06/2018
GLASS 1989 Srl_www.glass1989.it
150
150
200
800
1400
70
**95
800
150
150
1400
1400
**95
800
800
200
50
250
100
250
35
250
250
250
250
35
100
1400
50
+15mm
-5mm
MAX
+15mm
-5mm
MAX
legenDa
-
legenDa
-
legenDe
-
leyenDa
-
nomenclature
- Area per lo scarico incassato a pavimento
-
Area for drainage sunken in floor
-
Fläche für den in den Boden eingelassenen Abfluss
- Area para el desagüe empotrado en el piso
- Zones pour la vidange encastrée dans le plancher
s
team
- Area consigliata di uscita linea elettrica
- Suggested area for power line output
- Empfohlene Fläche für Anschluss elektrische Leitung
- Área para la salida de la línea electrica
- Zone pour la sortie de la ligne électrique
- Area per l’uscita di alimentazione rubinetteria (
F1
= acqua fredda●
C1
= acqua calda)
- Supply Area for rim tap (
F1
= cold water ●
C1
= hot water)
- Fläche für Anschluss Armaturen (
F1
= Kaltwasser ●
C1
= Warmwasser)
- Area de alimentacíon griferia (
F1
= agua fría ●
C1
= agua caliente)
- Zone alimentation robinetterie (
F1
= eau froide ●
C1
= eau chaude)
B
luetooth
c
romoterapia
- c
hromotherapy
- F
arBlichttherapie
- c
romoterapia
- c
hromothérapie
- Area consigliata di uscita supplementare linea elettrica.
- Suggested area for extra power line output.
- Empfohlene Fläche für zusätzlich Anschluss elektrische Leitung.
- Área para la salida suplementaria de la línea electrica.
- Zone pour la sortie supplémentaire de la ligne électrique.
preDisposizioni
-
arrangements
-
installationsvorBereitung
-
preDisposición
-
préDisposition
attenzione!!
z
ona
di
fiSSaggio
del
prodotto
.
l
aSCiare
liBera
la
zona
da
eventuali
tuBature
idrauliChe
o
elettriChe
.
attention!
i
nStallation
area
of
the
produCt
.
K
eep
the
area
free
of
hydrauliC
or
eleCtriC
ConneCtionS
,
if
preSent
.
vorsicht!
p
roduKt
-B
efeStigungSBereiCh
. l
aSSen
S
ie
dieSe
z
one
frei
von
eventuellen
hydrauliSChen
oder
eleKtriSChen
r
ohrleitungen
.
atención!
área
para
fijar
el
produCto
.
d
ejen
la
zona
liBre
de
eventualeS
tuBeríaS
hidráuliCaS
o
eléCtriCaS
.
attention!
z
one
de
fixage
du
produit
. l
aiSSer
liBre
Cet
eSpaCe
deS
tuyaux
hydrauliqueS
ou
deS
ConnextionS
éleCtriqueS
.
Aree disponibili per gli allacciamenti
Available areas for outlets position
Für die Anschlüsse verfügbare Flächen
Areas disponibles para las conexiones
Zones disponibles pour les raccordements
**Kit piedini con fascia piatto
**Feet kit with tray band - **Bausatz füße mit streifen für duschtasse
**Kit pies con banda de plato - **Kit pieds avec bande plate
versione sinistra - left version
version link - version izquierda - version gauche
versione destra - right version
version rechts - version derecha - version droite
ATTENZIONE!
SCARICO PIU' BASSO, RISPETTO AL
PIATTO,
NECESSARIO POZZETTO PER SIFONE.
ATTENTION!
IT'S OBLIGATORY TO ARRANGE A
DEEPER
HOLE FOR THE WASTE.
ACHTUNG!
DER ABLAUF IST TIEFER VERSETZT AL
DIE BRAUSETASSE, ES IST NOTWENDIG
EINE EXTRA VERTIEFUNG FÜR DEN ABLAUF
VORZUSEHEN.
ATENCIÓN!
DESAGÜE MAS BAJO QUE EL PLATO
SE NECESITA CAVIDAD PARA SIFÓN.
ATTENTION!
SIPHON PLUS BAS QUE LE RECEVEUR
IL EST NÉCESSAIRE DE PRÉVOIR UNE CAVITÉ
POUR LE SIPHON.
100/80
metis S