background image

CARACTERÍSTICAS

Pulverizador fabricado de materiais de 1ª qualidade, inatacável pelos produtos de tratamento, incluídos derivados do cobre. Injector 
regulável. Pulverizador de doble efeito, tipo hidroneta. Filtro de aspiração com contrapeso. Bola de aço inoxidável. 

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

1)   Apertar a porca (293) na extremidade do corpo da bomba (917).
2)   Introduzir o contrapeso (756) no recipiente de liquido e accionar o aparelho, tendo-o apontado para arriba para que a bomba vir 

preparada para o funcionamento. Após de dois ou três golpes de êmbolo começará a fl uir o liquido.

 

Regular o injector (100), até conseguir a pulverização desejada.

MANUTENÇÃO

1)   Limpar o aparelho e os seus circuitos de líquido, incluídos os fi ltros, cada vez que terminar a jornada de trabalho. Isso pode-se 

conseguir, fazendo-o trabalhar com água limpa ou incluso acrescentando um pouco de detergente doméstico a mesma.

2)   Obstrução do injector (100). Com jorro de água ou elementos não metálicos, limpar o injector.
3)   Filtro (756) sujo. Limpá-lo.
4)  O interior da porca (194) é cheio de banha consistente. Para assegurar o bom engorduramento do êmbolo, apertar de vez em 

quando meia volta a porca (194) e repor a banha.

NORMAS DE SEGURANÇA

1)   Não utilize produtos químicos fora da área de aplicação indicada.
2)   Respeite sempre as prescrições e as doses recomendadas nos rótulos das embalagens pelo fabricante do produto de tratamento 

que vai utilizar.

3)   Não coma, não beba, nem fume durante a preparação e o tratamento.
4)   Não pulverize sobre pessoas, animais ou instalações eléctricas.
5)   Não trate com vento forte ou calor excessivo.
6)   No caso de intoxicação, consulte o seu médico, apresentando-lhe a embalagem do produto do tratamento.
7)   Não despeje os resíduos de produto ou limpeza perto de cursos de água, poços, etc., que se destinem a ser utilizados para uso-

consumo humano ou animal.

8)   Utilize um equipamento de protecção adequado: máscara, óculos, luvas, calçado, etc.
9)   Não modifi que o aparelho. Não utilize o aparelho se a sua forma inicial estiver danifi cada, deformada ou alterada.
10)  Armazene o pulverizador abrigado, para evitar geadas e calor excessivo (entre 5º e 30º C).

GARANTIA

As nossas mercadorias têm uma garantia de cinco anos, a contar da data da compra pelo utilizador, contra qualquer defeito de 
fabrico ou materiais. A garantia limita-se estritamente à substituição gratuita de peças reconhecidas pelos nossos serviços como 
defeituosas. A garantia não será aplicada quando houver um uso indevido dos nossos materiais, desmontagens e/ou modifi cações 
dos nossos aparelhos, e para as peças de uso e desgaste normal que exijam manutenção. A garantia não será aplicada no caso 
de negligência, imprudência, e uso não racional do material. As despesas de expedição e transporte das peças sob garantia, assim 
como a mão-de-obra não efectuada na nossa fábrica, serão por conta do utilizador. Para tornar a garantia efectiva, deverão remeter-
nos, com portes pagos, a peça que seja objecto da reclamação juntamente com a factura ou talão de compra.

1

2

3

4

 

PT 

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Druckspritze aus erstklassigem Material, unempfi ndlich gegen Behandlungsstoffe, einschliesslich Kupferderivate. Verstellbare Düse. 
Doppelt wirkender Zerstäuber, Ausführung Hidroneta. Saugfi lter mit Gegengewicht. Kugeln aus nichtrostendem Stahl..

INBETRIEBNAHME 

1)   Die Mutter (293) am Ende des Pumpengehäuses anziehen (917).
2)   Gegengewicht (756) in den Flüssigkeitsbehälter einführen und Gerät betätigen und nach oben richten, damit sich die Saugleitung 

der Pumpe füllt. Nach zwei oder drei Hüben fl ießt Flüssigkeit. Düse einstellen (100), bis der gewünschte Zerstäubungsgrad 
erreicht ist.

INSTANDHALTUNG

1)   Nach jedem Arbeitstag sind das Gerät und die Flüssigkeitsleitungen, einschl. Filter,zu reinigen. Verwenden Sie dazu sauberes 

Wasser, dem Sie evtl. etwas Haushaltsspülmittel zusetzen.

2)   Düse (100) verstopft. Düse mit Wasserstrahl oder mit nichtmetallischen Stoffen reinigen.
3)   Filter (756) verschmutzt. Reinigen.
4)  Das Innere der Mutter (194) ist mit Schmierfett gefüllt. Für eine optimale Kolbenschmierung, ziehen Sie die Mutter (194) 

gelegentlich um eine halbe Umdrehung an und füllen Sie dann Fett nach.

SICHERHEITSNORMEN 

1)   Benutzen Sie außerhalb des o.g. Anwendungsbereichs keine chemischen Stoffe. 
2)  Beachten Sie jederzeit die Anweisungen und Dosierungen der Packungsetiketten, die vom Hersteller für die Behandlung 

empfohlen werden. 

3)   Während der Vorbereitung der Behandlung darf weder gegessen, noch getrunken noch geraucht werden.
4)   Richten Sie den Zerstäuber weder auf Personen, noch auf Tiere oder Elektroanlagen.

1

2

3

4

DE

Summary of Contents for 8.36.45.203

Page 1: ...US MISURE DI IMBALLAGGIO VERPAKKINGSAFMETINGEN F RPACKNINGENS M TT EMBALLAGENS M L PAKKAUKSEN MITAT UNIT M 3 EENHEDEN PER M 3 ENHETER M 3 ENHEDER M 3 KAPPALEITA M 3 MANDATA PER BATTUTA DEBIET PER SLAG...

Page 2: ...AKKING AN 8 RUND FOG AN 8 RUND SAMLING AN 8 TIIVISTERENGAS AN 8 189 8 39 05 004 1 PERNO STIFT SPRINT PIN VARMISTINSOKKA 192 8 39 05 007 1 PISTONE ZUIGER PISTONG STEMPEL M NT 193 2 20 08 901 1 SFERA IN...

Page 3: ...e liquid will ow Adjust the nozzle 100 to obtain the desired spray MAINTENANCE 1 Clean the sprayer and its liquid circuits including the lters at the end of each working day This can be done by workin...

Page 4: ...cinco anos a contar da data da compra pelo utilizador contra qualquer defeito de fabrico ou materiais A garantia limita se estritamente substitui o gratuita de pe as reconhecidas pelos nossos servi o...

Page 5: ...suoi circuiti di liquido compreso il ltro dopo ogni giornata di lavoro A tale scopo far funzionare l apparecchio con acqua pulita aggiungendovi anche un po di detersivo domestico 2 Intasamento dell u...

Page 6: ...e tussen 5 en 30 C GARANTIE Onze producten zijn vanaf de datum van aankoop door de gebruiker vijf jaar lang gewaarborgd tegen fabricage of materiaalfouten De garantie beperkt zich strikt tegen de grat...

Page 7: ...undstykket 100 Mundstykket reng res med en vandstr le eller med redskaber der ikke er lavet af metal 3 Hvis ltret 756 er snavset g res det rent 4 M trikken 194 er smurt indvendigt med resistent sm ref...

Page 8: ...k yt n aikana 4 l ruiskuta henkil iden el inten tai s hk laitteiden p lle 5 l k yt laitetta voimakkaan tuulen tai kuumuden aikana 6 Myrkytystapauksessa ota yhteytt l k riin Ota mukaasi k ytetyn tuott...

Page 9: ...1 293 917 2 756 100 1 2 100 3 756 4 194 194 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 5 30 C 1 2 3 4 EL 5 30 10 9 4 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 10: ...an n besleme yapabilmesi i in yukar ya do ru tutarak cihaz al t r n Birka pompalamadan sonra s v akmaya ba layacakt r Arzu edilen p sk rtme seviyesini elde edinceye kadar a zl 100 ayarlay n BAKIM 1 He...

Reviews: