background image

64

LA

TVIEŠU

Saglabājiet instrukciju turpmākai lietošanai. 

Ķivere 505/506/507/FCJ-301/FCJ-301i

 

 

Šī ķivere nav piemērota akrobātisku triku izpildīšanai uz rampām 

vai ielās, braucot ar skrituļrīkiem vai velosipēdu.
Pilnībā nokomplektēta aizsargaprīkojuma komplektā ietilpst 

ceļgalu, elkoņu un plaukstu locītavu aizsargi un aizsargķivere.
Ķivere konstruēta aizsardzībai pret triecieniem, ko rada krītoši 

vai izmesti objekti, kā arī galvas aizsardzībai, saduroties ar 

šķērsli brauciena laikā ar velosipēdu vai skrituļslidām; atbilst 

EN 1078:2012 + A1:2012 standartam un ES 2016/425 EHSR 

prasībām; lai nodrošinātu sev drošību, uzmanīgi izlasiet šos 

norādījumus.
Atbilstība Eiropas regulai (ES) Nr. 2016/425

I. daļa. Ķiveres pielāgošana

A. Pareiza ķiveres izmēra izvēlei ir svarīga nozīme. Lai 

nodrošinātu optimāli aizsardzību, ķiverei jābūt ērtai. Noregulējiet 

siksnas tādā veidā, lai tās zem katras auss veidotu „Y” formu, pēc 

tam savienojiet un nofiksējiet sprādzi un savelciet siksnas.
Siksnām jābūt savilktām pie kakla, un cilpai jābūt pareizi 

nofiksētai tā, lai sprādze neatrastos uz žokļa līnijas.
B. Kad ķivere ir uzvilkta un siksnas cieši savilktas, pārbaudiet, 

vai ķiveri nevar viegli novilkt un pārāk daudz pagrozīt uz priekšu 

vai atpakaļ.
C. Pareizi uzvilkta un pielāgota ķivere ir tad, kad uz ausīm nav 

nevienas siksnas daļas, un nav aizklāta sānu jeb perifērā redze.

Regulēšanas poga:

Uzvelciet ķiveri. Pagrieziet regulēšanas pogu pulksteņrādītāja 

kustības virzienā, līdz galvas saite cieši piekļaujas galvai, un ķiveri 

ir ērti nēsāt, 

NOVELCIET ĶIVERI

 un pagrieziet gredzenu pretēji 

pulksteņrādītāja kustības virzienam. Visām ķiveres siksnām un 

saitēm jābūt pareizi pielāgotām. Pretējā gadījumā ķivere būs 

pārāk vaļīga. Vaļīga ķivere negadījuma laikā var izkustēties vai 

nokrist. Aplūkojiet zemāk redzamo attēlu, lai noskaidrotu, kā 

pareizi pagriezt gredzenu.

Vaļīgāk

Sti

ngrāk

   

3

2

1

Gaismas lietošana.

- Pieejami 3 apgaismojuma režīmi (deg nepārtraukti/mirgo/

ātri mirgo); nospiediet uz regulēšanas pogas podziņu, un būs 

redzami dažādi pieejamie apgaismojuma efekti. Gaismas izslēdz, 

nospiežot pogu 4 reizes.
- Baterijas darbības laiks ir 24 stundas, darbojoties nepārtraukti 

ieslēgtas gaismas režīmā, vai arī 65 stundas — mirgošanas 

režīmā.
- Nepieciešama 1 CR2032 (3V) baterija; iekļauta komplektācijā.

Summary of Contents for 505-100

Page 1: ...S22 6WA United Kingdom No id 0120 EN1078 2012 A1 2012 Ce produit est conforme aux exigences du règlement européen UE 2016 425 CE This product complies with the requirements of the European regulation EU 2016 425 GLOBBER HELMET LIGHTS PRIMO EVO ELITE GLOBBER CASQUE LUMIÈRES PRIMO EVO ELITE XXS XS 45 51cm XS S 48 53cm Size Taille ...

Page 2: ...05 120 506 100 506 101 506 102 506 106 506 110 506 120 507 100 507 102 507 105 507 106 507 110 507 120 Product photo The product was examined by SGS United Kingdom Limited Address Unit 202B Worle Parkway Weston super Mare Somerset BS22 6 WA United Kingdom No id 0120 Is in conformity with the applicable requirements of the following standards and legislation EN 1078 2012 A1 2012 Helmets for pedal c...

Page 3: ...3 ...

Page 4: ...he receiving antenna Increase the separation between the equipment and receiver Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected Consult the dealer or an experienced radio TV technician for help NOTE Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer responsible for compliance could void the user s authority to operate the equ...

Page 5: ...té REMARQUE Tout changement ou modification de cet appareil n ayant pas été expressément approuvé par les parties responsables de sa conformité peut entraîner l annulation du droit d exploitation de l équipement par l utilisateur FOR PRODUCT SOLD IN CANADA POUR LES PRODUITS VENDUS AU CANADA CAN ICES 3 B NMB 3 B Operation is subject to the following two conditions 1 this device may not cause interfe...

Page 6: ...6 ELITE 507 ELITE 507 PRIMO EVO 505 506 PRIMO EVO 505 506 CR2032 x 1 ...

Page 7: ...ΛΗΝΙΚΑ P 30 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА БЪЛГАРСКИ P 32 NÁVOD K POUŽITÍ ČEŠTINA P 34 MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ P 36 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR P 38 KULLANIM KILAVUZU TÜRKÇE P 40 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РУССКИЙ P 42 BRUKERHÅNDBOK NORSK P 44 NÁVOD NA POUŽITIE SLOVENČINA P 46 使用说明 简体中文 P 48 使用說明 繁體中文 P 50 取扱説明書 日本語 P 52 설명서 한국의 P 54 االستخدام دليل عربي P 56 ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ УКРАЇНСЬКИЙ P 60 NAV...

Page 8: ...ould be positioned away from the jawbone B With the helmet on and tightly fastened make sure it cannot be removed from your head or rolled forwards or backwards excessively C When properly fitted and adjusted your ears should not be covered by any part of the straps and your peripheral vision should not be blocked Adjustable Knob Place the helmet on your head Turn the adjustable knob clockwise unt...

Page 9: ...t at risk C For cleaning your helmet use only a soft cloth mild soap and water D The protection given by the helmet may be severely reduced by the application of the paint adhesive stickers and transfers cleaning fluids chemicals and other solvents use only materials recommended by the helmet manufacturer E The helmet will be damaged if exposed to temperatures exceeding 60o C If damaged the helmet...

Page 10: ...u il ne peut pas être retiré de votre tête et qu il ne puisse pas rouler excessivement vers l avant ou vers l arrière C Lorsque le casque est correctement ajusté vos oreilles ne doivent pas être couvertes par une partie des sangles et votre vision périphérique ne doit pas être obstruée Molette de réglage Placez le casque sur votre tête Tournez la molette de réglage dans le sens des aiguilles d une...

Page 11: ...ayures profondes ou d autres abus doit être remplacé immédiatement La durée de vie du casque est de 4 ans à compter de sa date de fabrication Après 2 ans d utilisation avec une fréquence de port moyen de 180 jours par an le casque doit également être remplacé B N utilisez votre casque que pour faire du vélo du skateboard du roller in line ou du roller Il n est pas conçu pour d autres sports ou pou...

Page 12: ...iefer sitzen B Mit dem korrekt befestigten Helm auf dem Kopf sollten Sie nun sicherstellen dass er nicht von Ihrem Kopf entfernt oder übermäßig vor oder zurück verschoben werden kann C Wenn der Helm korrekt sitzt und angepasst ist sollten Ihre Ohren weder ganz noch teilweise von den Riemen bedeckt sein und Ihr periphäres Blickfeld sollte nicht blockiert sein Einstellknopf Setzen Sie den Helm auf d...

Page 13: ...gt wurden oder der andere schädliche Einwirkungen erlitten hat sofort ersetzt werden Die Lebensdauer eines Helms beträgt 4 Jahre ab Herstellungsdatum Nach 2 Jahren mit einer durchschnittlichen Benutzung von 180 Tagen pro Jahr muss der Helm ebenfalls ersetzt werden B Benutzen Sie Ihren Helm nur zum Fahrradfahren Skateboarding Inlineskating oder Rollerskating Er ist nicht für andere Sportarten oder ...

Page 14: ... cerrado La hebilla debe estar alejada del hueso de la mandíbula B Con el casco puesto y bien ajustado verifique que no se puede desplazar en la cabeza ni rodar hacia delante o hacia atrás en exceso C Cuando esté correctamente fijado y ajustado sus orejas no deberán estar cubiertas por ninguna parte de las correas y su visión periférica no debe estar bloqueada Perilla ajustable Colóquese el casco ...

Page 15: ...lpe serio arañazos profundos o cualquier otro tipo de maltrato La vida útil del casco es de 4 años a partir de la fecha de fabricación Al cabo de 2 años de uso de una media de 180 días por año deberá reemplazar el casco B Use el casco solo para montar en bicicleta en skateboard para patinar con patines en línea o rollers No está diseñado para utilizarse con otro tipo de deportes o con vehículos C ...

Page 16: ...a mandibola B Con il casco indossato e saldamente fissato assicurarsi che non possa essere rimosso dalla testa e non possa spostarsi eccessivamente in avanti o indietro C Se correttamente indossato e regolato le orecchie non devono essere in nessun modo coperte da nessuna parte delle cinghie e la visione laterale non deve essere ostruita Manopola di regolazione Posizionare il casco in testa Girare...

Page 17: ...o o aver subito qualsiasi altra forma di infortunio venga sostituito immediatamente La durata del casco è di 4 anni dalla data di produzione Il casco deve essere sostituito anche dopo averlo usato per 2 anni per un periodo medio di 180 giorni all anno B Usare il casco solo per andare in bicicletta per fare skate board pattinaggio in linea o pattinaggio a rotelle Non è stato progettato per altri sp...

Page 18: ...akt en de gesp moet zich weg van het kaakbeen bevinden B Met de helm op het hoofd en stevig vastgemaakt controleer of het niet van uw hoofd kan worden verwijderd of overmatig voor en achteruit kan worden geschoven C Als de helm juist zit mogen uw oren niet door een deel van de banden bedekt zijn en mag uw gezicht niet belemmerd worden Regelknop Plaats de helm op uw hoofd Draai de regelknop met de ...

Page 19: ... het krijgen van een stevige slag diepe krassen of ander misbruik De levensduur van de helm is 4 jaar na fabricagedatum De helm moet tevens worden vervangen na een gebruik van 2 jaar met een gemiddelde draagtijd van 180 gebruiksdagen per jaar B Gebruik uw helm alleen voor het fietsen skateboarden in line skaten of rolschaatsen Het is niet bestemd voor andere sporten of voor gebruik met een motorvo...

Page 20: ...rretamente a fivela deve estar afastada do maxilar B Com o capacete colocado e bem apertado certifique se de que não sai da cabeça nem rola para a frente ou para trás de forma excessiva C Quando colocado e ajustado devidamente as suas orelhas não devem estar cobertas por qualquer parte da correia e a sua visão periférica não deve estar bloqueada Manípulo ajustável Coloque o capacete na sua cabeça ...

Page 21: ...uro arranhões profundos ou outro mau trato deve ser imediatamente substituído A vida útil do capacete é de 4 anos a partir da data de fabrico Após 2 anos de uso considerando um desgaste médio de 180 dias de uso por ano o capacete tem de ser mudado B Use o seu capacete apenas para andar de bicicleta de skate patins em linha ou patins de rodas Não foi concebido para outros desportos ou veículos moto...

Page 22: ...ala od kości szczękowej B Gdy kask jest włożony i odpowiednio przypięty upewnić się że nie można go łatwo zdjąć z głowy lub nadmiernie przesunąć do tyłu lub do przodu C Kask jest prawidłowo dopasowany i przypięty gdy uszy nie są przykryte żadnym elementem i oczy nie są zasłonięte Regulowane pokrętło Włożyć kask na głowę Przekręć regulowane pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara aż do odpowiedn...

Page 23: ... głęboko zarysowany lub ma inne uszkodzenia Okres użytkowania kasku wynosi 4 lata od daty produkcji Po 2 latach stosowania przy średnim czasie noszenia 180 dni rocznie kask należy wymienić B Używać kasku tylko do jeżdżenia na rowerze na deskorolce na wrotkach i rolkach Nie jest przeznaczony do stosowania w innych sportach lub do jazdy pojazdami silnikowymi C OSTRZEŻENIE Kask nie powinien być używa...

Page 24: ... Spændet skal være væk fra kæbebenet B Med hjelmen på og ordentligt spændt fast skal du sørge for at den ikke kan tages af hovedet eller trykkes for meget fremad eller bagud C Når hjelmen sidder og er tilpasset korrekt er ørene ikke dække af nogen dele af stropperne og din perifere vision må ikke blokeres Justerbar knap Sæt hjelmen på hovedet Drej den justerbare knop med uret indtil hovedbåndet si...

Page 25: ...ler fået et alvorligt slag dybe ridser eller andet misbrug skal udskiftes med det samme Hjelmens levetid er 4 år fra fremstillingsdatoen Efter 2 års brug med gennemsnitlig slidtage på 180 dages brug om året skal hjelmen også skiftes B Brug kun hjelmen til kørsel på pedalcykler skateboard in line skøjter og rulleskøjter Den er ikke beregnet til brug i andre sportsgrene eller motorkøretøjer C ADVARS...

Page 26: ...an alle ja lukitse silmukka oikein solkea ei saa asettaa leukaluun päälle B Kun kypärä on päässä ja kunnolla kiristetty varmista että se ei voi irrota päästä tai liikkua liikaa eteenpäin tai taaksepäin C Kypärän ollessa oikein kiinnitetty ja säädetty hihnat eivät saa peittää korvia eikä rajoittaa näkökenttääsi Säädettävä nuppi Aseta kypärä päähäsi Käännä säädettävää nuppia myötäpäivään kunnes otsa...

Page 27: ...ä naarmuja tai muita vaurioita Kypärän käyttöikä on 4 vuotta valmistuspäivästä Kypärä on vaihdettava myös 2 vuoden käytön jälkeen jos sitä on käytetty keskimäärin 180 päivää vuodessa B Kypärä on tarkoitettu vain pyöräilyyn rullalautailuun inline luisteluun tai rullaluisteluun Sitä ei ole suunniteltu muihin urheilulajeihin tai moottoriajoneuvokäyttöön C VAROITUS Kypärä ei ole tarkoitettu lapsille k...

Page 28: ...an måste vara korrekt stängt spännet ska vara riktat bort från käkbenet B Med hjälmen på och ordentligt fastsatt se till att den inte kan tas bort från huvudet eller tippas för mycket framåt eller bakåt C När hjälmen är korrekt justerad och monterad ska öronen inte täckas av någon del av remmarna och ditt periferiseende ska inte vara blockerat Justerbart reglage Placera hjälmen på huvudet Rotera v...

Page 29: ...r tagit emot en kraftig stöt djupa repor eller annat missbruk omedelbart byts ut Hjälmens livslängd är fyra år från tillverkningsdatumet Efter två års användning med en genomsnittlig användning av 180 dagar per år måste hjälmen också bytas ut B Använd endast hjälmen för att åka pedalcykel skateboard inlines eller rollerskates Den är inte utvecklad för användning i övriga sporter eller motorfordon ...

Page 30: ...πωμα πρέπει να τοποθετείται μακριά από το σαγόνι Β Φορώντας το κράνος καλά σφιγμένο εξασφαλίστε ότι δεν μπορεί να απομακρυνθεί από το κεφάλι σας ή να γλιστρήσει υπερβολικά προς τα εμπρός ή πίσω Γ Όταν είναι σωστά τοποθετημένο και ρυθμισμένο τα αφτιά σας δεν πρέπει να καλύπτονται από κανένα τμήμα των ιμάντων και η περιφερική σας όραση δεν πρέπει να μπλοκάρεται Ρυθμιζόμενο κομβίο Τοποθετήστε το κράν...

Page 31: ...υποστεί σοβαρό πλήγμα βαθιά γδαρσίματα ή άλλη κακομεταχείριση Η διάρκεια ζωής του κράνους είναι 4 έτη από την ημερομηνία κατασκευής Μετά από 2 χρόνια χρήσης με μέσο χρόνο χρήσης 180 ημέρες το χρόνο το κράνος πρέπει να αντικατασταθεί Β Να χρησιμοποιείτε το κράνος μόνο για ποδηλασία σκέιτ μπορντ τροχοπέδιλα τύπου in line ή ρόλερ σκέιτ Δεν έχει σχεδιαστεί για άλλα αθλήματα ή χρήση σε μηχανοκίνητα οχή...

Page 32: ...стта B С каска на главата и леко затегната се уверете че тя не може да бъде свалената от главата Ви или да се завърти прекомерно напред или назад C Когато е правилно поставена и регулирана ушите Ви не трябва да бъдат покрити от никоя част на ремъците и периферното Ви зрение не трябва да бъде блокирано Регулируема ръкохватка Поставете каската на главата си Завъртете регулируемата ръкохватка по часо...

Page 33: ...сквания или други увреждания да бъде заменена незабавно Срокът на употреба на каската е 4 години от датата на производство След 2 години употреба при средно време на носене от 180 дни годишно каската също трябва да бъде заменена B Използвайте каската си само за колоездене каране на скейтборд пързаляне с кънки или ролери Тя не е проектирана за употреба в други спортове или с моторно превозно средст...

Page 34: ...né vzdálenosti od čelistní kosti B S přilbou pevně připevněnou na hlavě vyzkoušejte že nemůže být odstraněná z vaší hlavy nebo příliš posunuta dopředu nebo dozadu C Se správně nasazenou přilbou by vaše uši neměly být zakryty jakoukoli částí popruhů a vaše periferní vidění by nemělo být omezeno Nastavitelný knoflík Nasaďte si přilbu na hlavu Otáčejte nastavitelným knoflíkem ve směru hodinových ruči...

Page 35: ... ránu hluboké rýhy nebo jiné poškození byla okamžitě vyměněna Životnost přilby jsou 4 roky od data výroby Po 2 letech použití s průměrnou dobou používání 180 dní v roce je třeba přilbu vyměnit B Přilbu používejte pouze pro jízdu na kole pro skateboarding in line bruslení či na kolečkových bruslích Není určena pro jiné sporty nebo používání s motorovými vozidly C VAROVÁNÍ Tuto přilbu děti nesmí pou...

Page 36: ...vitatea maxilarului B Cu casca prinsă și fixată strâns asigurați vă că nu se poate scoate din cap sau că se poate rula înainte sau înapoi excesiv C Atunci când sunt montate și ajustate corect urechile nu trebuie acoperite de nicio parte a chingilor și viziunea periferică nu trebuie blocată Butonul rotativ de reglare Plasați casca pe cap Rotiți butonul rotativ de reglare în sensul acelor de ceasorn...

Page 37: ...imit o lovitură severă zgârieturi profunde sau alte abuzuri ar trebui înlocuită imediat Durata de viață a căștii este de 4 ani de la data fabricării După 2 ani de utilizare cu un timp de utilizare mediu de 180 de zile pe an casca trebuie de asemenea schimbată B Folosiți vă casca doar pentru ciclism cu pedale skateboarding împreună cu patine cu rotile sau rolle Nu este conceput pentru alte sporturi...

Page 38: ...az állkapocstól B Ha a sisakot fel van véve és megfelelően meg van húzva akkor ellenőrizze hogy nem lehet e levenni a fejéről vagy nem billen e túlságosan előre vagy hátra C Ha megfelelően van felvéve és beállítva akkor a fület a szíj egyetlen része sem takarja be és a perifériás látást nem korlátozza Beállító gomb Tegye a sisakot a fejére Fordítsa el a beállító gombot az óramutató járásával megeg...

Page 39: ...t amely balesetben sérülést szenvedett vagy valamilyen ütést felfogott vagy amelyen mély karcolás vagy egyéb rongálódás van A sisak élettartama a gyártás évétől számított 4 év 2 év és évi átlagosan 180 napos használati idő után a sisakot szintén ki kell cserélni B A sisakot csak kerékpározáshoz gördeszkázáshoz görkorcsolyázáshoz vagy rollerzéshez használja Nem való más sportokhoz vagy motorkerékpá...

Page 40: ...a çene kemiğinden uzakta konumlandırılmalıdır B Kask takıldığında ve sıkı bir şekilde sabitlendiğinde başınızdan alınamayacağından veya öne veya geriye doğru aşırı sallanmayacağından emin olun C Düzgün oturup ayarlandığında kulaklarınız kayışların herhangi bir parçası tarafından örtülmemeli ve görmenizi engellememelidir Ayarlanabilir topuz Kaskı kafanıza takın Baş bandı sıkı ama rahat olana kadar ...

Page 41: ... görmüş herhangi bir kaskın derhal değiştirilmesi zorunludur Kaskın ömrü imalat tarihinden itibaren 4 yıldır Yılda ortalama 180 günlük kullanım süresi ile 2 yıl kullanımdan sonra kaskın da değiştirilmesi gerekir B Kaskınızı sadece bisiklete binmek kaykay in line skate ya da normal paten için kullanın Diğer sporlar veya motorlu araç kullanımı için tasarlanmamıştır C UYARI Çoğunun kask ile takılırsa...

Page 42: ...ешки должны быть затянуты под подбородком так чтобы пряжка располагалась в стороне от челюсти В После регулировки и фиксации шлема убедитесь что он не сдвигается и не съезжает далеко вперед или назад С Если шлем правильно выбран и отрегулирован то ремешки не будут касаться ушей и ничто не будет мешать нормальному периферическому обзору Ручка регулировки Наденьте шлем на голову Поверните ручку регу...

Page 43: ...ие признаки сильного воздействия был немедленно заменен даже если на нем нет видимых повреждений Срок службы шлема составляет 4 года с даты производства После двух лет эксплуатации при среднем использовании 180 дней в году шлем также необходимо заменить В Используйте шлем только во время катания на велосипеде скейтборде или роликовых коньках Он не предназначен для других видов спорта в том числе д...

Page 44: ...n må låses riktig slik at spennen ikke kommer nær kjevebenet B Når hjelmen er på og godt festet må du forsikre deg om at den ikke kan falle av eller gli for mye forover eller bakover C Når hjelmen er riktig tilpasset skal ørene ikke være tildekket av stroppene og de må ikke begrense sidesynet Justerbar knapp Sett hjelmen på hodet Vri den justerbare knotten med klokken til hodebåndet sitter stramt ...

Page 45: ...mye oppskraping eller annen røff behandling Levetiden til hjelmen er 4 år fra produksjonsdato Etter 2 år med gjennomsnittlig bruk på 180 dager pr år må hjelmen byttes ut B Bruk bare hjelmen sammen med pedalsykkel rullebrett inlineskøyter eller rulleskøyter Den er ikke konstruert for andre typer idrettsgrener eller for bruk med motoriserte kjøretøy C ADVARSEL Denne hjelmen bør ikke brukes av barn u...

Page 46: ...a byť umiestnená v dostatočnej vzdialenosti od čeľustnej kosti B S prilbou pevne pripevnenou na hlave vyskúšajte či nemôže byť odstránená z vašej hlavy alebo príliš posunutá dopredu alebo dozadu C Pri správne nasadenej prilbe by vaše uši nemali byť zakryté akoukoľvek časťou popruhov a vaše periférne videnie by nemalo byť obmedzené Nastaviteľný gombík Nasaďte si prilbu na hlavu Otáčajte nastaviteľn...

Page 47: ...vymenená Životnosť prilby sú 4 roky od dátumu výroby Po 2 rokoch používania s priemernou dobou používania 180 dní v roku je potrebné prilbu vymeniť B Prilbu používajte len na jazdu na bicykloch skateboarding in line korčuľovanie či na kolieskových korčuliach Nie je určená pre iné športy alebo používanie s motorovými vozidlami C VAROVANIE Túto prilbu nesmú používať deti pri lezení alebo robení inýc...

Page 48: ...的头盔非常重要 为获得最佳保护 必 须将本款头盔舒适地戴在头上 调整绑带 使其在每只 耳朵下方呈 Y 形 然后将带扣扣在一起并将绑带置于 恰当位置 绑带须紧贴喉咙 在闭合环正确锁定的情况下 带扣应置 于远离下颚骨的位置 2 佩戴并牢固固定头盔后 应确保头盔无法从头上取下并 且不会向前或向后过度摇晃 3 正确佩戴并调整头盔后 绑带的任何部分都不能遮盖您 的双耳 头盔也不应妨碍您的周边视觉 调节旋钮 将头盔戴在头上 顺时针旋转调节旋钮 直至头带牢固而 且舒适 如果需要放松头带 请将头盔摘下 逆时针旋转 圆环 将头盔戴在恰当位置才能进行各种舒适度调整 否 则会导致佩戴不合适 佩戴不合适会使头盔在事故中偏离 位置或脱落 有关正确的旋转圆环操作 请参见下图 松 紧 3 2 1 如何操作照明灯 有3种照明模式 常亮 闪烁 快速闪烁 只需按旋钮 上的按钮便可看到不同的照明效果 按4次按钮可关闭 照明灯 ...

Page 49: ...吸收一次严重撞击的能量 任何头盔在事 故中遭到一次撞击或者受到一次严重打击 深度划伤或其 他伤害时 即使损伤可能不明显 也必须立即更换 头盔的使用寿命为4年 从生产日期算起 若每年平均佩 戴180天 使用两年之后 也必须更换头盔 2 本款头盔仅能在骑脚踏车 滑板运动 滚轴溜冰或轮滑 时使用 不适用于其他运动或驾驶机动车辆 3 警告 当儿童爬山或进行其他活动时 如果会有被头盔 卡住造成窒息 勒颈的风险 则不能使用本款头盔 4 某些伤害使用任何头盔都无法防止 第3部分 头盔保养 1 每次使用本款头盔时 请检查确保头盔的任何部分都没 有出现严重撕裂 磨损或缺失 2 切勿移除或改造头盔的任何原配部件或者添加制造商未 推荐的附件 因为这样可能严重影响头盔的保护功能 3 只能使用软布 性质温和的肥皂和水清洁头盔 4 使用涂料 不干胶和转印图案 清洁液 化学制品及其 他溶剂都可能大大降低头盔的保护作用 ...

Page 50: ...一頂大小符合自己的安全帽十分重要 為達到最 好的保護作用 安全帽必須能舒適服貼頭部 調整帽帶 讓帽帶在雙耳下方呈 Y 字形 再扣上扣環 調整帽 帶位置 帽帶必須緊貼喉嚨部位 扣環正確扣上 且扣環不得位於 靠近下顎骨的位置 B 戴上安全帽並牢牢繫緊後 確認安全帽不會鬆脫或輕易 的前後位移 C 調整到正確的鬆緊程度之後 帽帶不該蓋住耳朵 且周 圍視線不該被影響或阻擋 調整鈕 將安全帽戴到頭上 順時針轉動調整鈕 直到頭帶舒適繫 牢 若必須鬆開頭帶 請取下安全帽 逆時針轉動調整 鈕 進行所有大小調整動作時 安全帽都必須位於正確位 置 若未這麼做 會使安全帽不夠服貼 若不夠服貼 意 外發生時 安全帽容易移位或鬆脫 若要正確操作調整 鈕 請參閱下圖 調鬆 調緊 3 2 1 如何操作頭燈 照明模式共有 3 種 恆亮 閃爍 快速閃爍 只要按下 調整鈕上的按鈕 即可看到可選的不同照明效果 按 4 下按鈕以關...

Page 51: ...帽的的用意是在劇烈的撞擊下能夠吸收反衝的能 量 任何一頂安全帽在意外中受到衝擊 受到嚴重撞擊 深層刮傷或其他毀損後 即使外表沒有明顯損壞痕跡 都 必須立即更換 根據製造商的數據顯示 安全帽的使用壽命是 4 年 使 用 2 年以上且一年配戴使用超過 180 天 也必須更換 B 僅將本安全帽用於騎乘單車 溜滑板 直排輪或溜冰 本產品非供其他運動或機車騎乘使用 C 警告 本安全帽不應用於兒童攀爬或從事其他活動 若 兒童戴著安全帽時絆倒 有遭到帽帶勒住的危險 D 安全帽無法避免所有傷害 第 III部份 安全帽保養 A 每次使用安全帽時 請檢查並確認無嚴重受損 刮傷 或缺件 B 切勿拆下或改造安全帽原本的組成零件 或新增製造商 不建議的配件 因為這樣會損及安全帽的保護作用 C 若要清潔安全帽 請僅使用軟布 溫和洗潔劑和清 水 D 對安全帽上漆 貼貼紙或轉印 塗抹清潔液 化學物品 或其他溶劑 會嚴重影...

Page 52: ...ラッ プを調整し 両耳の下にそれぞれ Y 字を作り バ ックルをパチンとはめて ストラッ プの位置を調整します ストラッ プをスロートに締め付け 輪の閉じ具を正しくロックし バックルを顎骨から離れた位置に置いてください B ヘルメットをしっかりと締め付けた状態で ヘルメッ トが頭から 外れたり 前後に大きくずれたりしないように注意してください C 適切に装着して調整すれば 耳はストラッ プの一部で覆れず 周囲の視界は妨げられないはずです 調整ノブ ヘルメットを頭に被ります ヘッドバンドが心地よさを保ちなが ら固定されるまで 調整ノブを時計回りに回します ヘッドバン ドを緩める必要がある場合は ヘルメットを外し リングを反時 計回りに回します ヘルメッ トの装着感の調整は 全て正しい位 置にしなければなりません こ うしないと フィッ ト感が得られま せん フィットしていないと ヘルメッ ト...

Page 53: ...他手荒く 使用されたヘルメッ トは 速やかに交換する必要があります ヘルメットの寿命は製造日から4年です 1年間の平均着用時 間を180日として2年使用した後も ヘルメッ トを交換する必要 があります B お買い上げのヘルメッ トはサイ クリング またはスケートボー ド インラインスケート ローラースケートの用途以外に使用しな いでください その他のスポーツや動力付き車両向けには設計さ れていません C 警告 ヘルメットに拘束されて子供が首を絞める 首を吊る 危険がある場合には このヘルメッ トを子供が上に登る その他 の活動をしているときに使用してはなりません D いかなるヘルメッ トでも防げない怪我はあります パートIII ヘルメットのお手入れ A このヘルメッ トを使用するたびに 大きく裂けたり 磨耗した り 部品の欠損ないか確認してください B ヘルメッ トの保護性能を損なう可能性...

Page 54: ...풀고 스트랩을 넣습니다 스트랩을 목에 단단히 감고 루프를 올바르게 닫아주세요 버클은 턱 뼈에 닿지 않아야 합니다 B 헬멧을 착용하고 단단히 조인 상태에서 헬멧이 머리에서 빠지거나 과도하게 앞이나 뒤로 넘어가지 않는지 확인해야 합니다 C 올바르게 착용하고 조절할 때는 스트랩의 어떤 부분도 귀을 막지 말아야 하며 시야를 가리지 않아야 합니다 조절식 노브 머리에 헬멧을 쓰세요 조절식 노브를 시계 방향으로 돌려 머리밴드릍 편안하고 탄탄하게 조입니다 헤드밴드를 느슨하게 해야 할 경우 헬멧을 벗고 고리를 반시계 방향으로 돌리세요 모든 조절 시 헬멧을 적절한 위치에 놓은 후 해야 합니다 이렇게 하지 않으면 머리에 잘 맞지 않습니다 잘못 조절할 경우 헬멧이 위치에서 벗어나거나 사고 시 떨어질 수 있습니다 고리를 올바로 돌...

Page 55: ... 사고로 인한 충격이나 심한 충돌 강한 긁힘 또는 기타 손상을 입은 헬멧은 즉시 교체해야 합니다 헬멧의 수명은 제조일로부터 4년입니다 매년 평균 180일의 마모 시간으로 2년 동안 사용한 후에는 헬멧을 교체해야 합니다 B 자전거 스케이트 보드 인라인 스케이트 또는 롤러 스케이트를 탈 때에만 헬멧을 사용하세요 다른 스포츠나 자동차용으로 설계되지 않았습니다 C 경고 이 헬멧은 어린이의 머리가 헬멧에 낄 경우 질식의 위험이 있으므로 등산이나 기타 활동 시 어린이가 사용하면 안 됩니다 D 일부 부상은 어떤 헬멧으로도 방지할 수 없습니다 III 헬멧 관리 A 헬멧을 사용할 때마다 심하게 찢어지거나 마모되거나 누락된 부분이 없는지 확인합니다 B 헬멧을 구성하는 원래의 구성요소를 제거하거나 교체하지 말아야 하며 헬멧의 ...

Page 56: ... املت التي و فولت 3 بجهد CR2032 بطارية 1 مطلوب العبوة يف ستجدها احتجت إذا مريحة وبطريقة بإحكام ثابتة أس ر ال عصابة عكس البكرة وأدر الخوذة فاخلع أس ر ال عصابة إرخاء إىل التثبيت ات و أد جميع ضبط يجب الساعة عقارب اتجاه يؤدي قد ذلك فعل وعدم الصحيح موضعها يف الخوذة و تحريك إىل يؤدي قد الضعيف الثبات و أضعف ثبات إىل وقوع عند أس ر ال عن سقوطها أو موضعها عن الخوذة الصورة اجع ر ينبغي كام ارة ّ و الد البكرة ...

Page 57: ...016 425 سالمتك األورويب املعيار مع افق و الت EU 2016 425 خوذة ارتداء كيفية 1 الجزء للغاية هام أمر الصحيح الحجم ذات الخوذة اختيار أ ٍ ل بشك الخوذة هذه تداء ر ا يجب حامية أقىص لتحقيق حرف شكل تأخذ بحيث األرشطة اضبط أس ر ال عىل مريح األرشطة اضبط و ا ً ع م األبازيم ت ّ ب ث ثم أذن كل أسفل Y عروة وتثبيت الحنجرة تجاه بإحكام األرشطة ربط يجب ا ً د بعي اإلبزيم موضع ضبط ويجب صحيح ٍ ل بشك اإلغالق الفك عظم عن ع...

Page 58: ...ناك ّ ن أل الخوذة تدي ر ي خوذة تداء ر ا بسبب منعها ميكن ال اإلصابات بعض د بالخوذة العناية 3 الجزء للتأكد افحصها الخوذة هذه فيها تستخدم مرة كل يف أ بها مفقود أو مترضر أو تالف جزء أي وجود عدم من التي األصلية العنارص تعديل أو الة ز بإ ا ً د أب تقم ال ب غري امللحقات بإضافة تقم أن أو الخوذة منها ن ّ و تتك يضع ذلك ّ ن أ حيث عة ّ ن ُص مل ا الرشكة اسطة و ب بها املوىص خطر يف الخوذة به تقوم أن ينبغي الذي ال...

Page 59: ...لبطارية شحن ميكن ال تحذير تحت إال الشحن إلعادة القابلة البطارية شحن يجب ال إلعادة القابلة البطارية خلع يجب بالغ شخص اف رش إ بشكل البطارية أقطاب توصيل يجب شحنها قبل الشحن عمل يجب ال املستهلكة البطارية خلع يجب صحيح التوصيل طريف بني الدائرة قفل قرص دائرة ات ر تحذي 2 الجزء عن الناتجة الصدمات المتصاص مصنوعة الخوذة هذه أ الرضوري فمن تلف أي يظهر مل لو حتى القوية الرضبات تلقت أو حادث يف تطام ر لال تعرضت خ...

Page 60: ...пряжка має бути правильно зафіксована і розташована подалі від щелепи B Одягнувши шолом і щільно закріпивши його переконайтеся що він не знімається з голови і не сповзає вперед або назад C Коли шолом правильно надягнений і відрегульований вуха не мають бути закриті жодною частиною ремінця а периферичний зір не має бути перекритий Регульована ручка Надягніть шолом на голову Поверніть регульовану ру...

Page 61: ...и чи інше пошкодження Термін служби шолома становить 4 роки від дати виготовлення Через 2 роки використання із середнім часом носіння 180 днів на рік шолом також має бути замінений B Використовуйте шоломи лише для катання на велосипеді скейтборді або роликах Він не призначений для використання в інших видах спорту та під час їзди на моторизованих транспортних засобах C ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей шолом не до...

Page 62: ...a pa mora biti nameščena stran od čeljustnice B Ko čelado namestite in zapnete se prepričajte da je ni mogoče odstraniti z glave in da se pretirano ne premika naprej ali nazaj C Ko je čelada pravilno nameščena in nastavljena noben del traku ne sme prekrivati ušes vaš periferni vid pa ne sme biti omejen Nastavljivi gumb Čelado namestite na glavo Obrnite nastavljivi gumb v smeri urnega kazalca tako ...

Page 63: ...prejela močan udarec globoke praske ali druge poškodbe takoj zamenjate Življenjska doba čelade je štiri leta od datuma izdelave Po dveh letih uporabe s povprečno uporabo 180 dni na leto morate čelado prav tako zamenjati B Čelado uporabljajte le za vožnjo s kolesom s pedali rolkanje rolanje ali kotalkanje Čelada ni zasnovana za uporabo pri drugih športih ali pri vožnji z motorjem C OPOZORILO Čelade...

Page 64: ...sētai tā lai sprādze neatrastos uz žokļa līnijas B Kad ķivere ir uzvilkta un siksnas cieši savilktas pārbaudiet vai ķiveri nevar viegli novilkt un pārāk daudz pagrozīt uz priekšu vai atpakaļ C Pareizi uzvilkta un pielāgota ķivere ir tad kad uz ausīm nav nevienas siksnas daļas un nav aizklāta sānu jeb perifērā redze Regulēšanas poga Uzvelciet ķiveri Pagrieziet regulēšanas pogu pulksteņrādītāja kust...

Page 65: ... vai cita veida bojājumi ir nekavējoties jānomaina Ķiveres derīguma termiņš ir 4 gadi no tās izgatavošanas datuma Tomēr pēc 2 gadiem ko skaita kā vidēji 180 lietošanas dienas gadā ķivere ir jānomaina B Izmantojiet ķiveri tikai braukšanai ar velosipēdu skeitbordu vienrindas skrituļslidām vai skirtuļslidām Ķivere nav paredzēta citiem sporta veidiem vai lietošanai braucot ar mehānisko transportlīdzek...

Page 66: ...e kilpą tinkamai užfiksuoti o sagtį patraukti į šalį nuo apatinio žandikaulio B Gerai pritvirtinę užsidėtą šalmą patikrinkite ar jo negalima nuo galvos nuimti arba paversti pernelyg toli į priekį ar atgal C Tinkamai užsidėjus ir susireguliavus šalmą dirželiai neturi dengti ausų ir netrukdyti periferiniam matomumui Reguliavimo ratukas užsidėkite šalmą ant galvos sukite reguliavimo ratuką pagal laik...

Page 67: ... bet kokio stipraus sutrenkimo ar smūgio nelaimingo atsitikimo metu jei jis giliai įrėžtas ar kitaip sugadintas Šalmo naudojimo trukmė yra 4 metai nuo jo pagaminimo datos Jį taip pat reikia pakeisti po 2 naudojimo metų jei jis per metus naudojamas ne mažiau 180 dienų B Šalmas skirtas naudoti tik važinėjant dviračiu riedlente ar riedučiais Jis nėra skirtas kitoms sporto šakoms ar motociklams C ĮSPĖ...

Page 68: ...aluud B Pärast kiivri pähe panemist ja rihmade pingutamist kontrollige et seda ei saaks peast ära tõmmata või liigselt ette või tahapoole liigutada C Kiivri korrektse reguleerimise korral ei tohi jääda rihmad kõrvade peale ning perifeerne nägemine ei tohi olla takistatud Reguleeritav nupp Pange kiiver pähe Keerake reguleeritavat nuppu päripäeva kuni peapael on kindlalt kuid mugavalt ümber pea Kui ...

Page 69: ...uul viisil kahjustatud kiiver viivitamatult välja vahetada Kiivri kasulik eluiga on 4 aastat alates tootmise kuupäevast Kiiver tuleb välja vahetada 2 aasta pärast kui selle kasutamise keskmine sagedus on 180 päeva aastas B Kasutage kiivrit ainult jalgrattaga sõitmisel rulatamisel või rulluisutamisel See ei ole mõeldud kasutamiseks teistel spordialadel või mootorsõiduki kasutamisel C HOIATUS Lapsed...

Page 70: ...moguće skinuti s glave ili previše je pomaknuti prema naprijed ili natrag C Kad je kaciga propisno stavljena i podešena uši ne smiju biti pokrivene niti jednim dijelom trake a vaš periferni vid ne smije biti blokiran Podesivi okretni gumb Stavite kacigu na glavu Okrećite podesivi okretni gumb u smjeru kretanja kazaljki na satu dok traka za glavu ne bude postavljena čvrsto i udobno Ako je traku za ...

Page 71: ...godi ili zadobila težak udarac duboke ogrebotine ili druga oštećenja uslijed nepropisne uporabe Životni vijek kacige je 4 godine od datuma proizvodnje Kacigu je potrebno zamijeniti i nakon 2 godine uporabe uz prosječno vrijeme nošenja od 180 dana korištenja godišnje B Kacigu koristite samo za vožnju na biciklu daski za koturanje i koturaljkama Kaciga nije namijenjena uporabi za druge vrste sportov...

Page 72: ... 506 507 FCJ 301 FCJ 301i Parc d activités de la Boisse Dagneux Rue de l industrie BP 99 01123 Montluel Cedex France IM_K HELMET_1901 ID DEVELOPMENT LIMITED Room 1302 13 F Chevalier House 45 51 Chatham Road South Tsim Sha Tsui Kowloon Hong Kong ...

Reviews: