte urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie środowiska natur

-

alnego. 

 

 

 

        

 

WEEE 

Nr.: 

82898622

8.2  

Bateria

  Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.  

 

 

Ich elementy składowe muszą być osobno przekazywane do recyklingu  

 

 

lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo utylizowane substancje trujące   

 

 

lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić środowisku. Konsumenci są 

zobowiązani do nieodpłatnego zwrotu wspomnianych elementów po zakończeniu 

ich eksploatacji do producenta, punktu sprzedaży lub specjalnych, publicznych 

punktów odbioru. Szczegółowe informacje na ten temat są zawarte w przepisach 

poszczególnych krajów. O wymaganiach tych informuje symbol umieszczony na 

produkcie, w instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Taka segregacja surowców  

raz recykling i utylizacja zużytych baterii i akumulatorów stanowią ważny wkład 

w ochronę środowiska.    

 

 

 

  

D-34000-1998-0099

Stosowane symbole

Tylko do użytku wewnętrznego

IEC 60417- 5957

Prąd stały

IEC 60417- 5031

offentlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i 

de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på ind-

pakningen opfylder disse regler. Med denne form for affaldssortering, anvendelse, 

og affaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet. WEEE No: 82898622

8.2  

Batteri

 

 

Batterierne må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Deres  

  komponenter skal genbruges eller bortskaffes hver for sig. Ellers kan fo- 

 

 

rurenende og skadelige stoffer forurene vores miljø. Som forbruger er   

 

 

du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk   

affald til producenten, forhandleren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslut

-

ning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet 

på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. 

Med denne form for affaldssortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en 

vigtig del i at bevare miljøet.    

 

 

  

D-34000-1998-0099

Brugte symboler

Kun til indendørs brug

IEC 60417- 5957

Jævnstrøm

IEC 60417- 5031

1  Zasady bezpieczeństwa 

1.1  Informacje ogólne

 

• 

Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi. 

 

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera ważne zasady   

 

prawidłowego użytkowania. 

 

• 

 Przechować instrukcję obsługi.

 

Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości podczas    

 

obsługi, a także w razie przekazania produktu innym osobom.

 • 

Nie modyfikować produktu ani wyposażenia dodatkowego

.

 • 

Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących

.

 

 

Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowe- 

 

 

go w nienagannym stanie

.

 

• 

W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych

  

 

problemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej doku-

 

 

mentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.

 

Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką! 

  

 

 

• 

Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed    

 

 

przypadkowym użyciem

 

• 

Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć  

 

 

i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje  

 

 

i nacisk mechaniczny.

 

• 

Nigdy nie używać produktu w pobliżu gazowych lub elektrycznych 

 

 

urządzeń grzewczych, otwartego ognia, świec ani innych źródeł ciepła.

  

• 

Produkt należy zawsze stawiać na podstawce, aby uniknąć śladów wosku 

 

 

na meblach i innych powierzchniach.

 

• 

Nie przykrywać produktu.

1.2 Baterie

1.2.1. Swiecy

 

Baterie są wymienne.

 

• 

Nie wolno mieszać baterii zużytych z nowymi.

 

• 

Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju.

 

• 

Nie wolno mieszać baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych czy niklowo-

  kadmowych.

 

• 

Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i

  

 

zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.

 

• 

Nie wrzucać do ognia.

1.2.2 

Pilocie rożenia

 

 

Baterię bezprzewodowego spustu migawki można wymienić.   

  

 

•    Nigdy nie używać wgniecionych, nieszczelnych lub uszkodzonych baterii.    

 

•    Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produk tu    

 

 

i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.    

 

•    Jeśli z baterii wyciekła zawartość, nie dopuścić do jej kontaktu  

 

 

 

ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu natychmiast przepłukać  

 

 

dane miejsca wodą i zgłosić się do lekarza.   

 

•    Nigdy nie deformować, nie palić, nie rozmontowywać baterii ani nie    

 

 

przebijać jej ostrymi przedmiotami.       

 

Oddziaływanie bardzo wysokiej temperatury może spowodować wybuch    

 

i/lub wydostanie się żrących cieczy. Uszkodzenia mechaniczne mogą   

 

doprowadzić do powstania substancji gazowych o silnych właściwościach     

 

drażniących, palnych lub trujących.

       

 

•     Nie zwierać baterii ani nie zanurzać jej w cieczach.

 

Występuje niebezpieczeństwo wybuchu, powstania ognia, wysokiej      

 

temperatury, dymu lub gazu.  

 

•   Jeśli bateria przypadkiem wpadnie do wody, natychmiast ją wyjąć.

 

Umieścić baterię w bezpiecznym, otwartym miejscu i nie zbliżać się do niej,

 

dopóki całkowicie nie wyschnie. Po wyschnięciu baterii nie używać jej ponownie,

 

 lecz zutylizować w sposób opisany w rozdziale 8 „Wska zówki dotyczące odpadów“

 

•   z wyłącznikiem czasowym dla czasu trwania oświetlenia: opcjonalnie 4

 

 

lub 8 godzin z możliwością regulacji.

 

•   2 tryby oświetlenia: romantyczne migotanie świec lub oświetlenie ciągłe

 

 

na 5 poziomach jasności dla indywidualnej atmosfery.

 

•   świece w optyce z prawdziwego wosku z ciepłobiałymi diodami LED

 

 

nadają się do stosowania wewnątrz pomieszczeń (IP20) .

 

•   praktyczne klipsy do zielonego krokodyla i przegub kulowy ułatwiają

 

 

przymocowanie świec prosto do choinki.

2  Opis i funkcja

2.1  20 bezprzewodowych świec LED do choinek świątecznych

 

Zestaw 20 białych, akumulatorowych świec LED do oświetlenia świątecznego.

 

Światło świec można wygodnie obsługiwać za pomocą pilota: 

 

•   Pilot zdalnego sterowania z włącznikiem/wyłącznikiem czasowym, tryba

 

 

mi oświetlenia, 5-stopniowym ściemniaczem, zasięg ok. 5 m

2.2 Zakres dostawy

 

20 bezprzewodowych świec choinkowych LED, pilot z ogniwem przyciskowym

 

1x CR2025, instrukcja obsługi

2.3 Elementy obsługowe i części

1

 Pilot zdalnego sterowania   

2

 Podstawa świecy/klipsy   

Świeca 

4

 Komora baterii

3  Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 

  

Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego i do celów, 

 

 

dla których jest przeznaczony; produkt ten nie jest przeznaczony do użytku  

  komercyjnego Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis 

i funkcje” oraz „Zasady bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy produkt 

może być stosowany wyłącznie w suchych po mie zczeniach. Nieprzestrzeganie tych

postanowień i zasad bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków

oraz szkód osobowych i materialnych.

4  Uruchomienie

 

1.  Sprawdzić zakres dostawy pod kątem kompletności i nienaruszalności.

 

2.  Odkręcić dno/klips lampy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek

 

 

zegara od świecy.

 

3.   Włóż baterię (AAA/LR03) jak pokazano na rysunku. Zwróć uwagę na

 

 

polaryzację.

 

4.  Używać wyłącznie baterii określonych w „Dane techniczne“.

 

5.  Przykręcić podstawę/klips z powrotem do świecy w kierunku przeciwnym

 

 

do ruchu wskazówek zegara.

 

6.   Zdejmij osłonę stykową z pilota.

 

7.   Za pomocą przycisków wybrać odpowiednią funkcję.

 

Zasięg pilota wynosi około 5m.

 

Proszę zachować odległość 10 cm pomiędzy poszczególnymi świecami.

 

Za pomocą jednego pilota można włączyć/wyłączyć do 40 świec.

 

8.   Położyć świece na choince.

 

9.   Upewnij się, że świece są pewnie zamocowane.

5  Włączanie i wyłączanie

5.1 Pilot zdalnego sterowania - ręczny

 

1.  Włączyć świece przyciskiem „ON“ i wyłączyć przyciskiem „OFF“.

5.2 Pilot zdalnego sterowania - timer

 

1.  Naciśnij przycisk „4H“ lub „8H“, a świeca zaświeci się na 4 lub 8 godzin,

 

 

a następnie wyłączy się automatycznie Następnego dnia świece włączają

 

 

się ponownie o tej samej porze. Proces ten jest powtarzany w 

 

 

nieskończoność. Zatrzymanie funkcji zegara sterującego poprzez aciśnięcie 

 

 

przycisku OFF.

5.3 Pilot zdalnego sterowania - tryb pracy

 1. 

Naciśnij przycisk „Candle“, a uzyskasz naturalny efekt świecy.

 

2.   Wciśnij przycisk „Light“, a będziesz miał normalne światło ciągłe.

5.4 Pilot zdalnego sterowania - z możliwością ściemniania

 

1.       Naciśnij ten przycisk, a światło świec zrobi się ciemniejsze.

Summary of Contents for 53942

Page 1: ... 5 Stufen Dimmer Reichweite ca 5 m mit Timer für die Leuchtdauer wahlweise 4 oder 8 Stunden einstellbar 2 Leuchtmodi romantisches Kerzenflackern oder Dauerleuchten in 5 Helligkeitsstufen für ein individuelles Ambiente die Kerzen in Echtwachsoptik mit warm weißen LEDs sind für den Innen bereich geeignet IP20 praktische grüne Krokodilklemmen und ein Kugelgelenk erleichtern das gerade Anbringen der K...

Page 2: ...g or continuous lighting in 5 brightness levels for an individual ambience the candles in real wax optics with warm white LEDs are suitable for indoor use IP20 practical green crocodile clips and a ball joint make it easy to attach the candles straight to the Christmas tree 2 2 Scope of delivery 20 wireless LED Christmas tree candles remote control with button cell 1x CR2025 operating instructions...

Page 3: ...lanches sans fil pour les illuminations de Noël La lumière de la bougie peut être facilement contrôlée par une télécommande Télécommande avec ON OFF minuterie modes d éclairage gradateur à 5 niveaux portée d environ 5 m avec minuterie pour la durée de l éclairage en option 4 ou 8 heures réglables 2 modes d éclairage bougie romantique clignotante ou éclairage continu en 5 niveaux de luminosité pour...

Page 4: ...ela romantica tremolante o illuminazione continua in 5 livelli di luminosità per un ambiente individuale le candele in vera cera ottica con LED a luce bianca calda sono adatte per uso interno IP20 pratici fermagli a coccodrillo verdi e uno snodo sferico facilitano il fissag gio delle candele direttamente all albero di Natale 2 2 Scopo della consegna 20 candele per l albero di Natale a LED senza fi...

Page 5: ...tande romantisk lysflimring eller kontinuerlig belysning i 5 lysni veauer for en individuel atmosfære Stearinlysene i ægte voksudseende med varme hvide LED er er veleg nede til indendørs brug IP20 Praktiske grønne alligatorklemmer og et kugleled gør det lettere at sætte lysene direkte på juletræet 2 2 Leveringsomfang 20 trådløse LED juletrælys fjernbetjening med knapcelle 1x CR2025 betjeningsvejle...

Page 6: ...ie W razie pytań awarii i uszkodzeń mechanicznych usterek i innych problemów których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej doku mentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta Nie nadaje się dla dzieci Ten produkt nie jest zabawką Zabezpieczyć opakowanie drobne części i materiał izolacyjny przed przypadkowym użyciem Unikać skrajnych obciążeń takich jak wysoka i niska temperatura wilgoć i...

Reviews: