background image

10

MANUEL D’USAGER | BALANCE POIDS SEUL | MODÈLE DSN

ES

FR

ENG

IT

limite inférieure. Après que l’écran de poids montre l’information de programmation de valeur de limite minimale ”- Lo” , cela montre ”0”00000g. 
Appuyer sur la touche  

 et   pour introduire la programmation de la valeur de limite minimale et appuyer sur la touche    autre fois 

pour vérifier. (Note : la valeur de programmation de limite supérieure doit être plus grande que la valeur de limite inférieure).

Quand le poids sera trouvé dans le rang de programmation des valeurs de limite supérieures I inférieurs, la corne fera que l’alarme sonne « Dididi » 
(note : quand la valeur de la limite supérieure et inférieure sera zéro, la programmation de l’alarme est invalide. 

Ex : Supposez que la valeur de limite maximale programmation est de 2200g (la même que celui programmation de limite inférieure) 

Appuyer sur la touche  « droite » trois fois et l’écran montre 00”0”000.

Appuyer sur la touche « accroissement par degré » deux fois et l’écran montrera 00”2”000.

Appuyer sur la touche « droite » une fois qu’et l’écran montrera 002”0”00.

Appuyer sur la touche« accroissement par degré » deux fois et l’écran montrera 002”2”00.

CALIBRAGE 

Allumer la balance appuyer et maintenant la touche 

 jusqu’à ce qu’il apparaisse sur l’écran “CAL”. Dans quelques secondes affichera la 

valeur de calibrage actuel, comme 0300”0”(30000g). Appuyer sur les touches 

 et   pour introduire la valeur de calibrage 

et appuyer sur la touche 

 pour confirmer. En ce moment, la valeur de calibrage clignotera. Places le poid et appuyer sur la touche 

 

, quan affiche stabilité le point de calibrage unique est déjà effectué. (Demande: la valeur de poids du point de calibrage unique doit être 

DXGHVVXVGHGHODYDOHXUWRWDOH

SÉLECTION D’UNITÉS 

Appuyer sur la touche 

 pour choisir l’unité souhaitée comme g, kg, ct, dwt, lb et ainsi de suite. L’unité programmée sera automatiquement 

stockée quand la balance à soit allumée de nouveau.

OPÉRATION DE RÉTROÉCLARIAGE: 

1.  Cette  balance  possède  deux  modes  de  rétroéclariage:  mode  “sans  rétroéclariage”  et  rétroéclairage  automatique.  L’option  “Sans 
rétroéclairage”  ne  montrera  la  lumière  dans  aucune  condition.  Le  mode  “auto  rétro  éclairage”  allumera  le  rétro  éclairage  quand  toute 
touches soit pressée ou quand le poids dans la balance sera supérieur à 5d. Cinq secondes ensuite, la lumière s’éteindra après que le 
poids retourne à zéro. 

2. Dans le mode de mesure de poids, vous entrerez dans l’autre mode de rétroéclairage en maintenant appuyé la touche rétro éclairage 

]. Après avoir programmé le mode, la balance maintiendra automatiquement le mode de rétro éclairage programmé préalablement 

quand vous allumerez la balance une nouvelle fois.

CHARGE 

Quand le voyant batterie l’indicateur de faible puissance s’allume, celui-ci montre la puissance insuffisante de la batterie et par conséquent 
l’utilisateur doit la recharger. Vous devez la brancher de pour quele voyant de l’indicateur AC soit allumé. Cela indique que celui-ci est 
chargé. Laisser la balance en chargement pendant 12 heures. 

INDICATEUR DE QUANTITÉ ÉLECTRIQUE

1. Quand l’indicateur de baisse puissance s’allume, il montre la puissance insuffisante et il besoin d’être rechargé à temps.

2. Si l’écran montre “Lo”, ceci signifie que la batterie se trouve en état de auto protection, et vous devez charger la balance utiliser.

6. PROGRAMMER MENU

Appuyez et mainitenez la touche 

 pour acceder au menu. L’écran montrera d’abord la programmation et ensuite la valeur. Appuyez 

 

pour choisir la valeur souhaitée. Appuyez 

 pour la confirmation pour entrer la prochaine programmation. 

La balance retournera automatiquement après la programmation finale.

 

Summary of Contents for Baxtran DSN

Page 1: ...1 VISITE NUESTRA PÁGINA WEB WWW COMPRABASCULA COM ...

Page 2: ... sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales Le constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations The manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order...

Page 3: ......

Page 4: ... 4 Domaines clef 9 5 Opération 9 6 Programmer menu 10 7 Précaution 11 8 Garantie 11 INDEX 1 Technical parameter 12 2 Function summary 12 3 Outlook components 12 4 Keys statement 13 5 Operation 13 6 Menu set 14 7 Attention 15 8 Warranty 15 INDICE 1 Parametri tecnici 16 2 Indice delle funzioni 16 3 Immagine e componenti 16 4 Informazione importanti 17 5 Operazione 17 6 Configurazione menu impostazio...

Page 5: ...e Pantalla 3 6 10 000 Grado de Precisión III grade Vacilación de Cero XY Vacilación de Sensibilidad 330 Sin linealidad 6 Potencia de alimentación DC5V Celula de carga Tension de resistencia Proveedor de Potencia 9 a DC6V 4AH batería de almacenage Temperatura de funcionamiento 7HPSHUDWXUD KXPHGDG 5 Versión firmware SdL 6 2 SUMARIO DE LA FUNCIÓN 1 Selección de unidades kg g lb oz dwt ct 2 Alarma lím...

Page 6: ...ndeja de la balanza se encuentre vacía puede presionar para volver a cero TARA Sitúe el envase del artículo a pesar sobre la balanza y deduzca la tara presionando Posizionare l oggetto nel contenitore dopo che il peso visualizzato è il peso netto del prodotto Stampa Tara su un piatto vuoto per rimuovere la tara CONTAR Sitúe el producto de muestra en el número diez veinte cincuenta o cien en la bal...

Page 7: ...DFLyQ GHEH VHU VXSHULRU DO GHO valor total SELECCIÓN DE UNIDADES Presione la tecla para escoger la unidad deseada tal como g kg ct dwt lb y así succesivamente La unidad será automáticamente almacenada cuando la balanza se encienda por próxima vez OPERACIÓN DE RETROILUMINACIÓN VWD EDODQ D SRVHH GRV RSFLRQHV GH UHWURLOXPLQDFLyQ 0RGR GH UHWURLOXPLQDFLyQ 2 PRGR GH DXWR UHWURLOXPLQDFLyQ O PRGR UH WURLO...

Page 8: ... de precisión por tanto debe vigilarse cualquier acción brusca o de presión porque puede dañar o deformar el sensor 2 La balanza debe situarse en una superficíe lisa Queda terminantemente prohibido utilizarla con fuertes corrientes de aire campos electromagné ticos fuertes y ambientes de fuerte radiación de calor 3 También se prohibe exponer la balanza a lluvia o agua 4 La balanza se puede lavar p...

Page 9: ...sion III degré Dérive de zéro XY Dérive de sensibilité 330 Non caractère linéaire 6 Puissance d excitation DC5V Capteur de chargement Résistance de tension Résistance d approvisionnement 9 a stockage de batterie DC6V 4AH Atmosphère de travail 7HPSpUDWXUH KXPLGLWp 5 Version du firmware SdL 6 2 RÉSUMÉ DE LA FONCTION 1 Unité de sélection kg g lb oz dwt ct 2 Alarme limite de poids minimal et maximal 3...

Page 10: ...ur la balance et appuyer sur la touche ensuite la touche Placer le produit dans son récipient après ceci le poids qui apparaît est le poids net du produit COMPTER Situer l échantillon du produit au nombre dix ou vint ou cinquante ou cent sur la balance Appuyer sur la touche après que la machine se stabilise pour compter les C10 correspondants C20 C50 ou C100 Alors vous pouvez placer les produits p...

Page 11: ...DOH SÉLECTION D UNITÉS Appuyer sur la touche pour choisir l unité souhaitée comme g kg ct dwt lb et ainsi de suite L unité programmée sera automatiquement stockée quand la balance à soit allumée de nouveau OPÉRATION DE RÉTROÉCLARIAGE 1 Cette balance possède deux modes de rétroéclariage mode sans rétroéclariage et rétroéclairage automatique L option Sans rétroéclairage ne montrera la lumière dans a...

Page 12: ...s des emplacements stables et dans une surface lisse Est strictement interdits d utiliser la balance dans forts courants d air forts domaines électromagnétiques et atmosphères de forts radiations calorifiques 3 La balance doit être protégée pluie et eau bien qu elle puisse être lavé avec un chiffon et soigneusement 4 Est aussi interdit utiliser tout liquide corrosif pour nettoyer la balance ou le ...

Page 13: ...ersion Resolution display 3 6 10 000 Accuracy grade III grade Zero Drift XY Sensitivity Drift 330 Non linearity 6 Excitement voltage DC5V Load cell Resistance strain Power supply 9 a DC6V 4AH storage battery RUNLQJ HQYLURQPHQW 7HPSHUDWXUH KXPLGLW 5 LUPZDUH YHUVLRQ SdL 6 2 FUNCTION SUMMARY 1 Unit selection kg g lb oz dwt ct HLJKW V XSSHU RZHU OLPLW DODUP 3 Overload alarm 4 Accumulation 5 Tare 6 No ...

Page 14: ...H VFDOH RX FDQ SUHVV back to zero TARE Place the container you need to deduct the tare on the scale and then press the Put the commodity on its container after that the weight illustrated is the net weight of the product TARE PRESET If knowing the tare of the product in advance press the key for a long time until the display shows preset information PrE first and then 000000 And then press keys an...

Page 15: ...t the calibration value and press to confirm At this moment the calibration value is glittering and put the corresponding weight Load the weight and press when it is stable the single point calibrations is done Requirement WKH ZHLJKW YDOXH RI WKH VLQJOH SRLQW FDOLEUDWLRQ VKRXOG EH DERYH WKH RI WKH IXOO YDOXH UNIT SELECTION Press to choose the desire unit such as g kg ct dwt oz lb and so on The set...

Page 16: ...hat the sensor is deformed or damaged 2 The balance should be placed on a stable and a smooth flat surface Strictly prohibit using it in strong air current strong electromagnetic field and strong calorific radiation environments 3 The machine is strictly prohibited from any rain or water The scale is washable 4 Any strong corrosive impregnant is strictly prohibited to wash the scale or the circuit...

Page 17: ...ella sensibilità 330 Errore di linearità 6 Potenza di alimentazione DC5V Cella di carico Puente di resistenza Alimentazione 9 a CC 6 V 4 AH accumulatore Temperatura di funzionamento 7HPSHUDWXUD H XPLGLWj 5 Versione firmware SdL 6 2 INDICE DELLE FUNZIONI 1 Selezione di unità kg g lb oz dwt ct 2 Allarme di avviso di sovrappeso e peso inferiore 3 Allarme di sovraccarico 4 Accumulo 5 Tara 6 Retroillum...

Page 18: ...o il piatto della bilancia è vuoto è possibile premere per azzerare TARA Posizionare l elemento contenitore per pesare sulla bilancia e tarare premendo detrarre Dopo questa operazione il peso mostrato equivale al peso netto del prodotto Premere il tasto TARE quando il piatto e vuoto per eliminare la tare CONTEGGIO Collocare il prodotto campione dieci venti cinquanta o cento unite bilancia Premere ...

Page 19: ...rata tra g kg lb oz tl j tl H y ecc Le unità programmate saranno memorizzate automati camente alla prima accensione della bilancia FUNZIONAMENTO DELLA RETROILLUMINAZIONE D ELODQFLD RIIUH GXH RS LRQL GL UHWURLOOXPLQD LRQH PRGDOLWj GL UHWURLOOXPLQD LRQH 2 µ H PRGDOLWj GL UHWURLOOXPLQD LRQH DXWRPDWLFDµ D PRGDOLWj UHWURLOOXPLQD LRQH 2 µ EDFN OLJKWµ QRQ PRVWUHUj OD UHWURLOOXPLQD LRQH D PRGDOLWj GL UHWU...

Page 20: ...qualsiasi azione brusca o di pressione per non danneggiare e deformare il sensore 2 Collocare la bilancia su una superficie piana È tassativamente proibito utilizzarla in caso di correnti d aria elevate campi elettromagnetici elevati e ambienti con elevato irraggiamento di calore 3 Non esporre la bilancia a pioggia o acqua 4 La bilancia può essere lavata a condizione di non utilizzare prodotti agg...

Page 21: ...NOTAS NOTES NOTES ES FR ENG 20 20 IT ...

Page 22: ... a las siguientes normas o documentos A la quelle se refaire la présente déclaration et conforme aux normes suivantes ou documents To wich déclaration referes to conform wich the followings standards or other normative documents Al quale si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle seguenti norme o documenti Conformidad CE conformité CE CE conformity Conformità CE 2004 108 CE Directiva s...

Page 23: ...NOTAS NOTES NOTES ES FR ENG 22 22 IT ...

Page 24: ...NOTAS NOTES NOTES NOTE ES FR ENG 23 IT ...

Page 25: ...marca propiedad de est une marque de trade mark propiety of Pol Empordà Internacional Calle F Parcela 15 16 17469 VILAMALLA Girona SPAIN T 34 972 527 212 F 34 972 527 211 ...

Reviews: