background image

32

Informaţii de păstrat 

NF-EN-71

Avertisment! A se utiliza cu echipament de protecție. A nu se utiliza în trafic. 

Max. 20 kg: Versiunea cu șa (Scaun de împins, bicicletă)

Max. 50 kg: Modul Trotinetă

Versiunea cu șa: Avertizare! A nu se utiliza de către copii cu vârsta peste 36 luni, 

din cauza rezistenței limitate a cadrului de suport a șeii. Șaua poate fi utilizată 

numai cu acest produs atunci când mecanismul de direcție este complet blocat de 

către părinți folosind butonul de blocare situat la partea superioară a ansamblului 

de direcție. Apăsați pe butonul de blocare pentru a bloca direcția roților, atunci când 

urmează să se monteze șaua.

Scoateţi trotineta şi toate piesele din cutie. Aşezaţi toate piesele şi citiţi instrucţiunile 

de asamblare înainte de utilizare. Păstraţi ambalajul până când terminaţi 

asamblarea.

Instrucţiuni generale

Această jucărie trebuie asamblată de către un adult responsabil. Înainte de orice 

utilizare, verificaţi asamblarea corectă a jucăriei. Îndepărtaţi toate elementele care 

nu sunt necesare înainte de a da jucăria copilului dvs. Având în vedere abilităţile 

necesare, jucăria trebuie utilizată cu atenţie, pentru a evita căderile sau coliziunile, 

care ar putea cauza rănirea utilizatorului sau a unor terţi. 

A se utiliza cu un echipament de protecţie adecvat: cască, încălţăminte, cotiere, 

genunchiere şi protecţii pentru încheieturile mâinii. Învăţaţi copilul să utilizeze 

trotineta într-o manieră sigură şi responsabilă 

Instrucţiuni de utilizare

-  Trotineta poate fi periculoasă și poate duce la accidente rutiere atunci când 

merge pe drumurile publice. A nu se folosi pe drumurile publice.- A se utiliza, de 

preferinţă, pe o suprafaţă plană şi curată, fără pietriş sau zone alunecoase. Evitaţi 

ridicăturile, capacele de canalizare, care ar putea provoca un accident.

-  Trotineta nu este echipată cu faruri sau lumini. Prin urmare, se recomandă să nu 

fie utilizată noaptea sau când vizibilitatea este limitată.

- A se utiliza sub supravegherea unui adult. 

-  Nu lăsaţi mai mulţi copii să urce pe trotinetă simultan.

Înainte şi după orice utilizare:

- Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de blocare sunt bine cuplate:

-  Verificaţi înălţimea sistemului de direcţie, strângerea piuliţelor, perpendicularitatea 

ghidonului şi roţii faţă. 

-  Verificaţi toate elementele de cuplare: frâna, sistemul de blocare rapidă a coloanei 

de direcţie, iar axele roţilor trebuie să fie bine reglate şi în stare bună. 

-  Înălţimea minimă a ghidonului trebuie să fie blocată în poziţia inferioară prin 

fixarea nitului în canalul cel mai de jos (a se vedea schiţa “E”).

- Verificaţi şi gradul de uzură a roţilor.

MONTAREA ŞI UTILIZAREA ŞEII PENTRU UTILIZAREA DREZINEI/ CADRU-

LUI (VEZI PAGINA 2)

GO.UP SPORTY PLUS este livrată cu 1 tubului conector, care este folosit pentru a  

fixa scaunul.

Asambla tubului conector în funcţie de înălţimea copilului presupune întotdeauna 

să aibă ambele picioare sprijinite pe sol când se află în poziţie aşezată pe şa. 

(figura 1).

Atenţie! 

Aveţi grijă să nu lăsaţi niciodată un tub conector montat pe platoul 

trotinetei fără şa.

Introduceţi tubul conector în orificiul din faţă al platoului, respectând sensul de 

introducere pentru a putea fixa şurubul. Introduceţi şurubul pentru a fixa şaua la 

tubul conector, strângeţi cu cheia Allen furnizată (figura 2).

Introduceţi tubul conector cu şaua în orificiul din faţă al platoului, între cele 2 roţi 

din faţă, respectând sensul de introducere. Verificaţi ca butonul cu arc să iasă şi să 

blocheze corect piesa, cum se ilustrează (figura 3).

Avertisment! Asigurați-vă că picioarele copiilor pot atinge solul liber în modul 

scaunului înainte de folosire.

Utilizarea ghidonului ca baston

: ghidonul trotinetei poate fi utilizat ca baston. 

Introduceţi ghidonul în orificiul din spatele şeii, respectând sensul de introducere. 

Verificaţi ca butonul cu arc să iasă şi să blocheze corect bastonul, cum se 

ilustrează (figura 4).

Pilotarea

: călare pe şa, cu picioarele sprijinite pe sol, copilul împinge cu picioarele 

pentru a înainta. La început, acesta trebuie să procedeze cu prudenţă.

Bastonul permite însoţirea copiilor încă de la primele utilizări.

Instalați suportul pentru picior (Figura 4), copilul pune picioarele pe el și adultul 

împinge utilizând mânerul pentru părinte (în formă de T).

Fără suportul pentru picior: 

Înșurubați întotdeauna butonul colorat pe platformă dacă este îndepărtat suportul 

pentru picior (a se vedea schiţa “E”).

MONTAREA TROTINETEI (vezi pag. 2)

Introduceţi ghidonul în orificiul din faţă al platoului, între cele 2 roţi din faţă, 

respectând sensul de introducere.

Verificaţi ca butonul cu arc să iasă şi să se blocheze corect piesa, cum se 

ilustrează (Schema A). 

GO.UP SPORTY PLUS este recomandată cu un ghidon reglabil în înălţime pentru 

a se adapta la înălţimea copilului (3 poziţii). 

Nitul trebuie să se afle în gaură atunci când se ajustează înălţimea ghidonului.

Asiguraţi-vă că în cazul poziţiei inferioare a ghidonului, nitul este blocat în canalul 

cel mai de jos (a se vedea schiţa “E”).

ROMÂNĂ

Summary of Contents for GO-UP SPORTY PLUS Series

Page 1: ...T H E W O R L D O N W H E E L S www globber com i From De 67 5 cm 26 57 to à 77 5 cm 30 51 GO UP SPORTY PLUS SERIES ...

Page 2: ...2 1 4 2 clic 3 clic D B C E A clic SPORTY PLUS GO UP ...

Page 3: ...ΛΗΝΙΚΑ P 26 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 28 NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA P 30 MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ P 32 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR P 34 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE P 36 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 38 BRUKERHÅNDBOK NORSK P 40 NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA P 42 使用说明 简体中文 P 44 使用說明 繁體中文 P 46 取扱説明書 日本語 P 48 설명서 한국의 P 50 االستخدام دليل عربي P 52 ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКИЙ P 58 NAV...

Page 4: ...l of the connection elements the brake the steering column s quick release system and the wheel axles must be adjusted correctly and not damaged Also check the tyre wear INSTALLATION AND USE OF SEAT FOR USE ride on walking bike see page 2 GO UP SPORTY PLUS comes with a connector tube which is used to fix the seat Assemble the tube according to the size of the child who it must always have 2 feet r...

Page 5: ...interests of safety they should be checked regularly and changed if necessary Modifications the original product must by no means be modified except for the maintenance related changes mentioned in these instructions Nuts and axles these should also be checked regularly They can become loose after a while in which case they should be tightened They can become worn and not tighten properly in which...

Page 6: ...illage soient bien enclenchés Vérifier la hauteur du système de direction le serrage des écrous la perpendicularité guidon et roue avant Vérifier l ensemble des éléments de connexion le frein le système de blocage rapide de la colonne de direction les axes des roues doivent être correctement ajustés et non endommagés La hauteur minimum de la tige de direction doit être verrouillée à la plus basse ...

Page 7: ...es roulements éviter de rouler dans l eau l huile ou le sable ce qui endommagerait vos roulements Les roues l usure des roues est normale après un certain temps elles peuvent se trouer lorsqu elles sont utilisées sur des surfaces rugeuses notamment la roue arrière sur laquelle s exerce le freinage Il convient de les vérifier régulièrement et de les remplacer pour plus de sécurité Modifications du ...

Page 8: ...stem die richtige Höhe hat die Muttern fest sitzen und die Lenkstange rechtwinklig zum Vorderrad ausgerichtet ist Überprüfen Sie alle Verbindungselemente Die Bremse das Schnellverriegelungssystem der Lenksäule und die Radachsen müssen korrekt eingestellt und dürfen nicht beschädigt sein Die Lenkerstange muss für die niedrigste Einstellung in der untersten Position fixiert wer den indem man die Kug...

Page 9: ...er vermeiden sie Fahrten durch Wasser Öl oder Sand die Radlager könnten beschädigt werden Räder die Räder nutzen sich nach einiger Zeit ab oder können beim Gebrauch auf rauen Oberflächen Löcher bekommen Vor allem das Hinterrad auf das die Bremse wirkt und das nach einigen Stunden Bremswirkung zur Verformung neigt Die Räder müssen regelmäßig kontrolliert und im Bedarfsfall aus Sicherheitsgründen er...

Page 10: ...ura mínima del manillar T BAR se debe bloquear en la posición más baja situando la bola en el orificio más bajo ver ilustración E Comprobar también el grado de desgaste de las ruedas MONTAJE Y USO DELASIENTO PARAUTILIZARLO COMO DRAISIANA PORTA DOR VER PÁGINA2 GO UP SPORTY PLUS se suministra con 1 tubo conector que se utiliza para fijar el asiento Armar el tubo conector en función de la altura del ...

Page 11: ...e agujerean al rodar continuamente en superficies rugosas incluyendo la rueda trasera sobre la que se ejerce el freno Modificaciones del producto no modifique el producto original bajo ningún concepto aparte de lo ya notificado en las presentes instrucciones relativas al mantenimiento Tuercas y ejes compruébelos regularmente porque se pueden aflojar al cabo de cierto tiempo y habría que apretarlos...

Page 12: ... la perpendicolarità del manubrio rispetto alla ruota anteriore Verificare tutti gli elementi di connessione freno sistema di bloccaggio rapido dello sterzo e assi delle ruote dGO UPno essere correttamente regolati e non danneggiati L altezza minima delle barre a T deve essere bloccata nella posizione più bassa passando la sfera nella scanalatura più bassa vedere diagramma E Verificare anche l usu...

Page 13: ...di passare su acqua olio o sabbia perché si potrebbero danneggiare i cuscinetti a sfera Ruote le ruote possono usurarsi dopo un certo periodo o nel caso in cui siano utilizzate troppo spesso su superfici ruvide in particolare la ruota posteriore su cui si esercita la frenata Per maggiore sicurezza si consiglia di verificare periodicamente le ruote e di sostituirle quando necessario Modifiche del p...

Page 14: ...en of het stuur precies haaks staat t o v het voorwiel Controleer alle bevestigingen de rem het snelvergrendelingssysteem van de stuurkolom de assen van de wielen dienen correct te zijn afgesteld en mogen niet beschadigd of afgesleten zijn De minimumhoogte van de T stang moet worden geblokkeerd in de laagste stand door de kogel in het laagste gat te plaatsen zie E diagram Controleer tevens de slij...

Page 15: ...r water olie of zand hetgeen de lagers zou kunnen beschadigen De banden de banden slijten na enige tijd en kunnen zelfs gaten oplopen op een ruwe oppervlakte met name het achterwiel waarop wordt geremd Deze moeten regelmatig worden gecontroleerd en zo nodig worden vervangen voor meer veiligheid Wijzigingen aan het product het oorspronkelijke product mag absoluut niet gewijzigd worden behalve voor ...

Page 16: ...lidade dos elementos de conexão o travão o sistema de bloqueamento rápido da coluna de direção os eixos das rodas devem estar devidamente ajustados e não danificados Aaltura mínima do guiador T bar tem de ser bloqueada na posição mais baixa mudando o botão para a ranhura mais baixa consulte o diagrama E Verificar igualmente o grau de desgaste das rodas MONTAGEM E UTILIZAÇÃO DO ASSENTO PARAA UTILIZ...

Page 17: ...s rodas desgastam se após um determinado tempo chegando a furar quando usadas tempo demais numa superfície rugosa em especial a roda traseira sobre a qual se exerce a travagem Convém verificar regularmente e substituí las para uma maior segurança Modificações do produtos o produto de origem não deve ser de modo algum modificado salvo no que se encontra estipulado nas presentes instruções relativas...

Page 18: ...osi kół Aby uzyskać minimalną wysokość kierownicy należy ją zablokować w najniższym położeniu umieszczając trzpień w najniżej położonym otworze zob rys E Sprawdzić również stopień zużycia kółek MONTAŻ I UŻYTKOWANIE SIODEŁKA DO UŻYWANIA JAKO ROWEREK BIEGOWY JEŹDZIK PATRZ STRONA 2 GO UP SPORTY PLUS jest dostarczany z jeden rura łączący które umożliwiają ustawienie siodełka Należy odpowiednio montowa...

Page 19: ...watej powierzchni szczególnie narażone jest tylne koło na które wywierana jest siła hamowania Ze względów bezpieczeństwa należy je regularnie sprawdzać i wymieniać Modyfikacje w żadnym wypadku nie wolno dokonywać żadnych zmian w oryginalnej zabawce poza dopuszczonymi w niniejszej instrukcji i dotyczących konserwacji Nakrętki i osie należy je także regularnie sprawdzać ponieważ mogą się poluzować p...

Page 20: ... føre kuglen ind i den nederste rille se E diagram Kontrollér ligeledes hjulenes slitage MONTERING OG ANVENDELSE AF SÆDET TIL BRUG SOM GÅCYKEL SE SIDE 2 GO UP SPORTY PLUS leveres med en forbindelsesrør der holder sædet Man skal samle rørforbindelsen i forhold til barnets højde Barnet skal altid have begge fødder på jorden når det sidder på sædet skema 1 Vigtigt Lad aldrig en rørforbindelse sidde p...

Page 21: ...emsning Hjulene skal kontrolleres jævnligt og skiftes ud for større sikkerhed Ændring af produktet Det oprindelige produkt må absolut ikke ændres ud over det der er specificeret i denne brugsvejledning i forbindelse med reparation og vedligeholdelse Møtrikker og akser De skal også kontrolleres regelmæssigt Disse elementer kan løsne sig efter en vis tid og i så fald skal de spændes fast blive mindr...

Page 22: ... ohjauspylvään pikalukitusjärjestelmän ja pyörien akseleiden on oltava oikein säädetyt ja vahingoittumattomat T tanko on lukittava vähimmäiskorkeuteen asettamalla liitin alimpaan aukkoon katso kuva E Tarkista myös renkaiden kulumisaste SATULAN ASENNUS JA KÄYTTÖ POTKUPYÖRÄNÄ KATSO SIVUA 2 GO UP SPORTY PLUS toimitetaan 1 liitäntäputki jota käytetään korjata istuimen Koota liitäntäputki lapsen koon p...

Page 23: ...llä ajetaan karheilla pinnoilla Tämä koskee erityisesti jarruttavaa takapyörää Tarkista pyörät säännöllisesti ja vaihda ne turvallisuuden parantamiseksi Tuotteen muutokset alkuperäistä tuotetta ei missään nimessä saa muuttaa näissä huolto ohjeissa kuvattuja menettelyjä lukuun ottamatta Mutterit ja akselit tarkista nämäkin säännöllisesti Ne voivat löystyä ajan mittaan jolloin ne on kiristettävä hei...

Page 24: ... för styret måste vara låst vid den lägsta positionen genom att sprinten i det nedersta hålet se diagram E Kontrollera också hur slitna hjulen är MONTERING OCH ANVÄNDNING AV SADELN FÖR ANVÄNDNING SOM SPRINGCYKEL BÄRARE SE SIDAN 2 GO UP SPORTY PLUS levereras med en anslutningsröret som används för att fixera sitsen Montera anslutningsröret beroende på barnets längd barnet måste alltid ha båda fötte...

Page 25: ...det sker Det är lämpligt att man kontrollerar dem regelbundet och ersätter dem för att garantera större säkerhet Modifikationer på produkten Det är absolut förbjudet att modifiera original produkten förutom i enlighet med de skötselrelaterade instruktionerna i denna manual Muttrar och axlar dessa ska kontrolleras regelbundet dessa kan lossna med tiden och måste då dras åt igen de kan bli mindre br...

Page 26: ...ρένο το σύστημα γρήγορου μπλοκαρίσματος της κολόνας διεύθυνσης τους άξονες των τροχών που θα πρέπει να είναι σωστά ρυθμισμένοι και να μην έχουν υποστεί ζημιές Το ελάχιστο ύψος του τιμονιού πρέπει να ασφαλιστεί στη χαμηλότερη θέση εισάγοντας την μπίλια στην χαμηλότερη εγκοπή δείτε διάγραμμα Ε Ελέγχετε επίσης το βαθμό φθοράς των τροχών ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΠΟΔΗΛΑΤΟ ΜΕΤ...

Page 27: ...όταν χρησιμοποιούνται σε ανώμαλο έδαφος ειδικότερα ο πίσω τροχός στον οποίο ασκείται το φρενάρισμα Σας συμβουλεύουμε να τους ελέγχετε τακτικά και να τους αντικαθιστάτε για μεγαλύτερη ασφάλεια Τροποποιήσεις του προϊόντος σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να τροποποιείτε το αρχικό προϊόν εκτός όπως αναφέρεται στις παρούσες οδηγίες σχετικά με τη συντήρηση Παξιμάδια και άξονες και αυτά θα πρέπει να ελέγχο...

Page 28: ...ната на системата за управление затягането на гайките успоредността на кормилото и предната гума Проверете дали всички свързващи елементи са на местата си спирачките системата за бързо блокиране на пръта за управление осите на колелата трябва да бъдат правилно регулирани и здрави Височината на T рамката трябва да бъде фиксирана на най ниската позиция чрез превключване на бутона в най долния жлеб в...

Page 29: ...мите се износват след определено време и дори се пукат при дълго използване върху неравен терен и особено задната гума върху която действа спирачката Препоръчваме ви редовно да ги проверявате и да ги сменяте за по голяма безопасност Промени по продукта в никакъв случай не трябва да правите промени по оригиналния продукт извън посоченото в настоящите указания относно поддръжката Гайки и оси препоръ...

Page 30: ...ro rychlou blokaci řidítek hřídele kol vše musí být v souladu a nepoškozeny Minimální výška řídítek ve tvaru T se nastaví do nejnižší polohy tak že přepnete západku do nejnižší drážky viz obrázek E Rovněž zkontrolujte stupeň opotřebení kol MONTÁŽ A POUŽÍVÁNÍ SEDAČKY PRO POUŽÍVÁNÍ JAKO VOZÍTKO NOSIČ VIZ STRANU 2 GO UP SPORTY PLUS se dodává se 1 spojovací trubku který se používá k upevnění sedadla S...

Page 31: ...í i zadního kolečka na které je vyvíjena síla při brzdění Doporučujeme je pravidelně kontrolovat a pro větší bezpečnost měnit Změny na výrobku měnit cokoliv jiného než bylo výše doporučeno pro výměnu z důvodu opotřebení není vůbec povoleno Matičky a hřídele rovněž je doporučujeme pravidelně kontrolovat Mohou se po určitém čase uvolnit V tom případě je třeba je dotáhnout Pokud neplní svou funkci mu...

Page 32: ...e bine reglate şi în stare bună Înălţimea minimă a ghidonului trebuie să fie blocată în poziţia inferioară prin fixarea nitului în canalul cel mai de jos a se vedea schiţa E Verificaţi şi gradul de uzură a roţilor MONTAREA ŞI UTILIZAREA ŞEII PENTRU UTILIZAREA DREZINEI CADRU LUI VEZI PAGINA 2 GO UP SPORTY PLUS este livrată cu 1 tubului conector care este folosit pentru a fixa scaunul Asambla tubulu...

Page 33: ...stora cu scopul de a le înlocui pentru un plus de siguranţă Modificările produsului Produsul nu trebuie modificat în niciun caz Trebuie efectuate doar operaţiunile referitoare la întreţinere prezentate în aceste instrucţiuni Piuliţele şi axele se recomandă verificarea regulată a acestora deoarece se pot desface după un anumit timp caz în care trebuie strânse pot pierde chiar şi din eficienţă în ti...

Page 34: ...át a legalacsonyabb álláshoz kell rögzíteni ehhez állítsa a golyót az alsó furatba lásd az E ábrát Továbbá ellenőrizze a kerekek kopását AZ ÜLÉS FELSZERELÉSE ÉS VELOCIPÉDKÉNT HORDOZÓKÉNT VALÓ HASZNÁLATA LÁSD 2 OLDAL AGO UP SPORTY PLUS ben 1 összekötő csövet szállítjuk mellyel rögzíteni az ülés Az összekötő csövet a gyermek méretének megfelelően összeszerelni meg a 2 lábnak mindig el kell érnie a t...

Page 35: ...tsó kerék amelyre terhelést gyakorol a fékezés Javasoljuk a rendszeres ellenőrzésüket lecserélés céljából a nagyobb biztonság érdekében A termék módosítása Atermék semmilyen esetben sem módosítható Kizárólag az útmutatóban leírt karbantartási műveleteket szükséges elvégezni Csavarok és tengelyek rendszeres ellenőrzésük javasolt mivel egy bizonyos idő után kilazulnak amely esetben meg kell őket húz...

Page 36: ...anlarının tamamını kontrol edin Fren direksiyon sütunu hızlı kilit sistemi tekerleklerin aksları doğru bir şekilde ayarlanmış olmalı ve hasarlı olmamalıdır T barın minimum yüksekliği için topuz en alçak yuvaya getirilerek en alçak konumda kilitlenmelidir E şemasına bakın Ayrıca tekerleklerin aşınma durumlarını da kontrol edin KOLTUĞUN KURULUMU VE DENGELEYİCİ TAŞIYICI OLARAK KULLANIMI BKZ SAYFA 2 K...

Page 37: ...nan arka tekerlek Bu nedenle düzenli olarak kontrol edilmeleri ve daha fazla emniyet için değiştirilmeleri gerekir Üründe değişiklik yapılması Bu talimatlarda belirtilenler dışında orijinal üründe bakım amaçlı herhangi bir değişiklik yapılmamalıdır Somunlar ve akslar Bu parçaların da düzenli olarak kontrol edilmeleri gerekir Belirli bir süre sonra gevşeyebilirler Aşırı sıkıştırılmaları durumunda e...

Page 38: ...тяжки гаек перпендикулярность стойки и передних колес Проверить все соединительные элементы тормоз систему быстрой блокировки рулевой колонки оси колес должны быть правильно отрегулированы и не иметь повреждений Минимальную высоту рулевой колонки необходимо зафиксировать в самом нижнем положении переместив маркер положения в самую нижнюю выемку см схему Е Также проверить степень изношенности колес...

Page 39: ... воде грязи или по песку что может привести к повреждению подшипников Колеса износ колес спустя некоторое время является нормальным явлением они истираются при частом использовании на неровных поверхностях особенно заднее колесо на которое воздействует тормоз Их следует регулярно проверять и заменять для обеспечения безопасности Изменение изделия ни в коем случае нельзя вносить в оригинальное изде...

Page 40: ... låses på laveste posisjon ved å sette kulen i laveste spor se figur E Sjekk også slitasje på hjulene MONTERING OG BRUK AV SETET I SITTESTILLING SE SIDE 2 GO UP SPORTY PLUS leveres med en tilkoblingsrøret som brukes til å montere setet Installer tilkoblingsrøret avhengig av barnets høyde Barnet må alltid ha begge føttene på bakken når det sitter på setet figur 1 Forsiktig Pass på at et tilkoblings...

Page 41: ...g og byttes ut for å opprettholde sikkerheten Endringer på produktet Originalproduktet må absolutt ikke endres utenom det som står i disse instruksjonene om vedlikehold Muttere og aksler disse må også kontrolleres regelmessig De kan løsne etter en viss tid og da må de tilstrammes bli mindre effektive og da må de byttes ut med nye Rengjøring sparkesykkelen rengjøres med en mykt klut og litt vann Ti...

Page 42: ...kovacie mechanizmy správne zaistené Skontrolujte výšku riadiaceho systému dotiahnutie matíc kolmosť riadidiel a predného kolesa Skontrolujte spojovacie systémy brzdy rýchlo upínací systém riadiacej tyče osi koliesok musia byť správne upravené a nesmú byť poškodené Minimálna výška riadidiel v tvare T musí byť nastavená na najnižšiu polohu tak že prepnete západku do najnižšej drážky pozri obrázok E ...

Page 43: ...odiť Kolesá opotrebenie kolies je po určitej dobe normálne môžu sa prederaviť pri použití na nerovnom povrchu zadné koleso je obzvlášť náchylné pretože sa naň vyvíja tlak z brzdenia Kolesá sa odporúča pravidelne kontrolovať a vymieňať kvôli bezpečnosti Zmeny výrobku originálny výrobok sa nesmie žiadnym spôsobom upravovať okrem prípadov týkajúcich sa údržby uvedených v tomto návode Matice a osi tak...

Page 44: ...把手需与前轮成垂直 状态 检查所有连接设备的情况 刹车 位于转向手把处的快速锁 车轴 必须进行正确的调整且没有受损 T形杆的最低高度的设定必需使弹珠处于T形杆上的最低孔位 槽内 见图 E 检查所有车轮的磨损程度 骑行车的安装和使用 参见第2页 GO UP SPORTY PLUS 滑板车配备了1根连接管 以将座椅固 定 请根据孩子的身高安装连接管 当其坐在座椅上时 必须确保孩子 双足着地 图1 警告 绝不能让产品处于没有安装座椅 但安装有连接管在滑板车 踏板上的情况发生 请按照插入方向 将连接管插入座椅前部的插孔中对准螺丝孔 插入螺丝以便将座椅固定到连接管上 请使用附送的六角扳手拧 紧该螺丝 图2 按照插入方向 将安装好座椅的连接管插入踏板前部 位于2个前 轮之间的插孔中 注意 请按照如图 图3 所示的方式 确保弹簧 按钮已正确地卡锁 警告 骑乘前 请确保儿童在座椅上可以自由地双脚着地 使用...

Page 45: ...保养是安全的保证 轴承 为保持轴承的良好状态 请避免在有水 有油或有沙子的 路面上使用 车轮 经过一段时间的使用后车轮必定会磨损 时常在不平滑的 路面上使用 车轮甚至会破裂 特别是装有刹车装置的后 车轮会 磨损的更快 为了自身安全 请对它们进行定期检查并在必要时 更换车轮 对产品进行改装 除了此说明书中所列与维修相关的说明外 请 勿自行改装本产品 螺帽和轴 请定期检查 使用一段时间后 它们可能会渐渐松弛 甚至会失去作用 松弛时请将其拧紧 损坏时请对其进行更换 清洁 使用湿布进行表面擦拭 附加信息 如有任何疑问或需要咨询 请联系我们 contact globber com 保修 制造商为本产品的制造瑕疵提供为期2年的免费保修 保修期从购 买之日开始计算 此有限保修不包括正常使用条件下轮胎 管子或 线绳出现的磨损或损坏 亦不包括因组装 维护或收纳不当而造成 的任何损坏或损失 若出现以下情况 本...

Page 46: ...把手需與前輪成垂直 狀態 檢查所有連接設備的情況 剎車 位於轉向手把處的快速鎖 車軸必須進行正確的調整且沒有受損 T形桿的最低高度的設定必需使彈珠處於T形桿上的最低孔位 槽內 見圖 E 檢查所有車輪的磨損程度 騎行車的安裝和使用 參見第2頁 GO UP SPORTY PLUS 滑板車配備了1根連接管 以將座椅固 定 請根據孩子的身高安裝連接管 當其坐在座椅上時 必須確保孩子 雙足著地 圖1 警告 絕不能讓產品處於沒有安裝座椅 但安裝有連接管在滑板車 踏板上的情況發生 請按照插入方向 將連接管插入座椅前部的插孔中對準螺絲孔 插入螺絲以便將座椅固定到連接管上 請使用附送的六角扳手擰 緊該螺絲 圖2 按照插入方向 將安裝好座椅的連接管插入踏板前部 位於2個前 輪之間的插孔中 注意 請按照如圖 圖3 所示的方式 確保彈簧 按鈕已正確地卡鎖 警告 騎乘之前 請先確認孩子坐在座椅上時 雙腳能輕鬆踩到 ...

Page 47: ...童如何將滑板車的機械裝置鎖定 維護 保養 定期保養是安全的保證 軸承 為保持軸承的良好狀態 請避免在有水 有油或有沙子的 路面上使用 車輪 經過一段時間的使用後車輪必定會磨損 時常在不平滑的 路面上使用 車輪甚至會破裂 特別是裝有剎車裝置的後 車輪 會磨損的更快 為了自身安全 請對它們進行定期檢查並在必要 時更換車輪 對產品進行改裝 除了此說明書中所列與維修相關的說明外 請 勿自行改裝本產品 螺帽和軸 請定期檢查 使用一段時間後 它們可能會漸漸鬆弛 甚至會失去作用 鬆弛時請將其擰緊 損壞時請對其進行更換 清潔 使用濕布進行表面擦拭 附加資訊 如需查詢 請透過contact globber com聯絡我們 保養 製造商為本產品提供購買日起2年內之機件故障免費保用服務 有 限保固不會涵蓋磨損 輪胎 管子或纜線 或任何不當操作 維護 或儲存而導致的意外損壞 故障或遺失 在以下情況下 有限保固即會...

Page 48: ...複数のお子様を同時にスクーターに乗らせないでください 毎回のご使用の前後 次のとおり ロック機構がすべて固定されていることを確認してください ステアリング装置の高さをチェックし ナットの締まり ハンドルバーと前輪が直角に 交わることを確認します T字型バーを最小の高さにするには 弾を最も低い穴に切り替えることにより 最も 低い位置に固定する必要があります E 図 を参照 次の接続部を全てチェックしてください ブレーキ ステアリング コラムの解放装 置 車軸が正しく調整され 破損していないことが必要です タイヤの摩耗もチェックします シートの装着と使い方 歩行バイク 乗り物 ページ2を参照 GO UP SPORTY PLUS には イスを固定するために使用されるコネクター チュー ブが付属します お子様のサイズに合わせてチューブを組み立てます イスの着席位置にある時は 常に地面に両足を付けて...

Page 49: ...に スクーターをロックする方法をしっかりと説明し てください お手入れ メンテナンス 次のような定期的メンテナンスが安全への第一歩です 車輪用ベアリング 水 油 砂の中の走行はお辞めください 車輪 時間の経過と共に車輪は摩耗し 荒れた地面の上で酷使されると穴が開 く可能性があります ブレーキが付いている後輪は 数時間のブレーキ操作でも かなり摩耗します 安全上の目的のため 定期的に検査し 必要に応じて変更して ください 改造 本取扱説明書に記載されたメンテナンス関連の変更を除き 元の製品の改 造はいかなる場合においても禁じます ナットと車軸 これらの部品も定期的にチェックする必要があります しばらくする と緩む可能性があり その場合は締めてください 摩耗して正しく締まっていない場 合は 交換してください クリーニング 柔らかい布に水を少々含ませ スクーターを拭き取ります 補足情報 ご質問な...

Page 50: ...는지 확인해야 합니다 타이어에 마모된 곳이 없는지 확인하세요 걸음마보조기 자전거 보행기의 시트 조립 및 사용 2페이지 참조 GO UP SPORTY PLUS 은 1가지 길이의 연결 튜브를 제공합니다 아이의 신장에 맞춰 튜브 조 립 아이가 안장에 앉았을 때 항상 두 발이 땅에 반드시 닿아야 합니다 그림 1 주의 튜브는 안장이 장착되어 있지 않은 상태로 킥보드 발판 위에 남아 있으면 절대로 안 됩 니다 안장 앞쪽에 있는 구멍에 연결 튜브를 끼워 넣으십시오 나사를 넣어 조일 수 있도록 삽 입 방향을 잘 확인하시기 바랍니다 나사를 끼워 넣어 연결 튜브와 안장을 고정시키고 앨런 렌치를 사용해 단단하게 조여 줍니 다 그림 2 서로 고정된 연결 튜브와 안장을 킥보드 발판 앞쪽에 있는 앞바퀴 두 개 사이의 구멍에 끼워 넣 ...

Page 51: ...나 표면이 거친 지면에서 장시간 사용할 경우 마모될 수 있습 니다 특히 브레이크가 위치한 뒷바퀴는 브레이크를 몇 시간만 사용해도 영향을 받습니다 안전을 위해 정기적으로 상태를 확인하고 필요할 경우 바퀴를 교체하세요 변형 앞서 말한 관리와 관련된 교체 외의 목적으로 원제품을 변형해서는 안 됩니다 너트와 축 이 부분도 정기적으로 확인하세요 어느 정도 사용하면 느슨해질 수 있으니 필 요할 경우 잘 조여주세요 마모되고 꽉 조이지 않으면 교체해야 합니다 세척 부드러운 천에 물을 살짝 묻혀서 닦아주세요 추가 정보 질문사항에 대해 연락할 이메일 contact globber com 보증 제조사는 구매일로부터 2 년 제조 결함에 대해 본 제품을 보증합니다 본 제 한 보증서에서는 정상적인 마모나 파열 타이어 튜브나 케이블 또...

Page 52: ...رك أن عىل احرص الرتكيب باتجاه ام ز االلت مع األماميتني مبني هو كام القطعة ا د جي اربط و سليم بشكل نربك ز ال ذو الزر 3 الشكل أو ليال استعامله عدم ينبغي لذلك و مبصابيح مزود غري السكوتر محدودة الرؤية فيها تكون التي الساعات خالل البالغني اف رش إ تحت امه د استخ يتم السكوتر عىل بالركوب احد و طفل من ألكرث تسمح ال االستعامل وبعد قبل صحيح بشكل تعمل القفل أجهزة كافة أن من تأكد املقود وتعامد الت و الصم شد ال...

Page 53: ... العلبة من القطع وجميع السكوتر أخرج بالعبوة احتفظ ام د االستخ قبل التجميع تعليامت اءة ر بق وقم ع التجمي نهاية حتى عامــــــــــة ات د إرشــــا ومسؤول اشد ر شخص قبل من اللعبة هذه تجميع ينبغي الة ز بإ قم للعبة السليم التجميع من ام د استخ كل قبل تحقق لطفلك تقدمها أن قبل اللعبة يف الرضورية غري العنارص جميع امها د استخ يجب اللعبة تتطلبها التي املهارة لخصوصيات ا ر نظ للمستخدم الرضر يسبب قد تصادم أو سقوط...

Page 54: ...حن امية ز إل األحذية السقوط حالة يف إصابات وقوع لتجنب طويلة بأكامم E املخطط طريق عن GO UPSPORTYPLUS توجيه يتم لتوجيه B الشكل الجسم إمالة GO UPSPORTY املوديل فيدور اليمني إىل الطفل مييل ميينا PLUS GO UPSPORTY املوديل فيدور اليسار إىل الطفل مييل ا ً ر يسا PLUS خط ويف ٍ و مست سطح عىل السري وعند الصغار لألطفال بالنسبة بقفل مزود GO UPSPORTYPLUS املوديل يكون مستقيم أسهل بشكل للتعلم و ازن و الت لتحسني لل...

Page 55: ...القدم مسند بتثبيت قم مقبض ام د باستخ السكوتر بدفع البالغ الشخص ويقوم عليه لدين ا و ل ا T حرف شكل عىل الذي القضيب القدم مسند بدون متت قد كان ا ذ إ السطح عىل املوجود امللون الزر بلف ًا مئ ا د قم القدم مسند الة ز إ E املخطط اجع ر 2 الصفحة انظر السكوتر ركيب العجلتني بني اللوحة من األمامي بالجزء الفتحة يف املقود أدخل اإلدخال اتجاه اعاة ر م مع األماميتني السكوتر قفل ويؤمن ينضغط نربك ز ب املزود الزر أن م...

Page 56: ...شكة تقدم ال فيه اردة و ال البنود بتنفيذ امللزم هو منه اشرتيته الذي املتجر ّ ن فإ املبيعات بفاتورة احتفظ املستقبل يف إليها تحتاج قد كسجالت أدناه املنتج اسم ر ن ّ و ود الدليل ا ذ ه مع األصلية الغيار قطع اإللكرتوين موقعنا زيارة برجاء املنتج ا ذ له الغيار قطع لطلب www globber com 56 عربي ...

Page 57: ...طها ينبغي الحالة هذه جديدة بأخرى الها د استب يتم قامش قطعة ام د باستخ السكوتر تنظيف ميكنك التنظيف املاء من القليل مع ناعمة إضافية معلومات عرب معنا اصل و الت برجاء االستعالمات و لإلسئلة contact globber com الضامن مدة خالل الصناعة عيوب من املنتج ا ذ ه خلو الصانعة الرشكة تضمن يغطي ال املحدود الضامن ا ذ ه اء رش ال تاريخ من ات و سن 2 أقصاها أي أو الكابالت أو األنبوب أو ات ر اإلطا ال و للمنتج الطبيعي ال...

Page 58: ...йтеся що всі запірні механізми надійно заблоковано Перевірте висоту системи кермування і переконайтеся що гайки затягнуті і кермо та переднє колесо розташовані перпендикулярно Мінімальну висоту кермової колонки потрібно зафіксувати в найнижчому положенні переставивши патрон у найнижчий отвір Перевірте всі з єднувальні елементи гальмо систему швидкого звільнення кермової колонки і колісні осі мають...

Page 59: ...пеки Підшипники колісs не їдьте через воду мастила або пісок оскільки це може призвести до пошкодження підшипників коліс Колеса колеса зношуються з часом і можуть бути пошкоджені внаслідок надмірного використання на нерівних поверхнях Заднє колесо на якому працює гальмо особливо піддається зносу після кількох годин гальмування З міркувань безпеки їх слід регулярно перевіряти та змінювати за необхі...

Page 60: ...ajnižji reži Preverite vse povezovalne elemente zavore sistem za hitro sprostitev krmilne gredi in osi koles morajo biti primerno nastavljeni in nepoškodovani Preverite tudi obrabo gum NAMESTITEV IN UPORABA SEDEŽA poganjalček tricikel glejte stran 2 GO UP SPORTY PLUS ima priloženo povezovalno cev s katero se pritrdi sedež Cev sestavite glede na velikost otroka ki naj ima vedno obe stopali trdno na...

Page 61: ...kolo kjer se nahaja zavora je po nekaj urah zaviranja še bolj obrabljeno Zaradi varnosti kolesa redno pregledujte in po potrebi zamenjajte Spremembe originalnega izdelka pod nobenimi pogoji ne spreminjajte z izjemo sprememb v okviru vzdrževanja ki so omenjene v teh navodilih Matice in osi tudi te je treba redno pregledovati Sčasoma se lahko zrahljajo zato jih je treba ponovno priviti Lahko se tudi...

Page 62: ...un stūre un priekšējais ritenis atrodas perpendikulāri mazāko T veida stieņa augstumu nofiksē zemākajā pozīcijā pārvietojot lodīti pašā apakšējā gropē pārbaudiet visus savienojuma elementus bremzēm stūres statņa ātrās atbrīvošanas sistēmai un riteņu asīm jābūt pareizi noregulētām un tās nedrīkst būt bojātas pārbaudiet arī riepu nodilumu SĒDEKĻA UZSTĀDĪŠANA UN IZMANTOŠANA pastaigu skrejritenim ar s...

Page 63: ...laiku nodilst un var sabojāties ja ar tiem bieži pārvietojas pa raupjām virsmām Aizmugurējais ritenis uz kura uzstādītas bremzes var nodilt īpaši pēc vairāku stundu bremzēšanas Drošības labad regulāri pārbaudiet riteņus un ja nepieciešams nomainiet tos Pārveidošana oriģinālo produktu nekādā veidā nedrīkst pārveidot izņemot ar apkopi saistītos gadījumos kas norādīti šajā instrukcijā Uzgriežņi un as...

Page 64: ...žtos visos veržlės ir ar rankenos statmenos priekiniam ratui Minimalus T stovo aukštis yra užfiksavus jį apatinėje angoje Patikrinkite visas jungtis stabdžiai vairavimo stovo greitojo atkabinimo sistema ir ratų ašys turi būti tinkamai sureguliuotos ir nepažeistos Taip pat patikrinkite padangų nudilimą Stumiamo ir sėdimo paspirtuko modelių SĖDYNĖS MONTAVIMAS IR NAUDOJIMAS žr 2 puslapį GO UP SPORTY ...

Page 65: ...inėjant dyla ir juos galima sugadinti jeigu pernelyg daug važinėjama nelygiais paviršiais Stabdys ypač pažeidžia galinį ratą jei nuolat stabdoma Dėl saugumo ratus reikia reguliariai tikrinti ir keisti jei būtina Konstrukcijos keitimas jokiu būdu negalima keisti originalios gaminio konstrukcijos išskyrus šioje instrukcijoje aprašytų dalių keitimus Veržlės ir ašys taip pat būtina reguliariai tikrint...

Page 66: ...lukustunud Kontrollige juhtraua kõrgust ja veenduge et mutrid on kinni keeratud ning käepidemed ja esiratas asuvad üksteise suhtes risti T juhtraua kõige madalama asendi seadmiseks tuleb lukustada nupp kõige madalamasse avasse Kontrollige kõiki ühenduselemente pidur juhtraua kiirvabastuse süsteem ja rattateljed peavad olema korrektselt reguleeritud ning kahjustamata Kontrollige ka rehvide kulumist...

Page 67: ...e võib kahjustada rattalaagreid Rattad aja jooksul rattad kuluvad ja võivad kahjustuda kui neid liiga palju ebatasasel pinnal kasutada Pärast mitmeid tunde pidurdamisi kulub eriti palju just tagumine ratas millele rakendub pidur Ohutuse nimel tuleb rattaid regulaarselt kontrollida ja vajadusel välja vahetada Kohandamine algset toodet ei tohi mitte mingil juhul kohandada välja arvatud käesolevates ...

Page 68: ...nute i da su drške za upravljanje i prednji kotač okomiti Minimalna visina T šipke treba biti blokirana na najnižem položaju prebacivanjem klina u najniži utor Provjerite sve spojne elemente kočnice sustav za brzo oslobađanje stupa upravljača i osovine kotača moraju biti odgovarajuće podešeni i ne smiju biti oštećeni Provjerite također istrošenost guma POSTAVLJANJE I UPORABASJEDALAZAUPORABU NAbici...

Page 69: ...še i ako ih se vozi po prekomjerno grubim površinama mogu se probušiti Stražnji kotač na kojem se koči naročito se troši nakon nekoliko sati kočenja U interesu sigurnosti treba ih redovito provjeravati i mijenjati po potrebi Preinake originalni proizvod ne smije se nipošto mijenjati osim obavljanja poslova održavanja koji se navode u ovim uputama Matice i osovine njih također treba redovito provje...

Page 70: ...0 642 IM_SPORTY P_2002 Parc d activités de la Boisse Dagneux Rue de l industrie BP 99 01123 Montluel Cedex France ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302 13 F Chevalier House 45 51 Chatham Road South Tsim Sha Tsui Kowloon Hong Kong www globber com ...

Reviews: