background image

10/2018

GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it 

170

120

465

90

510

~400

800

765

50

130

120

270

0

35

~75

120

465

90

510

~400

800

765

50

130

120

270

0

35

~75

170

400

400

330

30

195

2036

400

400

330

2036

30

195

legenda - legenda - legende - leyenda - nomenclature

- Area per lo scarico incassato a pavimento

Area for drainage sunken in floor

Fläche für den in den Boden eingelassenen Abfluss

- Area para el desagüe empotrado en el piso

- Zones pour la vidange encastrée dans le plancher

- Area per l’uscita di alimentazione rubinetteria (

F1

= acqua fredda●

C1

= acqua calda) 

- Supply Area for rim tap (

F1

= cold water ● 

C1

= hot water)

- Fläche für Anschluss Armaturen (

F1

= Kaltwasser ● 

C1

= Warmwasser)

- Area de alimentacíon griferia (

F1

= agua fría ● 

C1

= agua caliente)

- Zone alimentation robinetterie (

F1

= eau froide ● 

C1

= eau chaude)

predisposizioni - arrangements - installationsvorbereitung - predisposición - prédisposition

ATTENZIONE!!

 Zona di fissaggio del prodotto.

Lasciare libera la zona da eventuali tubature idrauliche o elettriche.

ATTENTION!

 Installation area of the product. 

Keep the area free of hydraulic or electric connections, if present.

VORSICHT!

 Produkt-Befestigungsbereich. Lassen Sie diese Zone frei von 

eventuellen hydraulischen oder elektrischen Rohrleitungen.

ATENCIÓN!

 área para fijar el producto. 

Dejen la zona libre de eventuales tuberías hidráulicas o eléctricas.

ATTENTION!

 Zone de fixage du produit. Laisser libre cet espace des tuyaux 

hydrauliques ou des connextions électriques.

Aree disponibili per gli allacciamenti

Available areas for outlets position

Für die Anschlüsse verfügbare Flächen

Areas disponibles para las conexiones

Zones disponibles pour les raccordements

versione sinistra - left version

version links - version izquierda - version gauche

versione destra - right version

version rechts - version derecha - version droite

ATTENZIONE: tenere le uscite 

degli  attacchi  non  oltre  il 

filo del muro grezzo.

ATTENTION!  water  outlets 

mustn’t  lay  over  the  rough 

wall.

ACHTUNG!  die  Wand  Wasser 

Anschlüsse dürfen nicht den 

E-Strich überschreiten.

ATENCIÓN!  Las  salidas  de 

agua  no  deben  extenderse 

más sobre de la pared rugosa.

ATTENTION: Les sorties d'eau 

ne doivent pas s'étendre au-

delà de la  paroi brut.

ATTENZIONE! 

SCARICO PIU' BASSO, RISPETTO AL PIATTO,

NECESSARIO POZZETTO PER SIFONE.

ATTENTION! 

IT'S OBLIGATORY TO ARRANGE A DEEPER

HOLE FOR THE WASTE.

ACHTUNG!

 DER ABLAUF IST TIEFER VERSETZT AL DIE BRAUSETASSE, ES 

IST NOTWENDIG

EINE EXTRA VERTIEFUNG FÜR DEN ABLAUF VORZUSEHEN.

ATENCIÓN! 

DESAGÜE MAS BAJO QUE EL PLATO

SE NECESITA CAVIDAD PARA SIFÓN. 

ATTENTION! 

SIPHON PLUS BAS QUE LE RECEVEUR

IL EST NÉCESSAIRE DE PRÉVOIR UNE CAVITÉ POUR LE SIPHON.

shower 160/90 - 160/80 - 160/70

nonsolodoccia

Summary of Contents for nonsolodoccia shower 160/90

Page 1: ...ion and references which the product is subjected to Vorschriften und hinweise denen das produkt unterliegt Normativas y referencias a las cuales el producto se ajusta Normes auxquelles est soumis le...

Page 2: ...entro il quale garantito un corretto funzionamento pressione compresa tra 150 e 350 kPa 1 5 e 3 5 bar durezza consentita con range da 10 F a 40 F pari a 400 ppm come CaCO3 intervallo di conducibilit...

Page 3: ...NERATOR available only in some versions Multifunctional showers Characteristics of the Steam Generator supply water within which correct operation is ensured pressure included between 150 and 350 kPa...

Page 4: ...sers des Dampferzeugers innerhalb deren eine einwandfreie Funktionsweise gew hrleistet ist Druck zwischen 150 und 350 kPa 1 5 und 3 5 bar Zul ssige H rte in einem Bereich von 10 F bis 40 F entspricht...

Page 5: ...lo en algunas versiones duchas multifunci n Caracter sticas del agua de alimentaci n del Generador de vapor dentro del cual se garantiza un funcionamiento correcto presi n comprendida entre 150 y 350...

Page 6: ...onctions Caract ristiques de l eau d alimentation du G n rateur de Vapeur garantissant un fonctionnement correct pression comprise entre 150 et 350 kPa 1 5 et 3 5 bar duret permise avec plage de 10 F...

Page 7: ...attacco allo scarico diametro interno Socket dimensions on drainage inner dimension Masse des Anschlusses an das Abflussrohr innenma Dimensi n de la conexi n para el desag e di metro interior Socket d...

Page 8: ...TENCI N rea para fijar el producto Dejen la zona libre de eventuales tuber as hidr ulicas o el ctricas ATTENTION Zone de fixage du produit Laisser libre cet espace des tuyaux hydrauliques ou des conne...

Reviews: