background image

GHF2W

2 way fluid head

Summary of Contents for GHF2W

Page 1: ...GHF2W 2 way fluid head ...

Page 2: ......

Page 3: ...GHF2W 2 way fluid head ...

Page 4: ...Instructions Istruzioni Gebrauchsanweisung Mode d emploi Instrucciones 4 3 A D E 2 C 1 1 2 X A B 2 1 C ...

Page 5: ...使用说明 사용설명서 使用説明書 5 6 7 2 H 1 F F 8 H ...

Page 6: ...9 10 11 12 13 ...

Page 7: ...14 16 15 F N 2 1 ...

Page 8: ...nd lift the plate out of the quick release adaptor FIG 3 How to mount the equipment on the plate To tighten the plate you can use a coin A ex key E the screw s flip ring D The plate can be mounted on the camera lens in different directions FIG 4 How to mount the equipment on the head Insert the equipment and plate from above Tighten knob C to lock the camera securely in place The quick release ada...

Page 9: ...tandard fluid head 1 make sure that the tilt control knob F is tightened 2 with one hand pull out and fully rotate the knob H to OFF position following the arrow 3 with the other hand hold your equipment and unscrew the knob F FIG 6 If you want to use the head with counter balance system proceed as follow unscrew the knob F while holding your equipment in order to prevent it from suddenly flopping...

Page 10: ...opposite direction and rotate the knob H to ON position until it locks into position 4 FIG 13 Check if the equipment doesn t move it means that you have reached the balance point 5 FIG 14 If the equipment falls down repeat the instructions above selecting the following position 2nd and 3rd dashes after the 3rd position allows the maximum balance capacity FIG 15 Remove equipment from the head FIG 1...

Page 11: ......

Page 12: ...atore come mostrato in figura FIG 3 Montaggio dell apparecchio sulla piastra Per fissare la piastra è possibile utilizzare una moneta A la chiave a brugola E l anello pieghevole della vite D La piastra può essere fissata alla fotocamera lente in posizioni diverse FIG 4 Montaggio dell apparecchio sulla testa Montare l apparecchio e la piastra dall alto Bloccare saldamente la fotocamera sulla testa ...

Page 13: ...a si comporta come una normale testa fluida 1 assicurarsi che la ghiera di controllo dell inclinazione F sia stretta 2 con una mano estrarre e ruotare a fondo la manopola H in posizione OFF come indicato dalla freccia 3 con l altra mano tenere l apparecchio e svitare la ghiera F FIG 6 Per utilizzare la testa con il sistema di controbilanciamento procedere come segue svitare la ghiera F reggendo l ...

Page 14: ...H fino a bloccarla su ON 4 FIG 13 Verificare che l apparecchio non tenda a inclinarsi Se l apparecchio non si muove significa che è stato raggiunto il punto di bilanciamento 5 FIG 14 Se l apparecchio si inclina ripetere la procedura descritta in precedenza selezionando un nuovo valore di compensazione secondo o terzo valore dopo la La posizione 3 corrisponde al massimo bilanciamento disponibile FI...

Page 15: ......

Page 16: ...e aus dem Schnellwechseladapter ABB 3 Wie Sie die Ausrüstung auf der Platte montieren Zum Anziehen der Platte können Sie Folgendes verwenden Münze A Sechskantschlüssel E Bügel D der Schraube Die Platte kann in verschiedenen Richtungen an die Kamera bzw die Objektive montiert werden ABB 4 Wie Sie die Ausrüstung auf den Kopf montieren Setzen Sie Ausrüstung und Platte von oben ein Knopf C anziehen um...

Page 17: ...verhält sich der Kopf wie ein Standard Fluid Kopf 1 Stellen Sie sicher dass der Neiger Knopf F fest angezogen ist 2 Mit einer Hand ziehen Sie den Knopf H heraus und drehen ihn ganz in die OFF Position der Pfeilrichtung folgend 3 Mit der anderen Hand halten Sie Ihre Ausrüstung und lösen Sie den Knopf F ABB 6 Wenn Sie den Kopf mit Gegengewichtssystem nutzen möchten gehen Sie vor wie folgt Lösen Sie ...

Page 18: ... ABB 12 Erreichen Sie den ersten Strich nach der Null Position je nach Fallrichtung immer in die entgegensetzte Richtung drehen Sie den Knopf H in die ON Position bis er einrastet 4 ABB 13 Prüfen Sie ob sich die Ausrüstung nicht bewegt Dies bedeutet Sie haben den Gleichgewichtspunkt erreicht 5 ABB 14 Falls die Ausrüstung weiterhin neigt wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte und wählen di...

Page 19: ...ABB 16 Verwenden Sie N Schwenkregler Knopf Friktion und Verriegeln 360 F Neiger Knopf Friktion und Verriegeln 90 60 ...

Page 20: ...ors de son support FIG 3 Comment monter l équipement sur le plateau Pour serrer le plateau vous pouvez utiliser une pièce de monnaie A une clé hexagonale E l anneau de serrage en demi lune D Le plateau peut être monté dans plusieurs sens sur le boîtier l objectif FIG 4 Comment monter l équipement sur la rotule Insérez l équipement et le plateau par le haut Serrez la molette C pour que l appareil s...

Page 21: ...t la rotule fonctionne comme une tête fluide standard 1 Vérifiez que la molette de réglage de l inclinaison F soit serrée 2 D une main sortez et tournez à fond la molette H jusqu à la position OFF Arrêt en suivant le sens de la flèche 3 De l autre main tenez l équipement et dévissez la molette F FIG 6 Si vous voulez utilisez le système de contrebalancement procédez comme suit 1 Dévissez la molette...

Page 22: ... le sens opposé et tournez la molette H en position ON Marche jusqu à ce qu elle se bloque dans sa position 4 FIG 13 Contrôlez que l équipement ne bouge plus cela signifie que vous avez atteint le point d équilibre 5 FIG 14 Si l équipement bascule encore répétez les instructions ci dessus en sélectionnant la position suivante le 2ème puis le 3ème trait après le La 3ème position correspond au contr...

Page 23: ......

Page 24: ... y levante la zapata para sacarla del adaptador de liberación rápida FIG 3 Montaje del equipo en la zapata Para ajustar la zapata puede utilizar una moneda A llave hexagonal E el anillo de giro del tornillo D La zapata puede montarse en distintas direcciones en la cámara el objetivo FIG 4 Montaje del equipo en la rótula Inserte el equipo y la zapata desde arriba Apriete el control C para dejar fij...

Page 25: ...la funciona como una rótula fluida normal 1 Cerciórese de que el control de inclinación F esté apretado 2 Con una mano tire del control H y gírelo por completo hasta la posición OFF en el sentido de la flecha 3 Con la otra mano sujete el equipo y afloje el control F FIG 6 Para utilizar la rótula sin el sistema de contrabalanceo proceda como sigue Afloje el control F mientras sujeta el equipo para ...

Page 26: ...siempre en sentido opuesto y gire el control H a la posición ON hasta que quede fijo 4 FIG 13 Compruebe si el equipo no se mueve lo que significa que ha alcanzado el punto de equilibrio 5 FIG 14 Si el equipo se inclina repita las acciones anteriores para seleccionar la posición siguiente 2a y 3a marcas después de la flecha La 3a posición ofrece la máxima capacidad de equilibrio FIG 15 Desmontaje d...

Page 27: ......

Page 28: ...丝 C 然后将快装板从云台上取出 图 3 如何将相机安装在快装板上 若要拧紧快装板 您可以使用 硬币 A 六角钥匙 E 螺丝的翻转环 D 可以在不同方向上将相机 镜头安装在平板上 图 4 如何将相机安装到云台上 从上方插入相机和快装板 拧紧旋钮 C 将相机牢牢锁定到位 当锁定杆没 有完全锁定时 快装板允许平板滑动 包括防止相机意外掉落的安全销 图 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 反弹力平衡系统 云台带有一个反弹力平衡系统 开 关 7个位置 以平衡设备的重 心 云台能够承受高达4公斤 8 8磅 的设备 反弹力平衡系统可以 平衡达2 5公斤 5 5磅 的设备 有无反弹力平衡系统云台均可使用 ...

Page 29: ...想要使用云台的反弹力平衡系统 请按以下步骤操作 在卸下旋钮 F 时握住设备以防止其突然翻倒 将设备移动到 零 位置 如箭头 所示 图 7 另一只手将旋钮 H 完全旋转到 开启 位置 按箭头所示 图 8 如果设备不移动 则表明已达到平衡点 图 9 如果设备翻倒 按以下步骤找到平衡点 1 图 10 旋转并将旋钮 H 拉出至 关闭 位置 2 图 11 朝着与翻倒方向相反的方向旋转设备 3 图 12 在 零 位置 之后到达第一个破折号 并相应地朝着倒落方向 总是相反方向 旋转 并将旋钮 H 旋转到 开启 位置 直至其锁定到位 4 图 13 进行设备检查 如果设备不移动 表明已达到平衡点 ...

Page 30: ...5 图 14 如果设备翻倒 请重复上述指示 并选择以下位置 之后 的第2和第3个破折号 第三个位置允许最大的平衡能力 图 15 从顶部移除设备 图 16 使用 N全景控制旋钮 阻尼和锁紧 360 F俯仰控制旋钮 阻尼和锁紧 90 60 ...

Page 31: ......

Page 32: ... 반시계 방향으로 돌려 풀어낸 다음 퀵 릴리즈 어댑터에서 플레이트를 제거 합니다 그림3 플레이트에 장비를 장착하는 방법 플레이트를 조여주기 위해 사용할 수 있는 도구들 동전 A 육각렌치 E 나사의 접이식 손잡이 D 플레이트는 방향에 상관없이 카메라 렌즈에 장착할 수 있습니다 그림4 헤드에 장비를 장착하는 방법 장비가 장착 된 플레이트를 퀵 릴리즈 어댑터에 올려 놓습니다 잠금레버 C 를 시계방향으로 조여 플레이트를 고정하십시오 잠금레버가 완전히 잠기지 않은 상태에서는 플레이트가 빠질 위험이 있으며 이를 방지하기 위한 안전핀이 존재합니다 단 안전핀은 비상용 조치로 반드시 잠금레버를 완전히 조여 플레이트를 고정하여 주십시오 ...

Page 33: ...합니다 그림 5 카운터 밸런스 시스템을 사용하지 않을 경우 일반 헤드와 동일하게 작동합니다 부드러운 헤드 1 틸트 조절용 손잡이 F 가 잠겨있는지 확인하십시오 2 손잡이 H 를 당긴 후 반시계방향으로 돌려서 OFF 로 위치하게 하여 주십시오 3 틸트 조절용 손잡이 F 를 돌려 풀어줍니다 장비가 넘어지거나 빠지지 않도록 반드시 다른손을 이용하여 장비를 고정하여 주십시오 그림 6 카운터 밸런스 시스템으로 헤드를 사용하려면 다음 사항들을 따라주십시오 손잡이가 갑자기 튀어나오지 않도록 방지하기 위하여 장비를 잡은 상태에서 손잡이 F 를 풀어주십시오 장착 된 장비를 움직여 눈금을 0에 맞춰 주십시오 그림 7 손잡이 H 를 시계방향으로 돌려 ON 에 위치하도록 하여 주십시오 카운터 밸런스 시스템으로 헤드를 사용하려면 ...

Page 34: ...다음 내용에 따라 균형을 맞춰줍니다 1 그림 10 손잡이 H 를 당긴 후 반시계방향으로 돌려서 OFF 로 위치하게 하여 주십시오 2 그림 11 장비를 반대 방향으로 기울여 주십시오 3 그림 12 장착 된 장비를 움직여 눈금을 1칸 조정한 뒤 장비가 기울어진 방향의 반대 방향으로 항상 기울여 주어야 합니다 손잡이 H 를 시계방향으로 돌려 ON 에 위치하도록 하여 주십시오 4 그림 13 장착 된 장비가 기울어지지 않으면 균형이 맞추어졌음을 의미합니다 5 그림 14 장비가 다시 기울어 지면 위의 안내사항들을 반복하여 균형을 맞춰 줍니다 눈금을 2칸 3칸 조정하여 줍니다 최대 눈금 조정은 3단계 까지 가능합니다 ...

Page 35: ...그림 15 헤드에서 장비를 분리합니다 그림 16 사용 팬 조절 손잡이 N 프릭션 및 잠금 장치 회전 반경 360 틸트 조절 손잡이 F 프릭션 및 잠금 장치 회전 반경 90 60 ...

Page 36: ...ンドルの向きを一定間隔の角度で調整できます 図 2 カメラプレートの取り外し カメラプレートを持ち 図のようにノブ C を緩め プレートを上 方に外します 図 3 カメラプレートへの機材の装着 プレート L の締め付けは以下のいずれかの方法で行えます コイン A 六角レンチ E スクリューのフリップリング D カメラ レンズに合わせ プレートの取り付け向きが変えられます 図 4 雲台への機材の装着方法 プレートが装着された機材を 上方から挿入します ノブ C を締め て カメラを確実にロックします ロックノブを完全に締めていな い状態ではプレートを前後にスライドでき 落下防止用のセーフテ ィーピンが備えられています ...

Page 37: ...できます カウンターバラ ンスシステムON OFFどちらの状態でも使用できます 図 5 カウンターバランスシステムOFFの場合 標準的なフルード雲台の ような動きになります 1 ティルトコントロールノブ F が締まっていることを確認します 2 ノブ H を片手で引き出し OFF位置までいっぱいに回します 矢印の方向 3 もう一方の手で機材を持ち ノブ F を緩めます 図 6 カウンターバランスシステムONで使用される場合は 以下の手順 で設定します 突然カクンと動かないように機材を持ちながら ノブ F を緩めます ゼロ 矢印 位置に来るよう 機材を動かします 図 7 もう一方の手で ノブ H をONの位置まで 矢印の方向に い っぱいに回します 図 8 もし手を離した状態で機材が動かなければ 重心バランスが 取れています ...

Page 38: ...機材を傾けます 3 図 12 傾いた方向に応じ 逆方向に ゼロ位置 から1つめの目 盛りまで機材を傾け ノブ H をON位置にロックされるまで回します 4 図 13 手を離しても機材が動かなければ バランスポイントに達 したことになります 5 図 14 手を離すと機材が傾いてしまう場合は 次の位置 から2 つめ 3つめの目盛り を選んで上記手順を繰り返します 3つめの 位置が最大限の設定です 図 15 機材の取り外し 図 16 使用 N パンコントロールノブ フリクションおよびロックの制御 360 F ティルトコントロールノブ フリクションおよびロックの制御 90 60 ...

Page 39: ......

Page 40: ...GHF2W 2 way fluid head 111457 07 2018 gitzo com ...

Reviews: