background image

64

EESTI

Säilitage juhised edaspidiseks kasutamiseks.

NF-EN-71

Hoiatus! Soovitatakse kanda kaitsevarustust. Ei ole ette nähtud 

kasutamiseks liikluses. Mitte kasutada liikluses. Maks. 50 kg. Võtke 

tõukeratas ja kõik osad kastist välja. Seadke kõik osad valmis ja enne 

kasutamist lugege koostamisjuhised läbi. Hoidke pakend alles kuni toote 

koostamise lõpetamiseni.

Üldised juhised

Mänguasja peab koostama vastutav täiskasvanu. Enne kasutamist 

veenduge, et mänguasi on korrektselt koostatud. Enne mänguasja 

lapsele andmist eemaldage kõik osad, mis ei ole mängimiseks vajalikud. 

Mänguasja kasutamisel tuleb rakendada ettevaatust, sest kasutajale või 

kolmandatele isikutele vigastusi tekitavate kukkumiste või kokkupõrgete 

vältimiseks on vajalikud vastavad oskused.

Vajalik on kasutada sobivat kaitsevarustust, mis hõlmab kiivrit, jalanõusid, 

küünarnuki-, randme- ja põlvekaitsmeid. Õpetage lapsele toote ohutut ja 

vastutustundlikku kasutamist.

Juhised: 

- Tõukeratas võib olla ohtlik ja avalikel teedel kasutamise korral võib see 

põhjustada liiklusõnnetusi. Ärge kasutage toodet avalikel teedel. Parim 

on kasutada toodet tasasel, puhtal, killustiku- ja määrdeainevabal 

pinnal. Vältige konarusi ja kanalisatsioonireste, mis võivad põhjustada 

õnnetusi.

- Tõukerattal ei ole esi- ega muid tulesid. Seetõttu ei ole see sobilik 

kasutamiseks õhtul või öösel või piiratud nähtavuse tingimustes.

- Kasutada ainult täiskasvanu järelevalve all.

- Tõukerattaga võib sõita ainult üks laps korraga.

- Ärge kasutage vihmastel päevadel või märjal pinnasel.

Enne ja pärast iga kasutuskorda: 

- Veenduge, et kõik lukustusmehhanismid on korrektselt lukustunud:

- Kontrollige juhtraua kõrgust ja veenduge, et mutrid on kinni keeratud 

ning käepidemed ja esiratas asuvad üksteise suhtes risti.

- T-juhtraua kõige madalama asendi seadmiseks tuleb lukustada nupp 

kõige madalamasse avasse  

(vt. joonist A).

- Kontrollige kõiki ühenduselemente: pidur, juhtraua kiirvabastuse 

süsteem ja rattateljed peavad olema korrektselt reguleeritud ning 

kahjustamata.

- Kontrollige ka rehvide kulumist.

TÕUKERATTA KOOSTAMINE (vt. lk. 2)

- Paigaldage T-juhtraud kahe esiratta vahel tõukeratta sõidulaua esiosas 

olevasse integreeritud torusse. Tõukeratta režiimi rakendamiseks 

kontrollige, et juhtraua mõlemal küljel asuvad kaks vedruga nuppu 

kinnituvad paika klõpsatusega. 

- T-juhtraua vabastamiseks või tõukeratta kokkuvoltimiseks/

lahtivoltimiseks astuge jalaga sõidulauale, vajutage sõidulaua küljel 

asuvat nuppu ja tõmmake T-juhtrauda 30-kraadise nurga all tahapoole.

KÕRGUSE REGULEERIMINE:

Reguleeritava kõrgusega juhtraud, mida saab kohandada lapse pikkusest 

sõltuvalt. 

3 asendit:

• Madal asend: 54 cm

• Keskmine asend: 61 cm

• Kõrge asend: 68 cm

T-juhtraua kõrguse reguleerimisel peab vedruga nupp olema vastavas 

avas.

Veenduge, et T-juhtraua kõige madalama asendi seadmisel lukustub 

nupp kõige madalamasse avasse (vt. joonist A).

Juhtimine: 

JUNIOR juhtsüsteem reageerib intuitiivselt keha liikumisele 

(Joonis B).

- Kui laps kallutab paremale, pöörab JUNIOR paremale!

- Kui laps kallutab vasakule, pöörab JUNIOR vasakule!

Väikeste laste jaoks on JUNIOR tõukerattal tasasel pinnal ja 

sirgjooneliseks sõitmiseks mõeldud juhtimise blokeerimise süsteem, mis 

annab parema tasakaalu ja teeb õppimise lihtsamaks.

- Lukustamiseks vajutage pealmist nuppu (Joonis C).

- Vabastamiseks vajutage alumist punast nuppu (Joonis D).

Summary of Contents for JUNIOR Series

Page 1: ...T H E W O R L D O N W H E E L S www globber com 50 max kg 110lbs 2 6 years ans Wheels 90 Roues à 90 0 85 m 2 10 i JUNIOR SERIES ...

Page 2: ...2 A 2 click OK click 1 5 30 4 B C D 3 OK ...

Page 3: ...ΛΗΝΙΚΑ P 26 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 28 NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA P 30 MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ P 32 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR P 34 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE P 36 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 38 BRUKERHÅNDBOK NORSK P 40 NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA P 42 使用说明 简体中文 P 44 使用說明 繁體中文 P 46 取扱説明書 日本語 P 48 설명서 한국의 P 50 االستخدام دليل عربي P 52 ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКИЙ P 56 NAV...

Page 4: ... into the lowest slot Diagram A Check all of the connection elements the brake the steering column s quick release system and the wheel axles must be adjusted correctly and not damaged Also check the tyre wear SCOOTER ASSEMBLY see page 2 Insert the T bar column into the integrated tube at the front of the scooter deck between the two front wheels Make sure the two spring balls on either side of th...

Page 5: ...h and a little water Additional Info For questions and inquiries please contact us at contact globber com WARRANTY The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for period of 2 years from date of purchase This limited Warranty does not cover normal wear and tear tire tube or cables or any damage failure or loss caused by improper assembly maintenance or storage This ...

Page 6: ...t bien enclenchés Vérifier la hauteur du système de direction le serrage des écrous la perpendicularité guidon et roue avant Vérifier l ensemble des éléments de connexion le frein le système de blocage rapide de la colonne de direction les axes des roues doivent être correctement ajustés et non endommagés La hauteur minimum de la tige de direction doit être verrouillée à la plus basse position en ...

Page 7: ... Écrous et axes il convient également de les vérifier régulièrement Ceux ci peuvent se desserrer après un certain temps auquel cas il faudra les resserrer perdre de leur efficacité auquel cas il faudra les remplacer par des nouveaux Nettoyage nettoyer la trottinette avec un chiffon doux et un peu d eau Informations complémentaires Si vous avez des questions veuillez nous contacter à l adresse suiv...

Page 8: ...ssem Boden benutzen Vor und nach jedem Gebrauch Achten Sie darauf dass alle Verriegelungen gut eingerastet sind Überprüfen Sie ob das Lenksystem die richtige Höhe hat die Muttern fest sitzen und die Lenkstange rechtwinklig zum Vorderrad ausgerichtet ist Überprüfen Sie alle Verbindungselemente Die Bremse das Schnellverriegelungssystem der Lenksäule und die Radachsen müssen korrekt eingestellt und d...

Page 9: ...rtung Muttern und Achsen sie müssen ebenfalls regelmäßig kontrolliert werden Sie können sich nach einiger Zeit lösen und müssen in diesem Falle angezogen werden Wenn sie ihre Wirksamkeit verlieren müssen sie durch neue ersetzt werden Reinigung Reinigung können Sie den Roller durch mit weiches Tuch mit ein wenig Wasser Weitere Informationen Für Fragen oder Auskünfte kontaktieren Sie uns bitte unter...

Page 10: ...n los ejes de las ruedas deben estar ajustados correctamente y no estropeados La altura mínima del manillar T BAR se debe bloquear en la posición más baja situando la bola en el orificio más bajo ver ilustración A Comprobar también el grado de desgaste de las ruedas MONTAJE DEL PATINETE ver página 2 Inserte la columna de la barra en T en el tubo integrado ubicado en la parte frontal de la platafor...

Page 11: ...el scooter con un paño suave y un poco de agua Información adicional Si tiene dudas o preguntas consúltenos en contact globber com GARANTÍA El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación por un periodo de 2 años a partir de la fecha de compra La garantía limitada no cubre el desgaste normal neumático tubo o cables o cualquier daño fallo o pérdida causados por un mo...

Page 12: ...nima delle barre a T deve essere bloccata nella posizione più bassa passando la sfera nella scanalatura più bassa vedere diagramma A Verificare anche l usura delle ruote MONTAGGIO DEL MONOPATTINO vedere pag 2 Inserire la colonna barra a T nel tubo integrato nella parte anteriore del ponte tra le due ruote anteriori dello scooter Assicurarsi che le due sfere a molla su entrambi i lati della parte i...

Page 13: ...ioni aggiuntive Per dubbi o domande siamo a vostra disposizione all indirizzo contact globber com GARANZIA Il costruttore garantisce questo prodotto contro difetti di fabbricazione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto Questa garanzia limitata non copre la normale usura gomme tubi o cavi e qualsiasi danno malfunzionamento o perdita dovuti ad assemblaggio manutenzione o stoccaggio scorret...

Page 14: ...ngen de rem het snelvergrendelingssysteem van de stuurkolom de assen van de wielen dienen correct te zijn afgesteld en mogen niet beschadigd of afgesleten zijn De minimumhoogte van de T stang moet worden geblokkeerd in de laagste stand door de kogel in het laagste gat te plaatsen zie A diagram Controleer tevens de slijtage van het loopvlak van de wielen MONTAGE VAN DE STEP zie pagina 2 Stop de kol...

Page 15: ...iniging reinig de step met een zachte doek en een beetje water Extra informatie Voor vragen en verzoeken neem contact met ons op via contact globber com GARANTIE De fabrikant waarborgt dit product vrij van fabricagedefecten te zijn voor een periode van 2 jaar vanaf de datum van aankoop Deze beperkte garantie dekt geen normale slijtage banden buizen of kabels of schade storing of verlies veroorzaak...

Page 16: ...evidamente ajustados e não danificados A altura mínima do guiador T bar tem de ser bloqueada na posição mais baixa mudando o botão para a ranhura mais baixa consulte o diagrama A Verificar igualmente o grau de desgaste das rodas MONTAGEM DA TROTINETE consulte a página 2 Insira o guiador em forma de T no tubo integrado na parte da freente da plataforma da lambreta entre as duas rodas frontais Certi...

Page 17: ...de água Informação adicional Caso tenha dúvidas contacte nos através de contact globber com GARANTIA O fabricante garante que este produto não tem defeitos de fabrico durante um período 2 anos a partir da data de compra Esta garantia limitada não abrange o desgaste normal dos pneus tubo ou cabos nem quaisquer danos ou falhas devido a uma montagem manutenção ou armazenamento inadequados Esta garant...

Page 18: ...wienie i brak uszkodzeń osi kół Aby uzyskać minimalną wysokość kierownicy należy ją zablokować w najniższym położeniu umieszczając trzpień w najniżej położonym otworze zob rys A Sprawdzić również stopień zużycia kółek MONTAŻ HULAJNOGI patrz strona 2 Włóż drążek uchwytu T do załączonej rury z przodu decka hulajnogi między dwoma przednimi kołami Upewnij się że obie kulki sprężynowe z drugiej strony ...

Page 19: ...we informacje W razie pytań lub wątpliwości skontaktuj się z nami contact globber com GWARANCJA Producent gwarantuje że produkt jest wolny od jakichkolwiek wad produkcyjnych 2 lata od daty zakupu Ta ograniczona gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia opon rur lub przewodów lub jakichkolwiek uszkodzeń awarii lub strat spowodowanych niewłaściwym montażem konserwacją lub przechowywaniem Ta ogranicz...

Page 20: ... blokeres i laveste position ved at føre kuglen ind i den nederste rille se A diagram Kontrollér ligeledes hjulenes slitage MONTERING AF LØBEHJULET se side 2 Sæt T barren ned i det indbyggede rør forrest på fodpladen mellem de to forhjul Sørg for at de fjederkuglerne på begge sider af stangens nedre del klikker på plads til løbehjulstilstand For at frigøre T barren eller folde løbehjulet ud eller ...

Page 21: ...lidt vand Yderligere oplysninger For spørgsmål og forespørgsler kontakt os venligst på contact globber com GARANTI Fabrikanten garanterer at dette produkt er uden fabrikationsfejl i en periode på 2 år fra købsdatoen Denne begrænsede garanti dækker ikke almindeligt slid dæk rør eller kabler eller eventuelle skader fejl eller tab der skyldes ukorrekt samling vedligeholdelse eller opbevaring Denne be...

Page 22: ...on oltava oikein säädetyt ja vahingoittumattomat T tanko on lukittava vähimmäiskorkeuteen asettamalla liitin alimpaan aukkoon katso kuva A Tarkista myös renkaiden kulumisaste POTKULAUDAN KOKOAMINEN katso sivu 2 Työnnä T tanko potkulaudan edessä kahden etupyörän välissä olevaan integroituun putkeen Varmista että kaksi jousikuulaa kummallakin puolella tankoa napsahtavat paikoilleen potkulautatilaan ...

Page 23: ...yhkeellä LISÄTIETO Jos sinulla on kysymyksiä tai muita asioita ota yhteyttä osoitteella contact globber com TAKUU Valmistaja antaa tälle tuotteelle valmistusvikoja koskevan takuun 2 vuotta ajaksi ostopäivästä Tämä rajoitettu takuu ei kata normaalia kulumista renkaita putkia tai kaapeleita tai virheellisen kokoamisen huollon tai säilytyksen aiheuttamia vaurioita tai menetyksiä Rajoitettu takuu mitä...

Page 24: ...ör styret måste vara låst vid den lägsta positionen genom att sprinten i det nedersta hålet se diagram A Kontrollera också hur slitna hjulen är MONTERING AV SPARKCYKELN se sidan 2 För in T stången i det integrerade röret på framsidan av sparkcykelns ståbräda mellan de två framhjulen Säkerställ att de två fjäderkullagrena på vardera sida av kolumnen klickar på plats för läget sparkcykel För att fri...

Page 25: ...r frågor och förfrågningar kontakta oss via contact globber com WARRANTY Tillverkaren garanterar att denna produkt är fri från fabrikationsfel under en period av 2 vuotta från inköpsdatum Denna begränsade garanti omfattar inte normalt slitage däck rör eller vajrar eller någon skada fun ktionsfel eller förlust orsakad av felaktig montering skötsel eller förvaring Denna begränsade garanti upphör att...

Page 26: ...ματος είναι ενεργοποιημένες Ελέγχετε το ύψος του συστήματος διεύθυνσης το βίδωμα των παξιμαδιών την κάθετη θέση του τιμονιού και του μπροστινού τροχού Ελέγχετε το σύνολο των στοιχείων σύνδεσης το φρένο το σύστημα γρήγορου μπλοκαρίσματος της κολόνας διεύθυνσης τους άξονες των τροχών που θα πρέπει να είναι σωστά ρυθμισμένοι και να μην έχουν υποστεί ζημιές Το ελάχιστο ύψος του τιμονιού πρέπει να ασφα...

Page 27: ...κτικά Υπάρχει πιθανότητα να ξεσφίξουν μετά από κάποιο χρονικό διάστημα και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να τα σφίξετε ξανά να χάσουν την αποτελεσματικότητά τους και σε αυτή την περίπτωση θα πρέπει να αντικατασταθούν με καινούργια Καθάρισμα καθαρίζετε το πατίνι με ένα μαλακό πανί και λίγο νερό Πρόσθετες πληροφορίες Για ερωτήσεις και πληροφορίες επικοινωνήστε μαζί μας στη διεύθυνση contact globbe...

Page 28: ...и и след всяко използване Внимавайте всички заключващи механизми да бъдат задействани Проверете височината на системата за управление затягането на гайките успоредността на кормилото и предната гума Проверете дали всички свързващи елементи са на местата си спирачките системата за бързо блокиране на пръта за управление осите на колелата трябва да бъдат правилно регулирани и здрави Височината на T р...

Page 29: ...едовно те могат да се разхлабят след определен период от време като в такъв случай трябва да ги затегнете или пък да загубят ефикасността си като в такъв случай трябва да ги смените с нови Почистване Почистете скутер с мека кърпа и малко вода опълнителна информация За въпроси и запитвания моля свържете се с нас на contact globber com ГАРАНЦИЯ Производителят гарантира че този продукт е без производ...

Page 30: ... pro rychlou blokaci řidítek hřídele kol vše musí být v souladu a nepoškozeny Minimální výška řídítek ve tvaru T se nastaví do nejnižší polohy tak že přepnete západku do nejnižší drážky viz obrázek A Rovněž zkontrolujte stupeň opotřebení kol MONTÁŽ KOLOBĚŽKY viz strana 2 Vložte sloupek řídítek do integrované trubky na přední straně koloběžky mezi dvěma předními koly Ujistěte se že dvě odpružené ku...

Page 31: ...ace V případě dotazů nás prosím kontaktujte na adrese contact globber com ZÁRUKA Výrobce garantuje že je tento produkt bez výrobních vad a to po dobu 2 roky od data nákupu Tato omezená záruka se nevztahuje na běžné opotřebení pneumatiky duše nebo dráty a kabely ani na jakékoliv poškození selhání nebo ztráty způsobené nesprávnou montáží údržbou nebo skladováním Tato omezená záruka zaniká v případě ...

Page 32: ...Înălţimea minimă a ghidonului trebuie să fie blocată în poziţia inferioară prin fixarea nitului în canalul cel mai de jos a se vedea schiţa A Verificaţi şi gradul de uzură a roţilor MONTAREA TROTINETEI vezi pag 2 Introduceți ghidonul T în tubul integrat din partea frontală a punții trotinetei între cele două roți din față Asigurați vă că cele două arcuri cu bile de pe fiecare parte inferioară a gh...

Page 33: ...riri vă rugăm să ne contactaţi la contact globber com GARANŢIE Producatorul garantează acest produs ca fiind liber de defecte de fabricaţie pentru perioada de 2 ani de la data cumpărării Această garanţie limitată nu acoperă uzura normală anvelopele ţevile sau cablu rile sau orice deteriorare defecţiune sau pierdere cauzată de asamblare necorespunzătoare întreţinere sau depozitare Această garanţie ...

Page 34: ...elyeknek megfelelően beállítva illetve jó állapotban kell lenniük A T rúd minimális magasságát a legalacsonyabb álláshoz kell rögzíteni ehhez állítsa a golyót az alsó furatba lásd az A ábrát Továbbá ellenőrizze a kerekek kopását A ROLLER ÖSSZESZERELÉSE lásd 2 oldal Helyezze a T rudat a roller deszka elején lévő integrált csőbe a két elülső kerék között Ellenőrizze hogy a rúd mindkét oldalán lévő k...

Page 35: ...setén kérjük lépjen velünk kapcsolatba a következő e mail címen contact globber com GARANCIA A gyártó a vásárlástól számított 2 év garantálja hogy a terméken nincsenek gyártási sérülések A korlátozott garancia nem vonatkozik a normál elhasználódásra az abroncsokra csövekre és kábelekre vagy olyan sérülésekre amelyek a nem megfelelő összeszerelésből karban tartásból tárolásból vagy használatból ere...

Page 36: ...stemi tekerleklerin aksları doğru bir şekilde ayarlanmış olmalı ve hasarlı olmamalıdır T barın minimum yüksekliği için topuz en alçak yuvaya getirilerek en alçak konumda kilitlenmelidir A şemasına bakın Ayrıca tekerleklerin aşınma durumlarını da kontrol edin SCOOTER IN MONTAJI bkz sayfa 2 Skuterin güvertesinin önündeki boruya iki ön tekerleğin arasına T çubuğunun sütununu monte edin İki yaylı yata...

Page 37: ...lgi talepleriniz için lütfen bizimle aşağıdaki adresten irtibat kurun contact globber com GARANTİ Üretici bu ürünü satın alma tarihinden itibaren 2 yıl süreyle üretim hatalarından ari olduğuna dair garanti eder Bu Sınırlı Garanti normal aşınma ve yıpranma lastik boru veya kablo ya da yanlış montajı bakımı veya depolamasından kaynaklanabilecek hasar veya bozukluğu kapsamaz Bu Sınırlı Garanti ürün e...

Page 38: ...осле использования Проследить чтобы все механизмы фиксации были хорошо сцеплены Проверить правильность высоты руля прочность затяжки гаек перпендикулярность стойки и передних колес Проверить все соединительные элементы тормоз систему быстрой блокировки рулевой колонки оси колес должны быть правильно отрегулированы и не иметь повреждений Минимальную высоту рулевой колонки необходимо зафиксировать в...

Page 39: ...лярно проверять Через некоторое временя они могут разболтаться в таком случае их необходимо затянуть или же утратить свою эффективность тогда необходимо произвести их замену Очистка очищайте самокат используя мягкую ткань и небольшое количество воды Дополнительная информация При возникновении вопросов пожалуйста свяжитесь с нами по адресу contact globber com ГАРАНТИЯ Производитель предоставляет га...

Page 40: ...t og ikke skadet Minstehøyden på styret må låses på laveste posisjon ved å sette kulen i laveste spor se figur A Sjekk også slitasje på hjulene MONTERE SPARKESYKKELEN se side 2 Sett T bar støtten inn i det integrerte røret på forsiden av decket til sparkesykkelen mellom de to forhjulene Pass på at de to fjærkulene på hver side av bunnen av støtten klikker på plass for sparkesykkelmodus For å frigj...

Page 41: ...å contact globber com GARANTI Produsenten garanterer at dette produktet er fri for produksjonsfeil i en periode på 2 år etter kjøpsdato Dette er en begrenset garanti som ikke dekker normal slitasje dekk slange eller ledninger eller skader som måtte oppstå på grunn av feil montering vedlikehold eller oppbevaring Den begrensede garantien gjelder ikke dersom produktet brukes til et annet formål enn r...

Page 42: ...koliesok musia byť správne upravené a nesmú byť poškodené Minimálna výška riadidiel v tvare T musí byť nastavená na najnižšiu polohu tak že prepnete západku do najnižšej drážky pozri obrázok A Zároveň skontrolujte mieru opotrebovania koliesok INŠTALÁCIA KOLOBEŽKY pozri strana 2 Vložte stĺpik riadidiel do integrovanej trubky na prednej strane kolobežky medzi dvomi prednými kolesami Uistite sa že dv...

Page 43: ...vody Ďalšie informácie V prípade otázok alebo pripomienok nás kontaktujte na adrese contact globber com ZÁRUKA Pokiaľ ide o výrobné chyby výrobca poskytuje záruku na tento výrobok v trvaní 2 roky od dátumu kúpy Táto obmedzená záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebovanie pneumatiky duše alebo káble ani na žiadne poškodenia poruchy alebo straty spôsobené nesprávnou montážou údržbou alebo skladovaním ...

Page 44: ...度 确保螺帽已锁紧 把手需与前轮成垂直 状态 检查所有连接设备的情况 刹车 位于转向手把处的快速锁 车 轴必须进行正确的调整且没有受损 T形杆的最低高度的设定必需使弹珠处于T形杆上的 最低孔位槽内 见图 A 检查所有车轮的磨损程度 滑板车的安装 参见第2页 在滑板车两个前轮之间的底板前端 有一段一体管 把T形杆插 入此管中 使用滑板车时 请确保T形杆底端两侧的弹簧球卡 入到位 要拔出T形把手或者要折叠或展开滑板车时 用脚踩住底板 按 下底板侧面的释放按钮 并以30度倾角向后拉T形杆 调节高度 高度可调式车把 适应不同儿童的身高 3个可调位置 低位 54 厘米 中位 61 厘米 高位 68 厘米 调整T形杆高度时 弹珠应在T形杆上的孔位槽内 T形杆在低位时 确保弹珠锁定在最低的孔位槽内 见图 A 转向操作 JUNIOR滑板车通过身体的主动倾斜完成转向操作 参见图B 向右倾 JUNIOR滑板车...

Page 45: ... 使用一段时间后 它们可能会渐渐松弛 甚至会失去 作用 松弛时请将其拧紧 损坏时请对其进行更换 清洁 使用湿布进行表面擦拭 附加信息 如有任何疑问或需要咨询 请联系我们 CONTACT GLOBBER COM 保修 制造商为本产品的制造瑕疵提供为期2年的免费保修 保修期从购 买之日开始计算 此有限保修不包括正常使用条件下轮胎 管子或 线绳出现的磨损或损坏 亦不包括因组装 维护或收纳不当而造成 的任何损坏或损失 若出现以下情况 本有限保修将无法生效 出于非休闲娱乐或代步用途使用 进行任何方式的改装或改造 租赁 因使用本产品而直接或间接导致的附带或相关损失或损伤 制造 商概不负责 GLOBBER不提供延长保修 有偿延长保修必须向出售此产品的 商家购买 请妥善保存销售收据原件和本说明书 并记下产品名称 以备日 后参考 备用配件 如需定购此产品备用配件 请访问我们的网站 WWW GLOBBER C...

Page 46: ...緊 檢查轉向把手的高度 確保螺帽已鎖緊 把手需與前輪成垂直 狀態 檢查所有連接設備的情況 剎車 位於轉向手把處的快速鎖 車 軸必須進行正確的調整且沒有受損 T形桿的最低高度的設定必需使彈珠處於T形桿上的 最低孔位槽內 見圖 A 檢查所有車輪的磨損程度 滑板車的安裝 參見第2頁 將T型桿柱插入板身前方兩前輪間的整合套管 確認桿柱兩側底部的兩顆彈簧珠確實卡入滑板車模中 若要鬆開T型桿 或折疊 展開滑板車 請單腳踩在板身 壓下板 身側面的按鈕 以 30 度角拉回 T 型桿柱 調節高度 高度可調式車把 適應不同兒童的身高 3個可調位置 低位 54 厘米 中位 61 厘米 高位 68 厘米 調整T形桿高度時 彈珠應在T形桿上的孔位槽內 T形桿在低位時 確保彈珠鎖定在最低的孔位槽內 見圖 A 轉向操作 JUNIOR滑板車通過身體的主動傾斜完成轉向操作 參見圖B 向右傾 JUNIOR滑板車向右轉 向左傾...

Page 47: ...外 請 勿自行改裝本產品 螺帽和軸 請定期檢查 使用一段時間後 它們可能會漸漸鬆弛 甚至會失去 作用 鬆弛時請將其擰緊 損壞時請對其進行更換 清潔 使用濕布進行表面擦拭 附加資訊 如需查詢 請透過contact globber com聯絡我們 保養 製造商為本產品提供購買日起2年內之機件故障免費保用服務 有 限保固不會涵蓋磨損 輪胎 管子或纜線 或任何不當操作 維護 或儲存而導致的意外損壞 故障或遺失 在以下情況下 有限保固即會無效 用作非娛樂或交通用途 曾被改裝 租借他人 製造商將不負責任何於使用時直接或間接導致之遺失或損壞 Globber不提供延長保固服務 如果您已購買延長保固服務 必須 由購買之商店承擔 請妥善保存產品發票及本說明書 並在以下位置填上產品名稱 其他零件 如欲購買本產品的其他零件 請瀏覽本公司網站 www globber com ...

Page 48: ...な際にはご使用をお止めください お使いの時は常に大人の方が見守ってあげてください 必ず大人の目の届く場所でご使用ください ご使用中はお子さまがケガをしな いように お子さまから目を離さないでください 雨の日や 濡れた地面の上で使用しないでください ご使用の前後に ロック装置がすべて確実にロックされていることを確認してください T字型ハンドルバーの高さをチェックし ナットの締まり ハンドルバーと前輪 が垂直に交わることを確認します T字型ハンドルバーを最も低い位置にするには 留め具を最も低い穴に切り替 えて固定してください A 図 を参照 ブレーキ ステアリングのロック解除ボタン 車軸が正しく調整され 破損して いないことを確認してください タイヤが摩耗していないかを確認してください スクーターの組み立て ページ2を参照 二つの前輪の間にあるスクーターデッキ前面の一体型チューブに T字型バー...

Page 49: ...がついている後輪は 数時間のブレ ーキ操作でも特に磨耗します 安全のため 本製品のご使用前に点検し 必 要に応じて交換してください 改造 本取扱説明書に記載したメンテナンス関連の交換を除き 本製品の 改造はいかなる場合においても禁じます ナットと車軸 これらの部品も定期的に点検する必要があります ご使用の継続により部品が緩む場合がありますので その場合は締めな おしてください 磨耗して適切に締まらない場合は交換してください クリーニング 柔らかい布に水を少し含ませ 本体を拭いてください 補足情報 ご質問などは 下記にお問い合わせください contact globber com 保証 メーカーでは 本製品の製造上の欠陥に対し 購入日から2年の間 無 償で保証します 本有限保証では 通常の摩耗や割れ タイヤ チュー ブ ケーブル その他不適切な組立 メンテナンス 保管により発生した 損傷 過失...

Page 50: ... 고정해야 합니다 그림 A 참조 연결부를 모두 확인하세요 브레이크 조향대의 순간 방출 시스템 바퀴축 을 잘 조절하고 훼손된 곳이 없는지 확인해야 합니다 타이어에 마모된 곳이 없는지 확인하세요 스쿠터 조립 2페이지 참조 T형 핸들바 기둥을 스쿠터 발판 앞쪽 앞바퀴 두 개 사이의 내장 튜브에 끼 웁니다 기둥 아래 양쪽에 있는 스프링 볼이 딸각 소리를 내면서 끼워져야 스쿠터 모드가 됩니다 T형 핸들바를 빼거나 스쿠터를 접거나 펼 때는 발판을 발로 밟고 발판 옆 쪽의 푸쉬 버튼을 누르고 핸들바 기둥을 30도 각도로 돌려 당기십시오 높이 조절 아이의 성장에 맞춰 높이를 조절할 수 있는 핸들 3가지 위치 낮은 위치 54 cm 중간 위치 61 cm 높은 위치 68 cm JUNIOR의 손잡이 는 조절식이어서 아이 신장에 ...

Page 51: ...으면 교체해야 합니다 세척 부드러운 천에 물을 살짝 묻혀서 닦아주세요 추가 정보 질문사항에 대해 연락할 이메일 contact globber com 보증 제조사는 구매일로부터 2 년 제조 결함에 대해 본 제품을 보증합니다 본 제 한 보증서에서는 정상적인 마모나 파열 타이어 튜브나 케이블 또는 부적절 한 조립 보수나 보관으로 인한 손해 고장이나 손실은 보장하지 않습니다 본 제한 보증서는 다음과 같이 제품을 사용한 경우 무효입니다 레크리에이션이나 이동 이외의 수단으로 사용함 어떤 식으로든 개조함 타인에게 대여함 제조사는 본 제품의 사용으로 인해 직간접적으로 발생한 우연 또는 인과적 손실이나 손해에 대해 책임을 지지 않습니다 제조사에는 보증을 연장하지 않습니다 연장된 보증서를 구입했다면 그것은 판매한 매점에서 합의...

Page 52: ...األمامي الزر عىل اضغط لتعشيق D الشكل باألسفل األحمر الزر عىل اضغط للتحرير سليم بشكل وتعمل T حرف شكل عىل القضيب تفاع ر ال األدىن الحد تحديد يجب فتحة أدىن اخل د الصغرية الكرة تبديل طريق عن موضع أدىن عىل A املخطط اجع ر العجالت تقادم درجة من أيضا تحقق 2 الصفحة انظر السكوتر ركيب مقدمة يف املدمج األنبوب يف T شكل عىل القضيب عمود أدخل تنغلق أن عىل احرص األماميتني العجلتني بني السكوتر ركوب ظهر يف العمود من...

Page 53: ...مع مع آمن بشكل امها د استخ الطفل بتعليم قم الركبتني و الرسغني و املرفقني ل ومسؤو ام د االستخـــــ تعليمـــــات عىل سري لحادث يؤدي أن وميكن ا ً ر خط السكوتر يكون أن ميكن العامة الطرق عىل يستخدم ال ام د االستخ عند العامة الطرق أو شحوم بدون ونظيف منبسط سطح عىل امه د استخ ويفضل التي و الصحي الرصف وقضبان املطبات تجنب األرض عىل حىص حادث وقوع يف تتسبب أن ميكنها أو ليال استعامله عدم ينبغي لذلك و مبصابيح م...

Page 54: ...من االنتقال أو الرتفيه غري آخر لغرض ام د االستخ األشكال من ٍ ل شك ّ ي بأ عليه التعديل لآلخرين اإليجار أو العارضة التلفيات أو ار رض األ عن لة و مسؤ غري الصانعة الرشكة غري أو املبارش ام د االستخ عن تنشأ التي أخرى أسباب عىل تبة رت امل املنتج ا ذ له املبارش ا ً د مد ُ م ًا ن ضام اشرتيت ا ذ إ مدد ُ م ضامن أي Globber رشكة تقدم ال فيه اردة و ال البنود بتنفيذ امللزم هو منه اشرتيته الذي املتجر ّ ن فإ املبي...

Page 55: ... ا ري كث امها د استخ وتغيريها منتظم بشكل ذلك من التحقق ينبغي الفرملة عليها تتم للسالمة طلبا األصيل املنتج تعديل اإلطالق عىل ينبغي ال املنتج يف التعديالت بأعامل الخاصة ات د اإلرشا هذه يف به اإلعالم تم ما مع يتفق ال مبا ة لصيان ا بانتظام منها التحقق يتم أن أيضا ينبغي املحاور و الصموالت ويف الوقت بعض مرور بعد تفك أن لها وميكن يتم أن يجب لفعاليتها انها د فق حالة ويف ربطها ينبغي الحالة هذه جديدة بأخرى ...

Page 56: ...истовуйте в дощові дні чи на мокрій землі До і після використання Переконайтеся що всі запірні механізми надійно заблоковано Перевірте висоту системи кермування і переконайтеся що гайки затягнуті і кермо та переднє колесо розташовані перпендикулярно Мінімальну висоту кермової колонки потрібно зафіксувати в найнижчому положенні переставивши патрон у найнижчий отвір див схему A Перевірте всі з єднув...

Page 57: ...трукції Гайки та осі їх також слід регулярно перевіряти Вони можуть із часом послабнути і їх слід затягнути Вони можуть зношуватися й не затягуватися належним чином і в такому випадку їх слід замінити Очищення Чистьте самокат м якою тканиною і невеликою кількістю води Додаткова інформація Із запитаннями та запитами просимо звертатися до нас за адресою contact globber com ГАРАНТІЯ Виробник гарантує...

Page 58: ...žja višina krmila mora biti zaklenjena na najnižjem položaju tako da je zatič v najnižji reži glejte risbo A Preverite vse povezovalne elemente zavore sistem za hitro sprostitev krmilne gredi in osi koles morajo biti primerno nastavljeni in nepoškodovani Preverite tudi obrabo gum SESTAVLJANJE SKIROJA glejte stran 2 T drog vstavite v integrirano cev na sprednji strani predela za noge med obe spredn...

Page 59: ... je treba zamenjati Čiščenje Skiro čistite z mehko krpo in malo vode Dodatne informacije Če imate kakršna koli vprašanja nam pišite na contact globber com JAMSTVO Proizvajalec jamči da bo izdelek brez proizvodnih napak za obdobje 2 leti od datuma nakupa To omejeno jamstvo ne pokriva normalne obrabe gum cevi ali kablov in ne krije kakršnih koli poškodb napak ali izgub do katerih pride zaradi neprav...

Page 60: ... ir droši saslēgti visi bloķēšanas mehānismi pārbaudiet stūres sistēmas augstumu un apskatiet vai ir pievilkti uzgriežņi un stūre un priekšējais ritenis atrodas perpendikulāri mazāko T veida stieņa augstumu nofiksē zemākajā pozīcijā pārvietojot lodīti pašā apakšējā gropē skatīt A attēlu pārbaudiet visus savienojuma elementus bremzēm stūres statņa ātrās atbrīvošanas sistēmai un riteņu asīm jābūt pa...

Page 61: ...rūvēties un tādā gadījumā tie ir jānomaina Cleaning tīriet skrejriteni ar mīkstu drānu un nelielu daudzumu ūdens Papildu informācija Ja vēlaties saņemt papildu informāciju kā arī jautājumu gadījumā lūdzu sazinieties ar mums contact globber com GARANTIJA Ražotājs garantē ka 2 gadi no šī produkta iegādes brīža tam nav ražošanas defektu Šī ierobežotā garantija neattiecas uz normālu nolie tojumu un no...

Page 62: ...io paviršiaus Prieš ir po naudojimo Visi fiksavimo mechanizmai turi būti tinkamai užfiksuoti Patikrinkite vairavimo sistemos aukštį ar priveržtos visos veržlės ir ar rankenos statmenos priekiniam ratui Minimalus T stovo aukštis yra užfiksavus jį apatinėje angoje A paveikslas Patikrinkite visas jungtis stabdžiai vairavimo stovo greitojo atkabinimo sistema ir ratų ašys turi būti tinkamai sureguliuot...

Page 63: ...būtina reguliariai tikrinti Praėjus tam tikram laikui jos gali atsilaisvinti ir reikia vėl priveržti Tinkamai nepriveržus šių dalių jos gali susidėvėti ir tokiu atveju būtina pakeisti Valymas Paspirtuką valyti drėgna minkšta šluoste Papildoma informacija Jei kyla klausimų ir reikia informacijos susisiekite su mumis šiuo adresu contact globber com GARANTIJA Gamintojas šiam produktui taiko garantiją...

Page 64: ...nduge et kõik lukustusmehhanismid on korrektselt lukustunud Kontrollige juhtraua kõrgust ja veenduge et mutrid on kinni keeratud ning käepidemed ja esiratas asuvad üksteise suhtes risti T juhtraua kõige madalama asendi seadmiseks tuleb lukustada nupp kõige madalamasse avasse vt joonist A Kontrollige kõiki ühenduselemente pidur juhtraua kiirvabastuse süsteem ja rattateljed peavad olema korrektselt ...

Page 65: ...id ja teljed neid tuleb samuti regulaarselt kontrollida Aja jooksul võivad need lahti tulla Sellisel juhul tuleb need uuesti kinni keerata Need võivad kuluda ja mitte korralikult kinni jääda Sellisel juhul tuleb need välja vahetada Puhastamine Puhastage tõukeratast pehme lapi ja vähese veega Täiendav info Küsimuste ja päringutega kontakteeruge palun aadressil contact globber com GARANTII Tootja an...

Page 66: ...ava i uvjerite se da su matice zategnute i da su drške za upravljanje i prednji kotač okomiti Minimalna visina T šipke treba biti blokirana na najnižem položaju prebacivanjem klina u najniži utor pogledajte nacrt A Provjerite sve spojne elemente kočnice sustav za brzo oslobađanje stupa upravljača i osovine kotača moraju biti odgovarajuće podešeni i ne smiju biti oštećeni Provjerite također istroše...

Page 67: ...čaju ih tada treba zategnuti Ukoliko nisu odgovarajuće zategnuti mogu se istrošiti u kojem slučaju ih tada treba zamijeniti Čišćenje Skuter čistite mekom krpom i s malo vode Dodatne informacije Za sva pitanja i upite obratite nam se na contact globber com JAMSTVO Jamstvo proizvođača ovog proizvoda jamči da proizvod neće imati grešaka uzrokovanih proizvodnjom tijekom razdoblja od 2 aastat od dana k...

Page 68: ...33 435 437 www globber com IM_JUNIOR_2006 Parc d activités de la Boisse Dagneux Rue de l industrie BP 99 01123 Montluel Cedex France ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302 13 F Chevalier House 45 51 Chatham Road South Tsim Sha Tsui Kowloon Hong Kong ...

Reviews: