Glatz Suncomfort Shell Turn Instruction Manual Download Page 13

24

25

Avvertenze di sicurezza

LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE INDICAZIONI DI 

SICUREZZA E ASSICURARSI DI AVERLE COMPRESE.

•  Verificare che chiunque utilizzi il prodotto abbia letto 

e osservi le avvertenze e le istruzioni per l’uso  

fornite.

•  Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le 

istruzioni per utilizzo futuro. In caso di cessione del 

prodotto, queste andranno consegnate al nuovo 

proprietario o utilizzatore.

•  Il produttore declina ogni responsabilità in caso di 

danni materiali o lesioni riconducibili a un errato  

utilizzo o all’inosservanza delle indicazioni di si-

curezza. In questi casi la garanzia legale perde 

validità.

•  I bambini non devono giocare con il prodotto.

• 

!PERICOLO

 Tenere i bambini lontani dai materiali 

d’imballaggio: pericolo di soffocamento. I bambini 

non sono in grado di riconoscere adeguatamente i 

potenziali pericoli. Questo prodotto non è un  

giocattolo.

•  L’utilizzo dell'apparecchio da parte di bambini a 

partire dagli 8 anni e da persone con ridotte  

capacità fisiche, sensoriali o mentali o con  

esperienza e conoscenza inadeguate, è previsto 

solo con supervisione o istruzione iniziale  

sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi è  

responsabile della loro sicurezza e a fronte di  

spiegazione degli eventuali pericoli collegati. Gli 

interventi di pulizia e manutenzione non possono 

essere svolti da bambini senza sorveglianza.

•  Non utilizzare il prodotto in caso di mancanza di 

concentrazione / attenzione e/o sotto l’effetto di 

stupefacenti, alcol o farmaci. 

•  Il prodotto va fissato in una base o in un manicotto 

da interro con ancoraggio fisso.

•  Per utilizzare una base, tenere presente il peso  

minimo della stessa. Per ulteriori informazioni  

rivolgersi direttamente a SUNCOMFORT/GLATZ o  

a un rivenditore specializzato.

•  Se si utilizza un ancoraggio fisso al suolo,  

l’installazione deve essere eseguita da personale 

specificatamente addestrato e istruito  

conformemente a quanto indicato nelle istruzioni di 

montaggio separate.

•   Non appendere oggetti alle stecche trasversali 

dell’ombrellone. 

•  Non far cadere o urtare il prodotto.

•  Verificare che non siano presenti persone o oggetti 

nella zona di movimento per l'apertura o la  

chiusura. In caso contrario, si possono  

verificare lesioni o danni.

• 

!PERICOLO

 Chiudere l'ombrellone in caso di 

aumento del vento, di temporali e/o neve.

•  Non lasciare incustoditi gli ombrelloni aperti.  

Eventuali danni non sono coperti dalla garanzia.

•  Legare sempre gli ombrelloni chiusi con i lacci di 

chiusura cuciti o con altro sistema di fissaggio  

adeguato. 

•  Usare solo accessori e ricambi originali.

•  Non è consentito modificare il prodotto né  

apportare modifiche tecniche.

Summary of Contents for Suncomfort Shell Turn

Page 1: ...Shell Turn DE Gebrauchsanweisung FR Notice d instructions IT Istruzioni per l uso EN Instruction manual ES Manual de instrucciones ...

Page 2: ...Das Produkt dient als Vorrichtung zum Schutz des menschlichen Körpers vor Sonneneinstrahlung Das Produkt darf nur in privaten Haushalten im Gastronomie und Hotellerie oder in einem vergleich baren Umfeld eingesetzt werden Das Produkt darf nur gemäss dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden Jegliche andere als in dieser Gebrauchsanweisung beschriebene Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemässe ...

Page 3: ...verstanden haben Reinigungs und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Das Gerät bei Mangel an Konzentration Aufmerk samkeit und oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medikamenten nicht verwenden Das Produkt muss in einem Sockel oder einer Boden hülse mit fester Verankerung aufgestellt werden Bei Verwendung eines Sockels ist das Mindest gewicht des...

Page 4: ...stleister informieren Top aufschrauben Schirmtop montieren 2 Montage und Inbetriebnahme Geeignete Bodenbefestigungen sind bei Ihrem SUNCOMFORT GLATZ Händler erhältlich i Sockel auf ebener und stabiler Unter lage aufstellen Schirm in Sockel stellen 4 Achtung Sicherstellen dass die Rastzapfen eingerastet sind 1 Unterstock in Oberstock schieben 2 Rastzapfen einrasten Sonnenschirm zusammenstecken 3 Cl...

Page 5: ...des Schirmdaches durch Verdrehen des Turn Drehmechanis mus einstellen Turn Drehmechanismus verdrehen bis gewünschte Schirmneigung er reicht ist Schirmdach neigen 2 Streben 1 Schirmdach gerade stellen 2 Kurbel gegen den Uhrzeigersinn dre hen bis Schirmteil geschlossen ist 3 Stoffsegmente herausziehen wickeln 4 Schliessbändel festbinden Schirm schliessen 3 Achten Sie darauf dass sich keine Gegenstän...

Page 6: ...gen 3 Sonnenschirm in liegender Position zusammen mit allen Zubehör teilen an einem trockenen Ort lagern Demontage Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt an einer dafür vorgesehenen Sammel stelle für Recycling Mit der korrekten Entsorgung des Produkts helfen Sie mögliche Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden die durch eine unsachgemässe Behandlung von Altgeräten verursacht werden k...

Page 7: ...ivées des restaurants des hôtels ou un environnement similaire Il est uniquement autorisé d utiliser le produit conformément aux instructions d usage de cette notice Toute autre utilisation que celle décrite dans cette notice d utilisation est considérée comme non conforme Sous réserve de modifications liées au progrès technique Cette notice désigne également Shell Turn par le terme produit ou par...

Page 8: ...ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance N utilisez pas l appareil si votre concentration ou votre attention n est pas suffisante ni sous l influence de drogues de l alcool ou de médicaments Le produit doit être solidement fixé dans un socle ou dans une douille de sol En cas d utilisation d un socle tenez compte de son poids minimum Pour de plus amples informations veuillez...

Page 9: ...médiate ment au transporteur s il est abîmé Des supports au sol adaptés sont disponibles auprès de votre reven deur SUNCOMFORT GLATZ i Posez le socle sur une surface plane et stable Insérez le parasol dans le socle 4 Attention assurez vous que les crans d arrêt soient encliquetés 1 Fixez le mât inférieur dans le mât supérieur 2 Encliquer les crans d arret Assemblez le parasol 3 Visser la coiffe Mi...

Page 10: ...qu à ce que l angle du toit souhaité soit atteint Inclinez le toit du parasol 2 Manivelle Socle de parasol en option Mât inférieur Mécanisme de rotation Turn Mât supérieur Baleines 1 Mettez le toit du parasol en position droite 2 Tournez la manivelle dans le sens antihoraire jusqu à ce que le parasol soit fermé 3 Retirer enrouler les parties entoilées 4 Attacher la sangle Fermer le parasol 3 Assur...

Page 11: ...z le parasol du socle en le soulevant puis couchez le 3 Entreposez le parasol en position couchée avec tous ses acces soires dans un lieu à l abri de l humidité Demontage Élimination Éliminez le produit auprès d un centre de collecte et de recyclage prévu à cette fin Une élimination correcte du produit vous permet de contribuer à prévenir des risques éventuels pour l environnement et la santé qui ...

Page 12: ...Disponete ora di un ombrellone di alto pregio e qualità Il presente manuale accompagna il prodotto e contiene importanti informazioni per gli utenti sulla sicurezza l utilizzo e lo smaltimento Prima di utilizzare il prodotto leggere tutte le informazioni contenu te nel manuale Se utilizzato e conservato correttamente l ombrel lone Shell Turn funzionerà alla perfezione per molti anni Accessori opzi...

Page 13: ...e di spiegazione degli eventuali pericoli collegati Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza Non utilizzare il prodotto in caso di mancanza di concentrazione attenzione e o sotto l effetto di stupefacenti alcol o farmaci Il prodotto va fissato in una base o in un manicotto da interro con ancoraggio fisso Per utilizzare una base tenere present...

Page 14: ... danni informare imme diatamente il trasportatore Avvitare la punta Montaggio della punta dell ombrellone 1 Inserire il montante inferiore nel montante superiore 2 Agganciare i perni di bloccaggio Assemblaggio dell ombrellone Attenzione Verificare che i perni di bloccaggio siano agganciati Collocare la base su un fondo stabile Inserire l ombrellone nella base 1 Inserire l ombrellone nella base 2 S...

Page 15: ...lo di coper tura Lacci di chiusura Giunto di inclinazione Regolare l inclinazione del tetto dell ombrellone ruotando il meccanismo Turn Ruotare il meccanismo Turn fino a raggiungere l inclinazione desiderata Inclinazione del tetto dell ombrellone 1 Posizionare il tetto dell ombrellone diritto 2 Ruotare la manovella in senso antiorario finché l ombrellone è completamente chiuso 3 Estrarre e avvolge...

Page 16: ... dalla base e riporlo 3 Conservare in posizione orizzontale l ombrellone con tutti gli ac cessori in un luogo asciutto Smontaggio Garanzia Smaltimento Smaltire il prodotto presso un apposito centro di raccolta per il riciclo Il corretto smaltimento del prodotto contribuisce a evitare i potenziali rischi per l ambiente e la salute che possono derivare da una gestione impropria di apparecchiature ob...

Page 17: ...g and hotels or in comparable environments The product may only be used according to these instructions for use Any use other than as described in these instructions for use is considered incorrect use The right of modification resulting from technical pro gress is reserved In these instructions Shell Turn is also referred to as the product or sunshade Intended Use Warning words used DANGER immedi...

Page 18: ...leaning and maintenance tasks may not be carried out by children without supervision Do not use the product where concentration at tention is lacking or under the influence of drugs alcohol or medication The product must be positioned in a base or ground socket with fixed anchorage When using a base the minimum weight of the base is to be taken into consideration Further in formation can be obtain...

Page 19: ... event of any damage inform the transport service provider immediately Suitable floor mounts are available from your SUNCOMFORT GLATZ dealer i Set up base on even and stable surface Place sunshade in base 4 Caution Ensure that the ratchet pins have clicked into place 1 Fasten the lower pole into the top pole 2 Click ratchet pins into place Put the sunshade together 3 Screw on top Mount sunshade to...

Page 20: ...t mechanism Rotate the twist mechanism until desired sunshade tilt is reached Tilt the sunshade canopy 2 Crank Base optional Lower pole Twist mechanism Upper pole Ribs 1 Sunshade canopy in an upright position 2 Turn the crank anti clockwise until the sunshade part is closed 3 Pull out wrap fabric segments 4 Tie the ribbons Close sunshade 3 Ensure that there are no objects or persons in the closing...

Page 21: ... and lay it down 3 Store the sunshade in a lying position along with all accessories in a dry place Disassembly Disposal Dispose of the product in a recycling collection point intended for this purpose By correctly disposing of the product you are helping to prevent possible dangers for the environment and for health which can be caused by incorrect disposal of old devices The pack aging is made f...

Page 22: ...otelería o en un entorno comparable El producto solo se puede usar conforme a las presentes instrucciones de uso Todos los demás usos no descritos en las presentes instrucciones de uso tendrán consideración de utilización no conforme a su finalidad Nos reservamos el derecho a realizar modificaciones como consecuencia de los adelantos técnicos En las presentes instrucciones Shell Turn también se de...

Page 23: ...za y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión No utilizar el producto en caso de falta de concen tración atención y o bajo la influencia de las dro gas del alcohol o de fármacos El producto se debe colocar en una base o un cas quillo con un anclaje fijo en el suelo Si se utiliza una base se deberá tener en cuenta el peso mínimo de la base Más información en SUN COMFORT GLATZ...

Page 24: ...portista Diseño y puesta en servicio Su distribuidor de SUNCOMFORT GLATZ le proporcionará los sopor tes adecuados para el suelo i Colocar la base sobre una superficie plana y estable Colocar la sombrilla en la base 4 Precaución Asegúrese de que los pasadores de trinquete han encaja do en su sitio 1 Fije el poste inferior en el poste superior 2 Encaje los pasadores de trinquete en su sitio Montar l...

Page 25: ...tras 1 Colocar recto el techo de la sombrilla 2 Gire la manivela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la parte de la sombrilla esté cerrada 3 Extraer Enrollar los segmentos de tela 4 Atar la correa de cierre Cerrar la sombrilla 3 Asegúrese de que no hay objetos ni personas en la zona de cierre Ajuste la inclinación del techo giran do el mecanismo de giro Gire el mecanismo de giro ...

Page 26: ...mbrilla de la base y recostarla 3 Guardar la sombrilla en posición horizontal junto con todos los accesorios en un lugar seco Desmontaje Eliminación Deseche el producto en uno de los puntos de recogida previstos para su reciclaje Mediante la eliminación correcta del producto ayuda a evitar posibles riesgos para el medio ambiente y la salud que pueden producirse como consecuencia de una manipulació...

Page 27: ...GLATZ AG Neuhofstrasse 12 CH 8500 Frauenfeld GLATZ France Sarl 411 Allée des Noisetiers F 69760 Limonest Repair service and instruction videos on www suncomfort com ...

Reviews: