Glacialtech UFO V51 CPU-koeler
Versie 05/09
Bestnr. 87 12 14
Bedoeld gebruik
1.
Dit koelsysteem wordt gebruikt om de warmte af te voeren die de CPU tijdens gebruik opwekt om zodoende
de CPU binnen zijn werktemperatuurbereik te houden. Een lijst van compatibele CPU’s is opgenomen in de
“Technische gegevens”.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en
keuringsredenen (CE). Een andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot
beschadiging van het product. Daarnaast bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken,
enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar deze voor raadpleging in de toekomst.
Veiligheidsinstructies
2.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor schade aan eigendom of lichamelijke letsels indien het
product verkeerd gebruikt werd op om het even welke manier of beschadigd werd door het
niet naleven van deze bedieningsinstructies. De waarborg vervalt dan!
Het uitroepteken geeft belangrijke informatie aan voor deze bedieningsinstructies waaraan
u zich strikt moet houden.
Persoonlijke veiligheid
Het product is geen speelgoed en dient buiten bereik van kinderen gehouden te worden.
•
De warmtegeleidende pasta, aangebracht op het CPU-koeler, vormt een gezondheidsrisico (vermijdt oog/
•
mond-contact met de warmtegeleidende pasta). Indien de warmtegeleidende pasta in contact komt met
de huid, droog af met een droge doek en was grondig met warm water en zeep. In geval van oogcontact,
spoel meteen met warm water. Neem onmiddellijk contact op met een arts.
Reik nooit in een draaiende ventilator: groot risico op letsel! Belemmer de ventilator nooit (door er objecten
•
in te steken, enz.).
Productveiligheid
Indien gebruikt met andere toestellen, volg dan de bedieningsinstructie en veiligheidsnotities van het
•
aangesloten toestel.
Het product mag niet onderworpen worden aan zware mechanische druk.
•
Het product mag niet blootgesteld worden aan extreme temperaturen, rechtstreeks zonlicht, intense
•
trillingen of vocht.
Wanneer veilig gebruik niet langer mogelijk is, stel het apparaat dan buiten werking en voorkom dat het
•
zomaar opnieuw kan worden ingeschakeld. Veilig werken is niet meer mogelijk wanneer:
het apparaat zichtbare beschadigingen vertoont,
-
het apparaat niet meer werkt,
-
het apparaat gedurende langere tijd onder ongunstige omgevingscondities is opgeslagen,
-
het apparaat tijdens transport mechanisch is beschadigd.
-
Let erop dat er geen kabels e.d. in de ventilator kunnen komen. Gebruik bijvoorbeeld kabelbinders.
•
Diversen
Onderhoud, afstellingen of reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een vakman of een
•
gespecialiseerde onderhoudsdienst.
Voor vragen waarop deze gebruiksaanwijzing geen antwoord biedt, kunt u contact opnemen met onze
•
technische dienst of andere specialisten.
Bedieningselementen
3.
Voordat u het product installeert, schakel de computer uit en trek de stekker uit
het stopcontact. Uitschakelen van de computer via het besturingssysteem is niet
voldoende. Ontlaadt uzelf en uw kleding van statische electriciteit (raak b.v. een centrale
verwarmingselement aan). Statische elektriciteit kan uw computer of onderdelen hiervan
beschadigen of kapot maken.
De procedure varieert enigszins afhankelijk van of de processor-koeler wordt gebruikt ter vervanging van
een bestaande “oude” processor-koeler of om een nieuwe computer samen te stellen.
Bestaande processor-koeler verwijderen
1. Open de behuizing van de computer, verwijder het moederbord en haal de oude processor-koeler er
voorzichtig uit.
2. Verwijder alle eventueel aanwezige resten van warmtegeleidende gel of warmtegeleidend folie van
het oppervlak van de processor. Gebruik hiervoor alléén een zacht voorwerp en wees buitengewoon
voorzichtig aangezien de processor anders permanent beschadigd kan raken!
Nieuwe installatie
Voor gedetailleerde stapsgewijze monteringinstructies raadpleeg de handleiding.
Zet voor het samenstellen van een nieuwe computer het hendeltje van de ZIF-socket in de verticale positie,
1.
schuif de processor correct (en voorzichtig) in en sluit de ZIF-socket vervolgens weer.
Plaats het moederbord op een glad, plat oppervlak. Om het oppervlak (bijv. uw bureau) te beschermen, kunt
2.
u een stuk karton plaatsen tussen het moederbord en het oppervlak.
Bevestig de steunen aan het moederbord.
3.
Verwijder de beschermende plaat aan de onderkant van de koeler.
4.
Breng de warmtegeleidende gel correct op de processor en processorvoet aan. Een dun laagje van
5.
ongeveer 0,1 mm tot 0,2 mm is voldoende. Een stukje dun karton kan worden gebruikt om de gel uit te
spreiden.
Er moet slechts een dun laagje warmtegeleidende pasta aangebracht worden tussen de
CPU en het CPU-waterblok.
Plaats er nooit een temperatuurvoeler tussen! Ten gevolge van de grotere afstand tussen
de CPU en het CPU-waterblok wordt het koeleffect minder. De CPU kan oververhit raken
en blijvend worden beschadigd.
De warmtegeleidende pasta is voor eenmalig gebruik en kan niet worden hergebruikt.
Het materiaal wordt veranderd onder invloed van warmte. Gebruik daarom steeds nieuwe
warmtegeleidende pasta als een nieuwe CPU-koeler wordt geïnstalleerd.
.
Plaats de CPU-koelereenheid op de steun. Zorg ervoor dat deze correct op de steun rust. Bevestig de
6.
koeler met behulp van meegeleverde accessoires.
Verbind de 3-pin stekker met de CPU ventilatorconnector op het moederbord. Raadpleeg de handleiding
7.
van het moederbord voor de exacte positie van de connector.
Zeker alle kabels met een of meerdere kabelbinders zodat ze niet verstrikt kunnen raken in de ventilators
8.
van de computer.
Installeer het moederbord in de behuizing van de computer. Houd het moederbord niet bij de
9.
processorkoeler
Sluit nu de behuizing van de computer en sluit de computer op het stroomnet aan.
10.
Tips & opmerkingen
4.
Als de CPU koeler verwijderd moet worden, moet de CPU koeler en de CPU zelf eerst van alle hitte-
•
geleidende pasta worden ontdaan, voordat de koeler teruggeplaatst kan worden; nieuwe hitte-geleidende
paste moet worden aangebracht na het schoonmaken.
Het gewicht van de koeler kan problemen bij het transporteren van de computer opleveren. Door stoten/
•
botsingen die bijvoorbeeld tijdens transport kunnen voorkomen, kan de koeler/ ventilator loskomen
van de processorvoet. Dit beschadigt niet alleen de processorvoet, maar ook andere onderdelen in de
behuizing van de computer, veroorzaakt door de scherpe randen van het koelelement. Zorg er daarom
tijdens het transporteren van de computer voor dat het moederbord op de bodem van de auto rust.
Indien u een verhoging vaststelt van de temperatuur van de processor nah et transport (vb. via de
informatiefunctie van het BIOS-moederbord of via functionaliteiten die uw moederbord vergezellen), dan
moet u de CPU-koeler ontmantelen en nieuwe hittegeleidende pasta aanbrengen.
Verwijdering
5.
In het belang van het behoud, de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van het milieu,
de bescherming van de gezondheid van de mens en een behoedzaam en rationeel gebruik van
natuurlijke hulpbronnen dient de gebruiker een niet te repareren of afgedankt product in te leveren
bij de desbetreffende inzamelpunten overeenkomstig de wettelijke voorschriften.
Het symbool met de doorgekruiste afvalbak geeft aan dat dit product gescheiden van het gewone
huishoudelijke afval moet worden ingeleverd.
Technische gegevens
6.
Compatibiliteit:
Intel® series
Core™ i7 965 (130W)
Pentium® D 3.4 GHz (95W)
Pentium® 4 ( Prescott ) 3.4 GHz (84W)
Core™ 2 Duo E6700 2.66 GHz (65W)
Core™ 2 Duo E4300 1.8 GHz (65W)
Core™ 2 Extreme X6800 2.93 GHz (75W)
Core™ 2 Extreme QX6850 (130W)
Core™ 2 Quad Q6600 / 6700 (95W~105W)
Alle Celeron (84W)
AMD® series
Sempron™ (tot 89W)
Athlon™ 64 (tot 89W)
Athlon™ 64 FX (tot 125 W)
Athlon™ 64 X2 Dual-Core (tot 89 W)
Phenom™ X2 Quad-Core (tot 125 W)
Phenom™ X3 Triple-Core (tot 95 W)
Phenom™ X4 Quad-Core (tot 140 W)
Opteron™ (tot 125W)
Dual-Core Opteron™ (tot 125W)
Second-Generation Opteron™ (tot 125 W)
Third-Generation Opteron™ (tot 105 W)
Lagertype:
Ingaande lager
Ventilatorsnelheid:
1600 TPM (±10%)
Max. luchtstroom:
50,2 m³/u
Geluid:
19 dBA per ventilator
Bedrijfsspanning:
12 V
Connector:
3-pin
Afmetingen (L x B x H):
130 x 157 x 138 mm
Gewicht:
335 g
Ventilateur Glacialtech UFO V51 pour
microprocesseur
Version 05/09
Nº de commande 87 12 14
Utilisation prévue
1.
Ce produit permet de dissiper la chaleur d’un processeur durant son utilisation, afin de garantir une température
de service adaptée. Vous trouverez la liste des processeurs compatibles à la section “Caractéristiques
techniques”.
La conversion et/ou la modification non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de
sécurité et d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager
le produit et poser des risques tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire
attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre de référence.
Consignes de sécurité
2.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans
le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du
fait d’une mauvaise utilisation ou d’un non respect de ce mode d’emploi. La garantie en
serait d’ailleurs annulée!
Le point d’exclamation attire l’attention sur une information importante dont il convient de
tenir compte impérativement.
Sécurité personnelle
Ce produit n’est pas un jouet et doit être tenu à l’écart des enfants.
•
La pâte thermo conductrice appliquée sur le refroidisseur pour CPU est nocive (éviter tout contact avec la
•
bouche et les yeux). Si de la pâte thermo conductrice entre en contact avec la peau, essuyez-la à l’aide
d’un chiffon sec puis nettoyez abondamment la zone touchée à l’aide d’eau et de savon. En cas de contact
avec les yeux, rincez abondamment à l’eau chaude puis consultez immédiatement un médecin.
Ne jamais mettre la main dans le ventilateur rotatif : vous risquez de vous blesser gravement ! Ne jamais
•
interférer avec le ventilateur (en y insérant des objets, etc.).
Sécurité du produit
Si vous raccordez ce produit à d’autres appareils, consultez le mode d’emploi et les consignes de sécurité
•
de ces autres appareils.
Ne soumettez pas ce produit à de fortes contraintes mécaniques.
•
Ce produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à
•
d’intenses vibrations.
Il faut considérer que l’appareil ne peut plus fonctionner sans danger lorsqu’il :
•
présente des dommages visibles,
-
ne marche plus,
-
a été entreposé pendant une longue durée dans des conditions non appropriées ou
-
présente de fortes sollicitations de transport.
-
Veillez à ce que les câbles ne pénètrent pas dans le ventilateur. Utilisez par ex. des colliers
•
autobloquants.
Divers
Les travaux de maintenance ou de réparation ne doivent être effectués que par un spécialiste ou un
•
atelier spécialisé.
Si vous avez des questions sur un point non abordé dans ce mode d’emploi, contactez notre service
•
technique ou autres experts.
Eléments de fonctionnement
3.
Avant d’installer ce produit, arrêtez l’ordinateur puis déconnectez-le à l’aide de
l’interrupteur situé au dos de l’alimentation. Il n’est pas suffisant de l’arrêter à l’aide du
bouton marche/arrêt.
Reliez-vous à la terre durant l’installation pour décharger votre corps et vos vêtements
de toute électricité statique. L’électricité statique peut endommager ou détruire votre
ordinateur ou certains de ses composants.
La procédure d’installation est légèrement différente selon que le refroidisseur d’unité centrale remplace un
« vieux » refroidisseur d’unité centrale ou que vous voulez assembler un nouvel ordinateur.
Démontage du refroidisseur d’unité centrale existant
1. Ouvrir le logement de l’ordinateur, démonter la carte mère et extraire soigneusement l’ancien refroidisseur
d’unité centrale.
2. Enlever tout résidu de pâte ou de feuille thermique de la surface de l’unité centrale. Pour ce faire se servir
uniquement d’objets doux et procéder très soigneusement pour éviter d’endommager l’unité centrale de
façon permanente !
Nouvelle Installation
Pour des instructions d’installation détaillées pas à pas, reportez vous au mode d’emploi du
fabricant.
Lors de l’assemblage d’un nouvel ordinateur, mettre le levier du connecteur ZIF en position verticale,insérer
1.
l’unité centrale correctement (et soigneusement) et refermer le connecteur ZIF.
Placer la carte mère sur une surface plate et lisse. Pour protéger la surface (d’un bureau, par exemple),
2.
placer un morceau de carton entre la carte mère et la surface de travail.
Fixez les crochets à la carte mère.
3.
Retirer le couvercle de protection du bas du ventilateur.
4.
Etaler la pâte thermique correctement sur l’unité centrale et sur sa base. Il suffit d’une fine couche
5.
d’environ 0,1 à 0,2 mm. La pâte peut être étalée à l’aide d’un morceau de carton mince.
N’appliquez qu’une fine couche de pâte thermo conductrice entre le CPU et le bloc de
refroidissement.
Ne mettez jamais de sonde de température entre les deux ! L’augmentation du jeu entre
le CPU et le bloc de refroidissement diminuerait la transmission de chaleur; le CPU
surchaufferait et serait irrémédiablement endommagé.
La pâte thermo conductrice est à usage unique et ne peut pas être réutilisée.
Le matériau de la pâte est altéré par les effets de la chaleur. De ce fait, appliquez une nouvelle
couche de pâte thermo conductrice à chaque nouvelle installation de refroidisseur.
Placez l’unité de ventilation pour microprocesseur sur le crochet. Assurez-vous qu’il repose correctement
6.
sur celui-ci. Fixer le ventilateur à l’aide des accessoires fournis.
Brancher la prise à 3 broches dans la connexion du ventilateur du processeur sur la carte mère. Pour
7.
connaître la position exacte de la connexion, prière de consulter les instructions de la carte mère.
Attacher tous les câbles au moyen d’une ou plusieurs attaches de câbles pour éviter qu’ils ne s’emmêlent
8.
dans l’un des ventilateurs de l’ordinateur.
Installer la carte mère dans le logement de l’ordinateur. Ne pas tenir la carte mère par le refroidisseur
9.
d’unité centrale.
Refermer le logement de l’ordinateur et connecter l’ordinateur à l’alimentation en électricité.
10.
Notes & conseils
4.
S’il faut enlever le ventilateur de processeur, il faut tout d’abord enlever toute trace de pâte thermique du
•
ventilateur de processeur et du processeur avant de remettre le ventilateur en place ; après le nettoyage,
remettre de la nouvelle pâte thermique.
Le poids du ventilateur peut poser des problèmes lors du transport de l’ordinateur. Les impacts/
•
chocs occasionnés lors du transport en voiture, peuvent séparer le ventilateur/l’élément de
refroidissement de la base de l’unité centrale. Les arêtes vives de l’élément de refroidissement
endommageraient alors non seulement la base de l’unité centrale, mais également les autres
composantes à l’intérieur du logement de l’ordinateur. Par conséquent, lors du transport
de l’ordinateur en voiture, s’assurer qu’il est placé avec la carte mère reposant au fond.
Si après un transport de votre PC vous constatez une augmentation de la température du microprocesseur,
(par l’intermédiaire des informations fournies par le BIOS ou par l’intermédiaire d’un programme fourni par
le fabricant de la carte mère), vous devrez démonter le refroidisseur et appliquer une nouvelle couche de
pâte thermo conductrice.
Elimination des déchets
5.
Afin de préserver, protéger et améliorer la qualité de l’environnement, ainsi que de protéger la
santé des êtres humains et d’utiliser prudemment les ressources naturelles, il est demandé à
l’utilisateur de rapporter les appareils à mettre au rebut aux points de collecte et de recyclage
appropriés en conformité avec les règlements d’application.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que le produit doit être traité séparément et non comme
déchet ménager.
Caractéristiques techniques
6.
Compatibilité :
Séries Intel® :
Core™ i7 965 (130 W)
Pentium ® D 3,4 GHz (95 W)
Pentium ® 4 (Prescott) 3,4 GHz (84 W)
Core ™ 2 Duo E6700 2,66 GHz (65 W)
Core™ 2 Duo E4300 1,8 GHz (65 W)
Core™ 2 Extreme X6800 2,93 GHz (75 W)
Core™ 2 Extreme QX6850 (130 W)
Core™ 2 Quad Q6600/6700 (95 W~105 W)
Tous les Celeron (84 W)
Séries AMD ®
Sempron ™ (jusqu’à 89 W)
Athlon ™ 64 (jusqu’à 89 W)
Athlon™ 64 FX (jusqu’à 125 W)
Athlon ™ 64 X2 Dual-Core/Double Cœur (jusqu’à 89 W)
Phenom™ X2 Quad-Core/Quadri-Cœur (jusqu’à 125 W)
Phenom ™ X3 Triple-Core/Triple-Cœur (jusqu’à 95 W)
Phenom™ X4 Quad-Core/Quadri-Cœur (jusqu’à 140 W)
Opteron ™ (jusqu’à 125W)
Opteron ™ Dual-Core/Double-Cœur (jusqu’à 125 W)
Opteron ™ deuxième génération (jusqu’à 125 W)
Opteron ™ troisième génération (jusqu’à 105 W)
Type de roulement :
Roulement d’entrée
Vitesse du ventilateur :
Vitesse de rotation 1600 (± 10%)
Circulation de l'air maxi :
50,2 m³/h
Bruit :
19 dBA par ventilateur
Tension de fonctionnement :
12 V
Connecteur :
à 3 broches
Dimensions (L x L x H) :
130 x 157 x 138 mm
Poids :
335 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
© 2009 par Conrad Electronic SE.
*02_05/09_01-HW
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© 2009 bei Conrad Electronic Benelux B.V.
*02_05/09_01-HW