background image

1

_Predisporre gli scarichi secondo le quote ripor-

tate sulle schede tecniche e bloccare i due fissaggi 
al pavimento secondo le misure riportate nell’illu-
strazione. E’ importante nel caso di installazione 
con scarico a pavimento bloccare la curva di scari-
co (art. VA 079) alla parete per mezzo dell’apposita 
barra filettata facente parte del kit.

Prepare the draining systems and the hydraulic con-
nections according to the technical schemes and then 
block the two fixings on the floor in accordance with 
the measures in the picture. In case of “S” trap instal-
lation it is important to block the draining curve (art. 
VA 079) to the wall with the appropriate threated bar 
supplied with the kit.

Installazione VA 079

VA 079 Installation

1

_Innestare la curva tecnica sullo scarico a pavimento all’altezza di 

180 mm centro foro di scarico.

Connect the curve to the floor draining 180mm height from the outlet 
hole centre.

2

_Ancorare alla parete la piastra in metallo a cinque fori fornita nel 

kit con il foro centrale filettato in asse con lo scarico ed alla stessa 
altezza delle due alette di bloccaggio sopra la curva.

Fix the 5 holes anchor plate to the wall so that the threaded central hole 
is in axis with the outlet and at the same height as the two locking ton-
gues on the curve. 

3

_Tagliare il perno filettato alla misura necessaria per collegare la 

curva con il supporto sulla parete ed avvitarlo su quest’ultimo.

Cut the threaded pivot to the dimension required to connect the curve to 
the wall anchor and screw it down. 

4

_Innestare il perno sulle due alette della curva tecnica e provvede-

re al bloccaggio con il dado e controdado forniti nel kit.

Connect the pivot to the two tongues of the curve and screw it down by 
means of the nuts supplied in the kit. 

codice

code

code

 código

code

quote fissaggi e raccordi

fixing and connection measures

dimensions des fixations et des raccords

medidas para fijaciones y racores 

Abmessungen der Befestigungen und  Anschlüsse

cod.

A

B

C

D

FO001.BI

**

**

210

110

FO002.BI

**

**

155

65

RE001.BI

**

**

150

50

FOB02.BI

**

**

155

65

PAB25.BI

220

160

150

60

FOB01.BI

**

**

210

110

BPB01.BI

**

**

190

110

SS002.BI

**

**

140

50

SSN01.BI

**

**

190

100

SSNB1.BI

**

**

190

100

SB002.BI

190

130

150

50

GE001.BI

**

**

150

50

GE002.BI

**

**

150

75

GEA01.BI

*

*

**

150

75

PA025.BI

220

160

150

60

MDB01.BI

250

150

190

110

BPB02.BI

**

**

150

70

GR006.BI

190

140

150

50

GEB01.BI

**

**

150

75

GEB02.BI

**

**

150

75

AF001.BI

200

100

160

40

BP001.BI

**

**

190

110

BP002.BI

**

**

150

70

MD001.BI

250

150

190

110

DA002.BI

205

150

155

60

LA001.BI

**

**

190

115

LAB01.BI

**

**

190

115

3

_Bloccare il vaso con le apposite viti di 

fissaggio facenti parte del kit ed applicare 
sopra le due borchiette di copertura 
cromate.

Block the wc with the appropriate fixing kit and 
then apply the two cover chrome rings.

2

_Predisporre il raccordo per lo scarico della cassetta secondo la misura nel particolare ingrandito. 

Nel caso di installazione con scarico a parete posizionare il raccordo di scarico sulla parete secondo 
la misura riportata nell’illustrazione. A questo punto posizionare il pezzo sopra i due fissaggi tenen-
dolo distaccato da parete almeno 5 cm e farlo scivolare fino alla parete facendo attenzione che i 
due raccordi si innestino perfettamente (attenzione: per agevolare l’innesto si consiglia di lubrificare 
entrambe le parti).

Prepare the connection for the cistern draining according to the dimensions shown in the picture. In case 
of “P” trap installation you must place the draining connection on the wc and cut it according to the 
dimension shown in the picture. Then place on the two fixings the piece which must be kept detached 
almost 5 cm from the wall, let it slide to the wall taking care of the two connections which must perfectly 
engage to each other (Attention: to make the clutching easier we suggest to lubrificate both sides).

10 cm

SCARICO PAVIMENTO

"S" TRAP FLOOR INSTALLATION

  

C

D

Raccordo di scarico

Draining connection

10 cm

SCARICO PARETE

"P" TRAP WALL INSTALLATION

  

2

A

B

A

B

Scarico parete

"P" trap

Scarico pavimento

"S" trap

180

VA 079

1

3

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

 

/ ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES PARA EL

MONTAJE / MONTAGEANLEITUNG

VASI FILO PARETE 

/ BACK TO WALL PANS / CUVETTES CONTRE MUR

INODOROS PEGADOS A LA PARED / WANDBÜNDIGES WC

* Queste quote sono valide per installazioni ad ingom-
bro 70cm da parete.

* Measures are valid for a 70cm wall-spaced installation.  / * 
Ces dimensions sont valables pour les installations placées 
à 70 cm du mur.
* Estas medidas son válidas para instalaciones con un gáli-
bo de 70 cm de la pared / * Diese Abmessungen gelten für 
Installationen mit einem Abstand von 70cm von der Wand.  

*1

*2

*3

*4

*5

**Non valido per VASOGHOST

®

**

not valid for 

VASOGHOST

®

**Non valido per VASOGHOST

®

**

not valid for 

VASOGHOST

®

Reviews: