background image

4

==== E S P A Ñ O L ==== ..................................................................................17
1. NORMAS DE SEGURIDAD ............................................................................18
2. IDENTIFICACION MODELO...........................................................................19
3. INSTRUCCIONES DE USO............................................................................19

3.1 ENGANCHE DE LA CORTACESPED ......................................................19
3.2 REGULACION ALTURA DE CORTE........................................................19

4. MANUTENCION - LIMPIEZA - LUBRICACION..............................................19

4.1 REABASTECIMIENTO ACEITE................................................................19
4.2 CESTO ......................................................................................................20
4.3 CUCHILLA.................................................................................................20
4.4 REGULACION DEL FRENO .....................................................................20

==== D E U T S C H ==== ..................................................................................21
1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ...................................................................22
2. IDENTIFIKATION DES MODELLS .................................................................23
3. BEDIENUNGSANLEITUNG............................................................................23

3.1 EINHAKEN DES RASENMÄHERS...........................................................23
3.2 EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE......................................................23

4. WARTUNG - REINIGUNG - SCHMIEREN .....................................................23

4.1 ÖLFÜLLUNGEN ........................................................................................23
4.2 GRASAUFFANGKORB.............................................................................24
4.3 MESSER ...................................................................................................24
4.4 NACHSTELLEN DER BREMSE ...............................................................24

==== P O R T U G U Ê S ====...........................................................................25
1. NORMAS DE SEGURANÇA ..........................................................................26
2. IDEFTIFICAÇÃO DO MODELO......................................................................27
3. ISTRUÇÕES PARA O USO............................................................................27

3.1 ENGATE DA CORTA-RELVAS.................................................................27
3.2 REGULAGEM DA ALTURA DO CORTE ..................................................27

4. MANUTENÇÃO - LIMPEZA - LUBRIFICAÇÃO ..............................................27

4.1 ABASTECIMENTO DE ÓLEO...................................................................27
4.2 SACO RECOLHEDOR DE RELVAS.........................................................28
4.3 FACA .........................................................................................................28
4.4 REGULAGEM DO FREIO .........................................................................28

Summary of Contents for TOSAPRATO TP60

Page 1: ...TOSAPRATO TP60 uso e manutenzione EMPLOI ET ENTRETIEN OPERATION AND MAINTENANCE MANEJO Y CUIDADO BEDIENUNG UND INSTANDHALTUNG USO E MANUTENÇÃO ...

Page 2: ...1 GOLDONI S p A Sede Leg e Stab 41012 MIGLIARINA DI CARPI MODENA ITALY Telefono 0522 640111 Fax 0522 699002 www goldoni com TP60 ...

Page 3: ...2 Fig 1 Fig 2 ...

Page 4: ...ES DE SECURITE 10 2 IDENTIFICATION DU MODELE 11 3 INSTRUCTIONS D UTILISATION 11 3 1 ACCROCHAGE DE LA TONDEUSE 11 3 2 REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE 11 4 ENTRETIEN NETTOYAGE LUBRIFICATION 11 4 1 RAVITAILLEMENT D HUILE 11 4 2 BAC DE RAMASSAGE 12 4 3 COUTEAU 12 4 4 REGLAGE DU FREIN 12 E N G L I S H 13 1 SAFETY REGULATIONS 14 2 MODEL IDENTIFICATION 15 3 OPERATING INSTRUCTIONS 15 3 1 HITCHING THE MOWER...

Page 5: ...ENTIFIKATION DES MODELLS 23 3 BEDIENUNGSANLEITUNG 23 3 1 EINHAKEN DES RASENMÄHERS 23 3 2 EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE 23 4 WARTUNG REINIGUNG SCHMIEREN 23 4 1 ÖLFÜLLUNGEN 23 4 2 GRASAUFFANGKORB 24 4 3 MESSER 24 4 4 NACHSTELLEN DER BREMSE 24 P O R T U G U Ê S 25 1 NORMAS DE SEGURANÇA 26 2 IDEFTIFICAÇÃO DO MODELO 27 3 ISTRUÇÕES PARA O USO 27 3 1 ENGATE DA CORTA RELVAS 27 3 2 REGULAGEM DA ALTURA DO COR...

Page 6: ...ostra Ditta si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modifiche dettate da esigenze tecniche o commerciali La fiducia accordata alla nostra Ditta nel preferire prodotti del nostro Marchio sarà ampiamente ripagata dalle prestazioni che ella ne potrà ottenere Un corretto uso e una puntuale manutenzione la ripagheranno ampiamente in prestazioni produttività e risparmio ...

Page 7: ...ll attrezzatura 7 Durante l accensione del motore l operatore deve mantenersi lateralmente alla macchina 8 Non effettuare manutenzioni riparazioni interventi di alcun genere sulla macchina o sulle attrezzature collegate prima di aver fermato il motore disinserito la chiavetta dalla macchina e adagiato l attrezzatura in terra E da porre particolare attenzione alla lama di taglio prima di ogni inter...

Page 8: ...LAZIONE ALTEZZA DI TAGLIO L altezza di taglio è regolabile su quattro diversi livelli tramite la leva 1 fig 1 MIN Leva in avanti altezza di taglio minima MAX Leva indietro altezza di taglio massima 4 MANUTENZIONE PULIZIA LUBRIFICAZIONE 4 1 RIFORNIMENTI OLIO Ogni 50 ore di lavoro verificare e ripristinare il livello dell olio tramite il tappo 2 fig 1 Il livello dell olio deve collocarsi a 50mm al d...

Page 9: ...3 COLTELLO Fermare il motore e attendere che il coltello sia fermo staccare il tosaprato dalla macchina e smontare il coltello tramite le due viti n 3 fig 1 All occorrenza affilare o sostituire il coltello 4 4 REGISTRAZIONE DEL FRENO Nel caso che il tempo di arresto del coltello aumentasse in modo eccessivo procedere alla registrazione del freno operando nel seguente modo Capovolgere il tosaprato ...

Page 10: ...rincipales se réserve le droit d apporter à tout moment des modifications pour des exigences techniques ou commerciales La confiance accordée à notre Société par le choix de produits portant notre Marque sera largement récompensée par les performances que vous pourrez en obtenir Une utilisation correcte et un entretien régulier vous récompenserons largement sous forme de performances productivité ...

Page 11: ... Pendant l allumage du moteur l opérateur doit se mettre à côté de la machine 8 Ne pas effectuer des opérations d entretien de réparation ou toute autre intervention sur la machine ou sur les outils attelés sans avoir d abord arrêté le moteur retiré la clé de contact de la machine et posé l outil par terre Faire tout particulièrement attention à la lame de coupe avant toute intervention vérifier q...

Page 12: ... REGLAGE DE LA HAUTEUR DE COUPE La hauteur de coupe est réglable sur quatre niveaux différents par le levier 1 fig 1 MINI Levier en avant hauteur de coupe mini MAXI Levier arrière hauteur de coupe maxi 4 ENTRETIEN NETTOYAGE LUBRIFICATION 4 1 RAVITAILLEMENT D HUILE Toutes les 50 heures de travail vérifier et rétablir le niveau de l huile par le bouchon 2 fig 1 Le niveau de l huile doit être 50mm au...

Page 13: ... 4 3 COUTEAU Arrêter le moteur et attendre que le couteau soit également arrêté débrancher la tondeuse de la machine et démonter le couteau en enlevant les deux vis n 3 fig 1 Le cas échéant affûter ou remplacer le couteau 4 4 REGLAGE DU FREIN Si le temps d arrêt du couteau augmente excessivement procéder au réglage du frein en effectuant les opérations suivantes Retourner la tondeuse en mettant la...

Page 14: ...e in compliance with technical or commercial requirements without prior notice and without obligation to make such changes to previously manufactured equipment The confidence you have shown in our company by choosing equipment carrying our trademark will be amply repaid by the excellent service it will give you over the years Correct use and normal routine maintenance will generously rewarded in p...

Page 15: ...rator or objects near the attachment 7 When starting the engine the operator should stand to the side of the tractor 8 Never service repair or carry out any kind of work on the tractor or attached implements unless the engine has been turned off the key removed from the starter and the attachment lowered to the ground Pay extra attention to the cutting blade Before any work it must have come to a ...

Page 16: ...ur cut heights can be set with lever 1 fig 1 MIN Leva forward minimum cut height MAX Leva back maximum cut height 4 MAINTENANCE CLEANING LUBRIFICATION 4 1 CHECKING AND ADDING OIL After every 50 work hours check the oil level and top up as needed through filler plug 2 fig 1 The level of the oil must be 50 mm below the top of the hole After every 200 work hours drain the oil from filler plug 2 fig 1...

Page 17: ...ass is evacuated from the right of the machine 4 3 BLADE Stop the engine and wait until the blade has stopped completely Detach the mower from the tractor and remove the two screws n 3 fig 1 to take the blade off Sharpen or replace the blade as necessary 4 4 REGISTERING THE BRAKE If the time needed for the blade of come to a stop is too long register its brake as follows Tip the mower over so that...

Page 18: ...irm a se reserva el derecho de aportar en cualquier momento modificaciones dictadas por exigencias de tipo técnico o comercial La confianza depositada en nuestra Firma al haber preferido productos de nuestra Marca se verá ampliamente correspondida por las prestaciones que de ella podrán obtenerse Un uso correcto y un puntual mantenimiento le gratificarán ampliamente en materia de prestaciones prod...

Page 19: ...o 7 Durante la puesta en marcha del motor el operador debe colocarse al lado de la máquina 8 No efectuar mantenimientos reparaciones trabajos de ningún tipo en la máquina o en los aperos enganchados antes de apagar el motor desconectar la llave de la máquina y colocar el apero en el suelo Hay que poner particular atención a la hoja de corte antes de cualquier trabajo asegurarse siempre que esté pa...

Page 20: ...E CORTE La altura de corte puede ser regulable en cuatro niveles distintos mediante la palanca 1 fig 1 MIN Palanca hacia adelante altura de corte mínima MAX Palanca hacia atrás altura de corte máxima 4 MANUTENCION LIMPIEZA LUBRICACION 4 1 REABASTECIMIENTO ACEITE Cada 50 horas de trabajo controlar y mantener el nivel de aceite mediante el tapón 2 fig 1 El nivel del aceite debe situarse a 50mm por d...

Page 21: ... 3 CUCHILLA Detener el motor y esperar que la cuchilla se detenga desconectar la cortadora de césped de la máquina y desmontar la cuchilla mediante los dos tornillos n 3 fig 1 Si es necesario afilar o sustituir la cuchilla 4 4 REGULACION DEL FRENO En caso que el tiempo de detención de la cuchilla resulte excesivo es preciso regular el freno del siguiente modo Dar vuelta la cortacésped colocando la...

Page 22: ...or jederzeit Konstruktionsänderungen vorzunehmen die durch techn ische oder kommerzielle Erfordernisse bedingt sind Das Vertrauen das Sie den Produkten mit unserem Markenzeichen gewährt haben wird Ihnen durch die Leistungen die Sie mit diesen Maschinen erzielen können zurückerstattet Eine korrekte Bedienung und eine pünktliche Wartung zahlen sich dur ch Leistung Produktivität und Einsparungen aus ...

Page 23: ...im Starten des Motors muß der Bediener seitlich von der Maschine stehenbleiben 8 Wartungsarbeiten Reparaturen und sonstige Eingriffe an der Maschine oder den Geräten dürfen erst dann ausgeführt werden wenn man den Motor abgestellt den Zündschlüssel gezogen und das Gerät am Boden abgestellt hat Immer besonders auf das Mähmesser achten Vor allen Eingriffen sicherstellen daß sie sich nicht mehr beweg...

Page 24: ...ahrtrichtung 3 2 EINSTELLUNG DER SCHNITTHÖHE Die Schnitthöhe kann mit Hebel 1 Abb 1 auf vier verschiedene Höhen eingestellt werden MIN Hebel vorwärts kleinste Schnitthöhe MAX Hebel rückwärts größte Schnitthöhe 4 WARTUNG REINIGUNG SCHMIEREN 4 1 ÖLFÜLLUNGEN Alle 50 Betriebsstunden den Ölstand prüfen und ggf bei Stopfen 2 Abb 1 Öl nachgießen Das Öl muß 50 mm unter Lochhöhe stehen Alle 200 Betriebsstu...

Page 25: ...stoßen 4 3 MESSER Den Motor abstellen und abwarten bis das Messer steht Den Rasenmäher von der Maschine abbauen und das Messer durch Losdrehen der zwei Schrauben Nr 3 Abb 1 abtrennen Das Messer ggf schärfen oder ersetzen 4 4 NACHSTELLEN DER BREMSE Falls das Messer zu lange braucht um zum Stillstand zu kommen ist die Bremse nachzustellen Dazu geht man folgendermaßen vor Den Rasenmäher auf den Kopf ...

Page 26: ...esa reserva se o direiro de efectuar em qualquer momento modificações requeridas por exigências técnicas ou comerciais A confiança depositada na nossa Empresa demonstrada pela preferência na nossa Marca será amplamente recompensada pelas prestações que o usuário poderá obter Um correcto uso e uma puntual manutenção recompensarão amplamente em termos de prestações produtividade e economia ...

Page 27: ...o perto da máquina 7 Durante o arranque do motor o operador deve ficar na parte lateral da máquina 8 Não efectue manutenções reparações e nenhum tipo de intervenção na máquina ou nos equipamentos a ela acoplados antes de ter desligado o motor retirado a chave e colocado o equipamento sobre o solo Tome um cuidado especial com a lâmina de corte certifique se sempre de que esteja parada antes de efec...

Page 28: ...3 2 REGULAGEM DA ALTURA DO CORTE A altura dg corte é regulável em quatro níveis diferentes através da alavanca 1 fig 1 MIN Alavanca para frente altura de corte mínima MAX Alavanca para trás altura de corte máxima 4 MANUTENÇÃO LIMPEZA LUBRIFICAÇÃO 4 1 ABASTECIMENTO DE ÓLEO Cada 50 horas de trabalho verifique e restabeleça o nível de óleo através da tampa 2 fig 1 O nível de óleo deve ficar 50mm abai...

Page 29: ...o da relva acontece pelo lado direito da máquina 4 3 FACA Pare o motor e espere que a faca esteja parada desligue a corta relvas da máquina e desmonte a saco recolhedor através dos dois parafusos n 3 fig 1 Quando for necessário afie ou substitua a faca 4 4 REGULAGEM DO FREIO Se o tempo de parada da faca aumentar de modo excessivo realize a regulagem do freio operando do seguinte modo Vire a corta ...

Page 30: ...Edito a cura dell UFFICIO PUBBLICAZIONI TECNICHE Matr 06380708 5 Ed Printed in Italy ...

Reviews: