background image

5

4

Sicherheitshinweise

LESEN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG 

DURCH UND STELLEN SIE SICHER, DASS SIE SIE VERSTE-

HEN.

•  Alle Anweisungen befolgen, um Unfälle, Feuer, Explosionen, 

Stromschläge oder andere Gefahren zu vermeiden, welche 

Sachschäden verursachen und/oder zu schweren oder töd-

lichen Verletzungen führen können.

•  Sicherstellen, dass jede Person die das Produkt verwendet, 

diese Warnungen und Anweisungen gelesen hat und befolgt.

•  Diese Montage- und Bedienungsanleitung für die Zukunft 

aufheben. Sie muss nachfolgenden Benutzern des Produkts 

weitergegeben werden.

•  Der Hersteller haftet nicht für materielle Schäden oder 

Verletzungen, die durch falsche Handhabung oder Nichtein-

haltung der Sicherheitshinweise entstanden sind. In solchen 

Fällen wird die Gewährleistung ungültig.

•  Die Schutzwirkung gegen gefährliche UV-Strahlung ist je 

nach Umgebung unterschiedlich. Eventuell sind zusätzliche 

Massnahmen zum Schutz der Haut nötig.

•  Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.

• 

!GEFAHR

 Kinder immer von Verpackungsmaterial fernhalten 

- dieses stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschät-

zen Gefahren. Dieses Produkt ist kein Spielzeug.

•  Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physi-

schen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder 

Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Produkt nur gebrau-

chen, wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Per-

son beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch 

des Gerätes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen 

Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungs-

arbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung 

durchgeführt werden.

•  Das Gerät bei Mangel an Konzentration / Aufmerksamkeit 

und / oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medika-

menten nicht verwenden. 

•  Das Produkt muss in einem Sockel mit geeignetem Gewicht 

oder einer Bodenhülse mit genügend fester Verankerung 

aufgestellt werden. 

•  Das Produkt nicht fallen oder anschlagen lassen.

•  Spannweite des Sonnenschirms vor dem Öffnen / Schliessen 

prüfen.

•  Sicherstellen, dass beim Öffnen / Schliessen keine Per-

sonen / Objekte im Bewegungsbereich sind. Ansonsten 

können Verletzungen / Beschädigungen auftreten.

• 

!GEFAHR

 Sonnenschirm bei auffrischendem Wind, stürmi-

schen Wetterverhältnissen und / oder Schneefall schliessen.

•  Angaben für die maximal zulässige Windgeschwindigkeit 

bei fester Bodenverankerung (Bodenhülse in Beton ein-

gesetzt) beachten. Falls eine andere Befestigungsmethode 

verwendet wird, ist die zulässige Windgeschwindigkeit 

reduziert.

•  Unbeaufsichtigte Schirme dürfen nicht geöffnet bleiben. 

Allfällige Schäden fallen nicht unter die Gewährleistung. 

Geschlossene Schirme immer mit einem Bindegurt zusam-

menbinden.

•  Nur Originalzubehör und -ersatzteile verwenden.

•  Veränderungen am Produkt und technische Modifizierun-

gen sind nicht zulässig.

•  Während dem Öffnen und Schliessen des Schirms muss 

dieser überwacht werden.

•  Schirm und Zubehör regelmässig auf übermässigen Ver-

schleiss und Beschädigungen überprüfen. Werden Mängel 

festgestellt, diese vor dem weiteren Gebrauch beheben 

lassen.

•  Keine Lösungsmittel und scheuernde Reinigungsmittel ver-

wenden.

•  Demontierte Schirme dürfen nur liegend gelagert werden.

•  Bei Verwendung einer festen Bodenverankerung muss die 

Installation durch speziell geschulte Personen gemäss den 

separaten Montageanweisungen erfolgen.

•  Keine offene Flamme in der Nähe oder unter dem Sonnen-

schirm anzünden.

Summary of Contents for Fortero

Page 1: ...EN Installation and operating instructions 18 ES Instrucciones de montaje y uso 34 FR Notice de montage et d utilisation 10 IT Manuale di funzionamento e montaggio 26 NL Montage en bedieningshandleiding 42 FORTELLO FORTERO FORTINO Riviera ...

Page 2: ...fährliche Situation die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann VORSICHT Potenziell gefährliche Situation die zu kleineren bis mittelschweren Verletzungen führen kann HINWEIS Eine Situation die zu Sachbeschädigungen führen kann Das Produkt dient als Vorrichtung zum Schutz des menschlichen Körpers vor Sonneneinstrahlung Das Produkt darf nur in privaten Haushalten in der Gastronomie und Hotel...

Page 3: ...e Beaufsichtigung durchgeführt werden Das Gerät bei Mangel an Konzentration Aufmerksamkeit und oder unter Einfluss von Drogen Alkohol oder Medika menten nicht verwenden Das Produkt muss in einem Sockel mit geeignetem Gewicht oder einer Bodenhülse mit genügend fester Verankerung aufgestellt werden Das Produkt nicht fallen oder anschlagen lassen Spannweite des Sonnenschirms vor dem Öffnen Schliessen...

Page 4: ...hülle überziehen Schirm schliessen 2 Nur vollständig trockene Schirme wickeln einpacken 2 Schirm ablegen Schirm vorsichtig auf saubere hori zontale Fläche legen Der Schirm ist sehr schwer Zu dritt arbeiten und den Schirm gut festhalten 4 Bodenbefestigung vorbereiten Bodenhülse gemäss separater Anleitung setzen 1 Am oberen Mastende zuerst Top Scheibe auflegen und anschliessend Top aufschrauben 2 Un...

Page 5: ...bstand von 20 cm zwischen zwei Schirmen einzuhalten Ebenfalls ist zwischen dem Schirm und Wänden der Mindestabstand von 20 cm einzuhalten Wartung und Pflege Sonnenschirm in geöffnetem Zustand trocknen lassen um Bildung von Schimmel und Verfärbungen zu verhindern Eine Schutzhülle schützt den Sonnenschirm und verlängert seine Lebens dauer Die Schutzhülle nur in trockenem Zustand über den trockenen S...

Page 6: ...vices durant de longues années Messages d avertissement utilisés DANGER Situation à risque direct pouvant entrainer la mort ou de graves blessures ATTENTION Situation à risque potentiel pouvant entrainer des bles sures légères à moyennement graves INDICATION Situation pouvant entrainer des dégâts matériels IMPORTANTE Ce produit sert à protéger le corps humain contre le rayonnement solaire Il est r...

Page 7: ...fants sans surveillance Ne pas utiliser en cas de déficience de concentration et ou d attention et ou sous l influence de drogues de l alcool ou de médicaments Ce produit doit être soit placé sur un socle suffisamment lourd soit être solidement ancré dans le sol au moyen d un manchon approprié Ne pas faire tomber ni heurter le produit Bien tenir compte de l envergure du parasol au moment de l ouvr...

Page 8: ...sangle de fixation 4 Mettre la housse de protection si nécessaire Fermeture du parasol 2 Enrouler remballer le parasol que s il est entièrement sec 2 Poser le parasol Mettre le parasol à plat sur une sur face propre Comme il est très lourd se mettre à trois personnes afin de pouvoir bien le tenir 4 Préparer la fixation au sol Installer le douille à enfoncer comme indiqué dans la notice séparée 3 1...

Page 9: ... du parasol en utilisant de l eau tiède une lessive pour linges délicats et une éponge Ne pas utiliser d agent blanchissant ni d objets tranchants pour ne pas abîmer la toile Contrôler toutes les vis de temps à autre et les resserrer si nécessaire Si le parasol est placé à un endroit très exposé il risque de s abîmer plus rapidement Dans ce cas nous préconisons un entretien plus strict Dans la plu...

Page 10: ...O FORTELLO parasol will serve you well for many years to come Warning words used DANGEROUS Immediately dangerous situation which can result in death or severe injuries CAUTION Potentially dangerous situation which can result in minor or moderate injuries NOTICE A situation that can lead to property damage The product serves as a device for the protection of the human body from solar radiation The ...

Page 11: ...carried out by children without supervision Do not use the device if you are suffering from a lack of con centration attention or under the influence of drugs alcohol or medication The product must be placed in a base or a ground sleeve that is firmly anchored Do not allow the product to fall or knock against anything Check the span of the parasol before opening closing it Make sure there are no p...

Page 12: ... cover if necessary Close shade 2 Only wrap pack completely dry parasols 2 Placing the parasol down Carefully place the parasol on a clean horizontal surface The parasol is very heavy Work in a threesome and hold the parasol securely 4 Prepare ground fastening Place the ground sleeve according to the separate instructions Assembly 3 Ensure that the connection of the lower and upper pole is secure ...

Page 13: ...the tightness of all screws from time to time and tighten them if necessary If the parasol is located in a highly exposed position increased wear and tear must be expected In such cases we recommend more intensive care and maintenance In most cases defective parasols can be repaired by your GLATZ partner Only use original replacement parts FROM GLATZ Dismantle the parasol if it is not going to be ...

Page 14: ...to che può causare lesioni gravi anche mortali ATTENZIONE Situazione di rischio potenziale che può causare lesioni medio lievi SEGNALAZIONE Una situazione che può causare danni alle cose Il prodotto è un dispositivo destinato alla protezione del corpo umano dai rag gi solari L utilizzo del prodotto è consentito solo presso abitazioni private e in ambito alberghiero e della ristorazione oppure in a...

Page 15: ...di pulizia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza Non utilizzare il prodotto in caso di mancanza di concentra zione attenzione e o sotto l effetto di stupefacenti alcol o farmaci Collocare il prodotto su una base di peso adeguato o una capsula da incasso con ancoraggio sufficientemente fisso Non far cadere o urtare il prodotto Prima di aprire o chiudere l ombrellone...

Page 16: ...a fodera di protezione Chiusura dell ombrellone 2 Avvolgere e impacchettare l ombrello ne solo se completamente asciutto 2 Posizionare a terra l ombrellone Collocare con cautela l ombrellone pulito in posizione orizzontale L om brellone è molto pesante Lavorare in tre persone e tenere ben saldo l ombrellone 4 Preparazione del fissaggio a pavimento Inserire la capsula da incasso secondo le istruzio...

Page 17: ...vestimento Verificare regolarmente la presenza di viti allentate ed eventualmente ser rarle Se l ombrellone viene collocato il posizione molto esposta bisogna pre vedere un usura maggiore In questi casi si consiglia una maggiore cura e manutenzione Nella maggior parte dei casi gli ombrelloni difettosi vengono riparati dal pro prio rivenditore GLATZ Utilizzare esclusivamente ricambi originali GLATZ...

Page 18: ...puede provocar la muerte o lesiones graves PRECAUCIÓN por situación potencialmente peligrosa que puede provocar lesiones leves o de gravedad media ATENCIÓN por una situación que puede provocar daños materiales El producto sirve como dispositivo de protección del cuerpo humano contra la radiación solar El producto solo se puede emplear en viviendas particu lares en la restauración y en la hostelerí...

Page 19: ...ión No utilizar el producto en caso de falta de concentración atención y o bajo la influencia de las drogas del alcohol o de fármacos El producto se debe colocar en una base con un peso ade cuado o un casquillo con un anclaje suficientemente fijo en el suelo No dejar que el producto se caiga o golpee Comprobar la envergadura de la sombrilla antes de abrirla cerrarla Al abrir cerrar asegurarse de q...

Page 20: ...por encima la funda protectora Cerrar la sombrilla 2 La sombrilla solo se debe enrollar guardar si está totalmente seca 2 Sacar la sombrilla Colocar la sombrilla cuidadosamente sobre una superficie horizontal limpia La sombri lla pesa mucho El trabajo deben realizarlo tres personas y sujetar bien la sombrilla 4 Preparar la fijación al suelo Colocar el casquillo del suelo según las instruc ciones s...

Page 21: ...z en cuando comprobar que todos los tornillos estén bien apretados y de ser necesario volver a apretarlos Si la sombrilla está situada en una zona muy expuesta se deberá contar un mayor desgaste En tales casos recomendamos un mantenimiento y un cuidado intensivos En la mayoría de casos su socio GLATZ podrá reparar las sombrillas estro peadas Se deben utilizar exclusivamente piezas de repuesto orig...

Page 22: ...n GEVAAR een direct gevaarlijke situatie die tot dodelijk of ernstig letsel kan leiden VOORZICHTIG een potentieel gevaarlijke situatie die tot licht of gemiddeld letsel kan leiden AANWIJZING een situatie die tot materiële schade kan leiden Het product wordt gebruikt als voorziening om het menselijk lichaam tegen zonlicht te beschermen Het product mag uitsluitend in particuliere huishoudens restaur...

Page 23: ...igings en onderhouds werkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden Het product niet gebruiken bij een gebrekkige concentratie aandacht en of als u onder invloed van drugs alcohol of me dicijnen verkeerd Het product moet in een sokkel of een huls met vaste veran kering worden opgesteld Het product niet laten vallen of laten aanslaan Spanbreedte van de parasol voor het ope...

Page 24: ...l sluiten 2 Alleen volledig droge schermen wik kelen inpakken 2 Parasol horizontaal leggen Parasol voorzichtig op een schoon horizontaal oppervlak leggen De parasol is zeer zwaar Werk met drie personen en houdt de parasol goed vast 4 Bodembevestiging voorbereiden Bodembevestiging conform afzonderlijke handleiding plaatsen Parasol voormonteren 3 Zorgen voor een stabiele verbinding van de onderste e...

Page 25: ...pen om beschadi gingen aan de overtrek te vermijden Controleer van tijd tot tijd alle bouten zo nodig aandraaien Als de parasol in een sterk blootgestelde positie staat moet met een hogere slijtage rekening worden gehouden In dergelijke gevallen adviseren wij een intensiever onderhoud en verzorging In de meeste gevallen kunnen defecte parasols door uw GLATZ dealer worden gerepareerd Gebruik uitslu...

Page 26: ......

Page 27: ...GLATZ AG Neuhofstrasse 12 CH 8500 Frauenfeld GLATZ France SARL 411 Allée des Noisetiers F 69760 Limonest glatz com FORTELLO FORTERO FORTINO Riviera ...

Reviews: