background image

Rev. 20.03.2017

Rev. 20.03.2017

Functioning 

Control system: the PID module
The PID module has two functions: to measure and to control the heating. The temperature measurement 
in the heating coil is made at regular intervals. This information is transmitted to the PID module as current 
value, and gets compared to the value set by the user.  
-    If the current value is inferior to the set value, the PID module makes the  
     device heat
-    If the current value is superior or equal to the set value, the PID module 
     stops the heating.  
     This cycle gets repeated at a 2-second-intervall. Therefore, a high grade of      
     precision is ensured. 
Contrary  to  a  thermostat  the  PID  module’s  benefits  lie  in  the  combination  of  flexibility,  efficiency  and 
precision.
The basic thought is comparable to a car: there is a gas pedal for accelerating (rapid heating), a break to 
regulate the gained momentum (prevents overheating) and a steering wheel to coordinate exact realization 
of the goal (temperature regulation precise to the degree). 
Thus, the energy consumption can be optimized, and the material fatigue 
can be compensated: Therefore system combines several advantages in 
comparison to a thermostat.

How does the metal get molten? 
The PID module controls the power flow to the heating coil (ON/OFF system). When the circuit is closed, 
the heating coil gets warm and transfers the heat to the crucible which forwards the warmth to the metal 
(passive heating without direct contact). The metal gets hot and liquid when it reaches its smelting point.  

EN

12

OPERATION

 

1. 

Put the chosen metal in the crucible (see instructions for  metals melting )  

 

2. 

Plug the device in the power source

 

3. 

Press the ON/OFF button

 

4. 

Set the temperature (smelting temperature) 

 

-   Press the SET button: SV (= set value) 
    flashes. Every single digit can be set: to 
    select the digit you want to change, press  
    the „ 

<

 “ button. To change its value, use the    

    buttons  “

ˇ

”  and “

ˆ

“.

-   To save the selected value, press SET again. 
-   Notice: If you don´t save the selected value, 
    the device will automatically go back to the 
    main display mode without holding the 
    value which was set.  

5.    The device is starting the heating process. The „OUT“- light is lit until the temperature reaches the 
chosen value. 
6.    As soon as the temperature is reached, the device stops heating. The  “OUT” light flashes and the 
temperature remains constant. 
7.    If you don´t want to use the whole quantity of molten metal,  take the crucible out of the heating 
chamber with the tong provided with the furnace, while the power is turned on
8.   Cast the metal into the mold and put the crucible back into the heating chamber. 
9.   Turn the furnace out as soon as the whole quantity of molten metal was  used.  
10. For melting smaller amounts there are no disadvantages.

Notice concerning further settings: 
Generally speaking, the PID modules enables several complex settings, these are not only very diverse but 
also complicated. The fine tuning of the factors regulating the temperature is easily modified, which can lead 
to a dysfunction of the device, so that this possibility was locked by the manufacturer. The lights “AL” and 
“AT” are also deactivated. In case of any problem with the device, please contact the seller to guarantee a 
secure use of the device. 

EN

13

The lamps “AL“ and “AT“ are usually inactive. If one of the two LEDs is light up this is an indication for a 
functional error. Please approach your retailer in such a case to ensure safe use of the device.

INSTRUCTIONS FOR METALS MELTING
IMPORTANT:
 

The graphite crucible is only adapted to melt noble metals! 

Aluminum, lead, brass, bronze… can only be molten in a crucible which is designed for those kind of metal! 
(Our crucibles are designed for melting gold, silver and copper only).
List of the metal types which can be molten in the crucible provided with the device: 

Please consider that the crucible shouldn´t be completely filled to reach an optimal result. If you overfill the 
crucible, the device won´t be able to produce the heat needed to let the metal melt. Moreover, the melting 
process often produces vapors. If you overfill the crucible, it can lead to overpressure and the use of the 
device gets dangerous for the user, at the latest by opening the cover. 

Please buy an adapted crucible to melt other metals. Always inform yourself about the production of vapors 
during the melting process to check the compatibility of the device with your intentions.

Metal

Symbol

Density

Fusion point

Copper

Cu

8.92 g/cm³

1084.62°C

Silver

Ag

10.49 g/cm³

961.78°C

Gold

Au

19.30 g/cm³

1064.18°C

HOW TO EXCHANGE THE HEATING COIL 
CAUTION:

   Never open the device without authorization of your seller. This can lead to a loss of 

guarantee! 
The heating coil is made out of ceramic, so it is constructed for a long time of use - though, it may 
happen that the heating coil gets damaged, and you have to exchange it. To do it, please  follow these given 
instructions

Summary of Contents for Goldbrunn 1000

Page 1: ...Rev 20 03 2017 w w w G O L D B R U N N c o m Goldbrunn User manual Instrukcja obsługi Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones BEDIENUNGSANLEITUNG 1 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 0 ...

Page 2: ...ätes enthält keine durch Benutzer zu wartendeTeile Überlassen SieWartung Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal Im Falle eines Fremdeingriffs erlischt die Gewährleistung Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von unseren Schmelzöfen Betriebsanweisung aufstellen und Beschäftigte über bestimmungsgemäßen Umgang mit Schmelzöfen unterweisen Die Betriebsanweisung muss am Betriebsor...

Page 3: ...igkeit Fassungsvermögen des Schmelztiegels 130 35 cm 212 76 cm 294 00 cm Außenmaße des Schmelztie gels Ø 5 cm Höhe 12 5 cm Ø 5 5 cm Höhe 15 5 cm Ø 6 cm Höhe 17 cm Innenmaße des Schmelztiegels Ø 3 8 cm Höhe 11 5 cm Ø 4 4 cm Höhe 14 cm Ø 5 0 cm Höhe 15 cm Abmessungen LxBxH cm 33 5x28x36 35x28x36 33 5x28x36 Maße mitVerpackung LxBxH cm 38 5x38 5x 43 5 38 5x38 5x43 5 38 5x38 5x43 5 Gewicht kg 10 35 10 ...

Page 4: ...LEDs leuchtet ist das ein Hinweis auf einen Funktionsfehler Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an IhrenVerkäufer um eine sichere Nutzung des Gerätes zu gewähr leisten HINWEISE ZUR METALLSCHMELZE WICHTIG Der Graphittiegel ist nur für Edelmetalle geeignet Aluminium Blei Messing Bronze etc können und dürfen nur in einem entsprechenden dafür geeigneten Tiegel geschmolzen werden Unsere Schmelztiegel ...

Page 5: ...ösen 2 Schutzgitter entfernen 3 Schrauben am Heizele ment entfernen 4 Übrige Schrauben ent fernen um das Gehäuse abzunehmen dieser Anleitung 1 Prüfung der Funktionalität der Heizkammer 5 Heizkammer entfernen Bild Gerät ohne Heiz kammer 6 Defektes Heizelement rausnehmen das neue einsetzen Kabelisolierung nicht vergessen Bild vom Endergebnis Sie brauchen nur noch das Gerät wieder zusammen zusetzen G...

Page 6: ...t overfill the crucible in order to prevent it from overflow during the heating see instructions for metal melting Add solid melting materials by inserting it slowly into the hot liquid mass Specific safety information for the use of melting furnaces In order to ensure a long durability and a good function of your device we strongly advice to work less than 2 hours at once Please ensure to stop fo...

Page 7: ...you don t want to use the whole quantity of molten metal take the crucible out of the heating chamber with the tong provided with the furnace while the power is turned on 8 Cast the metal into the mold and put the crucible back into the heating chamber 9 Turn the furnace out as soon as the whole quantity of molten metal was used 10 For melting smaller amounts there are no disadvantages Notice conc...

Page 8: ...ke off the screws here 2 Take off the protecting sleeve 4 Take off the broken heating coil and Winding a new heating coil on the furnace chamber Then take off the screws on the furnace body here There are also screws here take off them then you can take out the flange Don t forget the insulating rod This is the finished furnace cham ber with heating coil 3 After take out the flan ge you can take o...

Page 9: ...leży tak napełniać by uniknąć przelewania się podczas rozgrzewania patrz wskazówki na temat metalu ciekłego Nie wolno doprowadzać do kontaktu płynnych gorących mas z wodą pojemniki należy sprawdzić pod kątem pozostałych resztek wody Przed użytkowaniem upewnić się czy w pojemniku nie ma pozostałości wody Nie zastawiać dróg ewakuacyjnych Gaśnice trzymać w pogotowiu Należy sporządzić instrukcję ekspl...

Page 10: ...ane zużycie energii lecz również teoretycznie kompensację zmęczenia materiału tym samym system ten spaja w sobie wiele korzyści do postaci prostego termostatu W jaki sposób rozgrzewany jest metal Moduł PID kontroluje obwód elektryczny do skrętki grzejnej zasada ON OFF Jeśli obwód elektryczny jest zamknięty skrętka nagrzewa komorę topienia która przekazuje ciepło do tygla a tym samym do metalu grza...

Page 11: ...tury niezbędnej dla przetopienia metalu Ponadto podczas procesu topienia powstawać mogą opary Jeśli nadmiernie napełnią Państwo tygiel do topienia wówczas może powstać nadciśnienie sytuacja ta stanowi niebezpieczeństwo dla użytkownika najpóźniej podczas otwierania pokrywy W celu przerabiania innych metali należy zakupić odpowiedni tygiel Ponadto użytkownik musi uzyskać informacje na temat tego czy...

Page 12: ...et informer les utilisateurs des conditions et méthodes d utilisation optimales Le mode d emploi doit être accessible à tous les utilisateurs à tout moment Assurez une ventilation suffisante du poste de travail L accès aux issues de secours doit être libre Un extincteur doit être prêt à l emploi à proximité du poste de travail Toujours mettre des gants de protection Ne pas placer le four à fusion ...

Page 13: ...e interne Grille de protection Pince Poignée Bouton ON OFF Prise normée Contrôle module PID Fonctionnement Aux commande de l appareil le module PID Le module PID a deux fonctions mesurer et réguler la chauffe La mesure de la température dans la chambre de chauffe est effectuée à intervalles réguliers Cette information est enregistrée par le module comme valeur réelle et est comparée à la valeur so...

Page 14: ...ouhaitée de ce chiffre utilisez les touches ˇ et ˆ Pour confirmer la valeur de consigne choisie pressez à nouveau la touche SET Remarque Si vous ne confirmez pas la valeur consigne choisie sous 30 secondes l appareil retourne automatiquement au menu principal sans sauvegarder la valeur que vous avez sélectionnée Les témoins lumineux AL et AT sont généralement éteintes Si l un des témoins s allume ...

Page 15: ...nlevez la grille de protection 3 Démontez les vis de fixation de la pièce chauffante 4 Dévissez les vis restantes pour retirer la paroi protégeant la chambre 5 Retirez la chambre de chauffe l image montre l appareil une fois la cham bre retirée 6 Sortir la pièce chauffan te et la remplacer par la nouvelle Ne pas oublier l isolant pour le cable Résultat final il ne vous reste plus qu à remonter l a...

Page 16: ... infiammabile e lontano da materiali infiammabili Non mettere a contatto con acqua le masse roventi di materia fusa controllare sempre che non ci siano tracce d acqua nei contenitori Liberare i contenitori da eventuali residui di acqua prima dell uso Riempire il contenitore e le vaschette mobili al massimo fino al punto che consenta di evitare co munque fuoriuscite al momento della fusione del met...

Page 17: ...e si può compensare anche l usura del materiale in questo modo il sistema unisce numerosi vantaggi rispetto a un semplice termostato Come viene scaldato il metallo Il modulo PID controlla il ciclo di corrente sulla spirale di riscaldamento principio ON OFF Se il ciclo di corrente è chiuso la spirale scalda la camera di fusione che trasferisce il calore al crogiolo e in questo modo al metallo risca...

Page 18: ...irne un sovrappiù di pressione ciò rappresenta in un secondo tempo una fonte di pericolo per l utente al momento di aprire il coperchio Per la lavorazione di altri metalli bisogna acquistare un crogiolo adeguato Di conseguenza l utente deve informarsi circa i vapori prodotti da altri metalli durante la fusione e se in tal caso l utilizzo di questo strumento è idoneo Metallo Sigla Spessore Punto di...

Page 19: ... uso de hornos de fusión El manual de usuario debe estar cerca del aparato en todo momento y ser acces sible para los usuarios Forme a sus empleados en la manera adecuada de utilizar el horno Mantenga libres las vías de escape Tenga siempre al alcance un extintor listo para usar Utilice siempre guantes No coloque hornos de fusión o apoyos combustibles cerca de materiales inflama bles No ponga masa...

Page 20: ... altas temperaturas Componentes internos de alta calidad Rejilla de protección Tenaza Mango Botón de encendido ON OFF Enchufe de 2 5mm de diámetro Controlador de temperatura Módulo PID Funcionamiento Sistema de control el módulo PID El módulo PID tiene dos funciones básicas medir y controlar el calentamiento La medición de la temperatura de la espiral calentadora se hace en intervalos regulares Es...

Page 21: ...sta opción y las luces AL y AT han sido así desactivadas En caso de problemas de cualquier tipo con el aparato contacte a su proveedor para garantizar una utilización segura ES 41 Generalmente las luces AL y AT están desactivadas Cuando uno de estos LEDs se ilumina significa que hay un fallo En este caso contacte con su vendedor para garantizar un correcto funcionamiento del dispositivo INSTRUCCIO...

Page 22: ...ornillos restan tes para retirar la carcasa 5 Extraiga la cámara de combustión foto del apa rato sin cámara de com bustión 6 Saque el elemento calen tador defectuoso y coloque el nuevo No olvide aislar los cables 7 Foto del resultado final ahora sólo necesita volver a montar el aparato Goldbrunn 1 0 0 0 2 0 0 0 3 0 0 0 e x p o n d o d e NÁVOD K OBSLUZE ...

Page 23: ...řístroje Je nutné vyhotovit provozní příručku a vyškolit zaměstnance v rozsahu shodném s určením tavicích pecí Provozní příručka musí být neustále dostupná v místě používání zařízení Zvláštní bezpečnostní pokyny pro používání našich tavicích pecí Za účelem zaručení dlouhodobého a bezporuchového provozu tohoto zařízení je smíme používat bez přestávky nejvýše 2 hodiny Dodržujte půlhodinovou přestávk...

Page 24: ...u teplotu teplotu tavení 5 Zařízení začne ohřívat Kontrolka OUT bude svítit do okamžiku dosažení požadované teploty 6 Po dosažení požadované teploty zařízení přestane ohřívat Kontrolka OUT bliká a oznamuje tak že je udržována dosažená teplota 7 Nechcete li zpracovat najednou celé množství kovu ponechte zařízení v zapnutém stavu a přiloženými kleštěmi vyjměte tavicí kelímek z tavicí komory 8 Nalijt...

Page 25: ... coil Dismantle the ceramic case 6 Dismantle the damaged heating coil and put the new one by rolling from the upper part of the ceramic part HOW TO CHANGE THE HEATING COIL 1 Loose the 4 screws of the bottom cover 2 Remove the connection part from the heating coil 3 Loose the 3screws fasten the upper case and loose as well the 4 screws supporting the upper case ...

Page 26: ... ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Manufacturer DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Rok produkcji Numer seryjny Napięcie Częstotliwość 230V 50Hz expondo Polska sp z o o sp k ul Dekoracyjna 3 65 155 Zielona Góra Poland EU Producent MELTING FURNACE PIEC TYGLOWY DESIGN MADE IN GERMANY expondo de Produktionsjahr Ordnungsnummer Spannung Frequenz 230V 50Hz expondo Polska sp z o o sp k ul Deko...

Page 27: ...in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utyl...

Reviews: