background image

02

01

Přidělení ovladače

Chcete-li přidat několik ovladačů (až 7) nebo přidělit 

ovladač jinému portu, přejděte na: Nastavení příslušenství 

> Nové přidělení ovladače. Jakmile je dosaženo spojení, 1 

nebo 2 diody LED okolo tlačítka domů budou svítit.

obsluha

1)  Chcete-li ovladač zapnout, stiskněte a přidržte tlačítko 

Domů po dobu 1 sekundy, dokud se nerozsvítí červená 

kontrolka LED. 

2)  Chcete-li svůj ovladač vypnout, stiskněte a přidržte 

tlačítko Domů po dobu 5 sekund.  

režim sPánku

Není-li GC-1 používána po dobu 5 minut, přejde do 

úsporného režimu. Abyste ovladač zapnuli, stiskněte 

tlačítko Domů.

FunKCe turbo 

Stisknutí tlačítka přiřazeného funkci turbo bude simulovat 

rychlé stisky tlačítka, např. “rychlá střelba”.  

Aktivace funkce turbo: 

Zatímco tisknete tlačítko  

Turbo, stiskněte a uvolněte akční tlačítko, které chcete 

nastavit na turbo.  

Pro vypnutí funkce turbo

: opakujte výše uvedený postup.  

 

POZNÁMKA: Funkci turbo lze ve stejnou chvíli  

 

přiřadit vice než jednomu tlačítku.

sPínač Přesunování

Chcete-li přesunout funkce přiřazené tlačítkům L1 & L2 a 

R1 & R2 stačí, abyste spínač přesunuli zleva doprava.

KalibraCe

GC-1 kalibroval spínače, takže zaostří cíl a zvýší přesnost 

během hraní FPS. Chcete-li změnit citlivost spínače, 

stáhněte si nejaktuálnější software společnosti Gioteck ze 

stránek HF2 na: 

www.gioteck.com

V případě, že aktualizace systém narušuje provoz ovladač, 

přejděte na 

www.gioteck.com

 a stáhněte si nejnovější 

aktualizace Gioteck.

asignaCión De ControlaDores

Para agregar varios controladores (hasta 7) o asignar su 

controlador a un puerto distinto vaya a:  Configuración de 

accesorios > Reasignar controlador. Una vez conectados 

se encenderán 1 o 2 pilotos LED alrededor del botón 

de inicio.

FunCionamiento

1)  Para encender el mando, mantén pulsado el botón 

Home durante 1 segundo hasta que aparezca un indicador 

rojo en la media luna.

2)  Para apagar el mando, mantén pulsado el botón Home 

durante 5 segundos. 

moDo De suspensión

El GC-1 entrará en modo de hibernación si no se utiliza 

durante 5 minutos. Para volver a utilizar el mando, pulsa 

el botón Home.

FunCión turbo

Pulsar un botón de acción con turbo asignado simulará el 

pulsado rápido del botón, por ejemplo, para aumentar la 

potencia de fuego. 

Para activar la función turbo: 

con el 

botón Turbo pulsado, pulsa y suelta el botón de acción  

al que quieras asignar la función de turbo.  

Para apagar el turbo:

 repite el mismo procedimiento.

 

ATENCIÓN: Se puede asignar la función turbo a  

 

más de un botón al mismo tiempo.

interruptor De Cambio

Para intercambiar las funciones asignadas a los botones 

L1 y L2 y R1 y R2, solo tienes que mover el interruptor de 

izquierda a derecha.

CalibraCión De joystiCKs

El GC-1 tiene joysticks calibrados que mejoran la precisión 

y la puntería en los juegos de acción en primera persona. 

Si quieres cambiar la sensibilidad de los joysticks del GC-1, 

descarga el último software de Gioteck de las páginas de 

soporte del GC-1 de nuestra web: 

www.gioteck.com

En caso de que una actualización de sistema interfiera con 

el funcionamiento de tu mando, visita 

www.gioteck.com

 

para descargar las últimas actualizaciones de Gioteck.

para usar el manDo Como  

Dispositivo Con Cable

Conecta el USB al sistema PS3 y el mini USB al conector 

de carga del mando. El GC-1 no necesita pilas para 

funcionar como dispositivo con cable.

para usar el manDo Como  

Dispositivo sin Cables

1)  Introduce dos pilas AA o una batería recargable

2)  Conecta tu mando a la PS3 a través de un cable 

USB y el emparejamiento se realizará automáticamente. 

El proceso de emparejamiento puede durar hasta 10 

segundos.

aFFeCtation De Contrôleurs

Pour ajouter plusieurs contrôleurs (7 au maximum) ou 

pour affecter votre contrôleur à un autre port, accédez à 

:  Paramètres accessoires > Réaffecter un contrôleur. Une 

fois le branchement effectué, un ou deux voyants lumineux 

situés autour du bouton Home s’allument.

utilisation

1)  Pour allumer votre manette, maintenez appuyée la 

touche Home pendant 1 seconde jusqu’à ce qu’une DEL 

rouge apparaisse dans l’arc de cercle. 

2)  Pour éteindre votre manette maintenez appuyée la 

touche Home pendant 5 secondes.

moDe veille

La GC-1 passera en mode veille si elle n’est pas utilisée 

pendant 5 minutes. Pour mettre fin au mode veille de la 

manette, appuyez sur la touche Home.

FonCtion turbo

En appuyant sur une touche d’action assignée avec le 

turbo, cela simulera une pression rapide sur la touche, pour 

une “puissance de feu accrue”. 

Pour activer la fonction turbo :

 tout en appuyant sur la 

touche Turbo, appuyez & relâchez la touche d’action que 

vous souhaitez passer en mode turbo.  

Pour désactiver le turbo: 

répétez la procédure ci-dessus. 

 

REMARQUE : vous pouvez assigner le mode turbo  

 

à plus d’une touche à la fois. 

touChe D’inversion

Pour inverser les fonctions assignées aux touches L1 

& L2 et R1 & R2, faites simplement glisser la touche de 

gauche à droite.

Calibration Des joystiCKs

La GC-1 dispose de joysticks calibrés qui affineront votre 

visée et amélioreront votre précision durant les parties de 

FPS effrénées. Si vous souhaitez modifier la calibration 

des joysticks de la GC-1, téléchargez les derniers logiciels 

Gioteck sur la page de support client de la GC-1 sur notre 

site internet : 

www.gioteck.com

Si jamais une mise à jour système interférait avec le 

fonctionnement de votre manette, rendez-vous sur  

www.gioteck.com

 pour y télécharger les dernières  

mises à jour Gioteck.

pour utiliser votre manette en tant  

que périphérique Câblé 

Connectez la prise USB sur la PS3 et la prise mini USB à la 

prise de recharge de la manette. La GC-1 n’a pas besoin de 

piles pour fonctionner en tant que périphérique câblé.

pour utiliser votre manette en sans Fil

1)  Insérez deux piles AA ou une batterie rechargeable.

2)  Connectez votre manette à la PS3 via le câble USB et 

le couplage se fera automatiquement. La procédure de 

couplage peut prendre jusqu’à 10 secondes.

avertissements

 

Ce symbole indique d’importantes instructions  

 

d’installation, de fonctionnement ou de  

 

maintenance. Suivez toujours scrupuleusement  

 

ces instructions.

environnement

 

Merci d’aider à préserver l’environnement en  

 

recyclant le carton d’emballage intérieur de  

 

ce produit. 

 

Ce produit ne doit PAS être jeté dans une poubelle  

 

ménagère. Il doit être mis au rebut séparément.  

 

Veillez à le déposer à un point de collecte de  

 

déchets électriques.

Fr 

préCautions

Ce produit a été conçu dans un grand souci de sécurité. 

Toutefois, tous les appareils électriques, s’ils ne sont pas 

utilisés correctement, sont potentiellement dangereux. Afin 

de vous assurer de l’utiliser sans aucun risque, merci de 

consulter attentivement les mesures ci-dessous.
• Utilisez uniquement dans 

les conditions prévues. 

Il s’agit d’un produit de 

précision, manipulez-le avec 

soin.

• Contient de petites pièces. 

Ne convient pas à un enfant 

de moins de 3 ans.

• Stockez dans un endroit 

sec et à l’abri de la 

poussière. Ne le stockez 

pas dans un endroit sujet à 

des températures extrêmes 

et évitez de le mettre 

directement au soleil ou 

près de sources de chaleur 

comme un radiateur.

• Le produit ne doit jamais 

être humide ou sale.

• Ne nettoyez pas avec du 

benzène, du diluant pour 

peinture, de l’acétone, de 

l’alcool, ou autre dissolvant.

• Ne démontez pas le 

produit, au risque d’annuler 

la garantie et de recevoir des 

décharges électriques.

warnungen

 

Dieses Symbol weist auf wichtige Installations-,  

 

Bedienungs-oder wartungsanweisungen hin. Bitte  

 

folgen Sie immer präzise den Anweisungen.

umwelt

 

Bitte schützen Sie die Umwelt und geben Sie die  

 

innere Papierverpackung des Produkts in die  

 wiederverwertung.
 

Dieses Produkt darf NICHT im normalen  

 

Haushaltsabfall entsorgt werden. Es muss separat  

 

entsorgt werden. Bitte bringen Sie es zu einer  

 

Abfallsammelstelle für Elektroabfall.

De 

vorsiChtsmassnahmen

Dieses Produkt wurde unter höchsten 

Sicherheitsgesichtspunkten entwickelt. Allerdings birgt jedes 

elektrische Gerät Gefahren in sich, wenn es falsch benutzt 

wird. Bitte lesen Sie folgende Hinweise, um sicheren 

Betrieb zu gewährleisten.
• Nicht für andere Zwecke 

missbrauchen. Dies ist ein 

Präzisionsprodukt, das 

pfleglich behandelt werden 

sollte.

• Enthält Kleinteile. Nicht 

geeignet für Kinder unter 3 

Jahren.

• Bitte an trockenen 

und staubfreien Orten 

aufbewahren. Bitte nicht 

an Orten extremer Hitze 

oder Kälte lagern und 

direktes Sonnenlicht oder 

Hitzequellen, wie z. B. 

Heizungen, vermeiden

• Das Produkt darf nicht 

Feuchtigkeit oder Schmutz 

ausgesetzt werden, da dies 

zu Beschädigungen führen 

kann.

• Bitte nicht mit Benzin, 

Farbverdünner, Azeton, 

Alkohol oder ähnlichen 

Lösungsmitteln reinigen.

• Bitte das Produkt nicht 

auseinandernehmen, 

dies würde die Garantie 

erlischen lassen und kann 

einen elektrischen Schlag 

verursachen.

avvertenZe

 

Questo simbolo indica importanti istruzioni di  

 

installazione,funzionamento o manutenzione.  

 

Seguire sempre alla lettera queste istruzioni.

ambiente

 

Rispettare l’ambiente riciclando la parte in cartone  

 

della confezione del prodotto. 

 

Questo prodotto NON può essere smaltito tra i  

 

normali rifiuti domestici. Smaltirlo separatamente.  

 

Portarlo a un punto di raccolta di rifiuti elettrici.

it 

preCauZioni

Questo prodotto è stato concepito per garantire la massima 

sicurezza. Tuttavia, tutti i dispositivi elettronici, se usati in 

modo improprio, possono arrecare danni. Per evitare di 

correre rischi, si consiglia di seguire i consigli sotto riportati.
• Utilizzare soltanto nelle 

modalità previste. Si tratta di 

un prodotto di precisione,  

da maneggiare con cura.

• Contiene parti di piccole 

dimensioni. Non adatto a 

bambini di età inferiore a 3 

anni.

• Conservare in un 

luogo secco e privo di 

polvere. Non riporre in 

zone eccessivamente 

calde o fredde ed evitare 

l’esposizione alla luce solare 

diretta o a fonti di calore 

(come il riscaldamento).

• Non bagnare o sporcare 

il prodotto, poiché potrebbe 

subire danni.

• Non pulire con benzene, 

acquaragia, acetone, alcool 

o altri solventi simili.

• Non smontare il prodotto. 

Così facendo si renderà 

nulla la garanzia e si corre il 

rischio di choc elettrico.

aDvertenCias

 

Este símbolo indica instrucciones importantes de  

 

instalación, funcionamiento o mantenimiento.  

 

Sigue siempre con atención estas instrucciones.

meDio ambiente

 

Por favor, ayuda a conservar el medio ambiente  

 

reciclando el envase de cartón interior de  

 

este producto.

 

Este producto NO se deberá desechar en la  

 

basura doméstica normal. Deberá eliminarse por  

 

separado. Llévelo a un punto limpio de recogida  

 

de residuos eléctricos.

es

 

preCauCiones

Este producto ha sido diseñado con la máxima atención a 

la seguridad. No obstante, cualquier dispositivo eléctrico, 

si se utiliza de forma inapropiada, puede causar daños. 

Para asegurar un funcionamiento libre de riesgos, presta 

atención a las pautas siguientes.
• Usar solo para los usos 

previstos. Este es un 

producto de precisión; 

utilizar con cuidado.

• Contiene piezas pequeñas. 

No apto para niños menores 

de 3 años.

• Guardar en una zona 

seca y libre de polvo. No 

almacenar en lugares de 

calor o frío extremos, y evitar 

la luz solar directa o fuentes 

de calor como las estufas.

• No ensucies ni mojes el 

producto, podría resultar 

dañado.

• No limpiar con benceno, 

disolvente de pintura, 

acetona, alcohol u otros 

disolventes.

• No desmontes el producto; 

podrías anular la garantía 

y provocar descargas 

eléctricas.

avisos

 

Este símbolo indica instruções de instalação,  

 

operação ou de manutenção importantes.  

 

Siga sempre estas instruções cuidadosamente.

ambiente

 

Ajuste a proteger o ambiente reciclando a  

 

embalagem interior de cartão deste produto. 

 

Este produto NÃO deve ser eliminado juntamente  

 

com os resíduos domésticos. Deve ser eliminado  

 

em separado. Coloque-o num ponto de recolha  

 

de resíduos eléctricos.

pt 

preCauções

Este produto foi criado com a maior atenção para a 

segurança. No entanto, qualquer dispositivo eléctrico, se 

usado incorrectamente, tem potencial para ser prejudicial. 

Para ajudar a garantir uma utilização segura, preste 

atenção às seguintes instruções.
•  Use apenas para o 

efeito pretendido. Isto é 

um produto de precisão, 

manuseie-o com cuidado.

• Contém peças pequenas. 

Não adequado a crianças 

com idade inferior a 3 anos.

• Guarde num local seco 

e sem pó. Não guarde em 

locais com temperaturas 

extremas, e evite a luz 

directa do sol ou fontes de 

calor, como aquecedores.

• Não molhe ou suje o 

produto; caso contrário, 

poderá danificá-lo.

• Não limpe com benzeno, 

diluente, acetona, álcool 

ou outros solventes 

semelhantes.

• Não desmonte o produto; 

se o fizer poderá anular a 

garantia e causar choques 

eléctricos.

varování

 

Tento symbol označuje důležité pokyny k instalaci,  

 

provozu nebo údržbě. Vždy postupujte přesně  

 

podle těchto pokynů.

životní Prostředí

 

Prosíme, abyste recyklací vnitřního obalu tohoto  

 

produktu pomohli chránit životní prostředí.

 

Tento přístroj NESMÍ být vyhozen do běžného  

 

domovního odpadu. Měl by být zlikvidován  

 

samostatně.Odevzdejte jej do sběrného místa pro  

 

elektrický odpad.

CZ 

bezPečnostní oPatření

Tento výrobek byl navržen s těmi nejvyššími ohledy na 

bezpečnost. :Nicméně, stejně jako ostatní elektronická 

zařízení, může v případě nesprávného používání způsobit 

škodu. Abyste pomohli zajistit provoz bez rizika, věnujte 

pozornost následujícím pokynům.
• Používejte pouze tak, jak 

bylo zamýšleno. Toto je 

precizní výrobek, zacházejte  

s ním s péčí.

• Obsahuje malé části. 

Výrobek není vhodný pro děti 

mladší 3 let.

• Skladujte v suchých a 

bezprašných prostorách. 

Neskladujte v místech, kde je 

extrémní teplo nebo chladno, 

neskladujte na přímém 

slunečním světle nebo v 

blízkosti tepelných zdrojů, 

např. radiátorů.

• Nedovolte, aby produkt 

zmoknul nebo se zašpinil; 

mohlo by tak dojít k 

poškození.

• Nečistěte benzenem, 

ředidlem na barvy, 

acetonem, alkoholem 

nebo jinými podobnými 

rozpouštědly.

• Výrobek nerozebírejte; 

předejdete tak úrazu 

elektrickým proudem a 

zneplatnění vaší záruky.

Controller Zuweisen

Um mehrere Controller (bis zu 7) hinzuzufügen oder Ihren 

Controller einem anderen Anschluss zuzuweisen, wechseln 

Sie zu:  Zubehöreinstellungen > Controller neu zuweisen. 

Nach dem Anschluss leuchten 1 oder 2 LEDs auf.

beDienung

1)  Um Ihren Controller anzuschalten, halten sie die  

Home-Taste 1 Sekunde gedrückt, bis eine rote LED im 

Halbmond erscheint. 

2)  Zum Ausschalten des Controllers halten Sie die  

Home-Taste für 5 Sekunden gedrückt

sChlaFmoDus

Der GC-1 geht in den Schlafmodus, wenn er für 5 Minuten 

nicht verwendet wird. Um den Controller wieder zu 

aktivieren, drücken Sie die Home-Taste.

turboFunKtion

Das Drücken einer Aktionstaste, der Turbo zugewiesen ist, 

simuliert das schnelle Drücken der Taste, z. B. “Feuerkraft 

verstärken”. 

Zur Aktivierung der Turbofunktion: 

Halten 

Sie die Aktionstaste gedrückt, der Sie Turbo geben wollen, 

während Sie die Turbo-Taste drücken. 

Wiederholen Sie 

den obigen Vorgang:

 um Turbo abzuschalten.

 

HINwEIS: Die Turbofunktion kann mehr als einer  

 

Taste gleichzeitig zugewiesen werden.

KippsChalter

Um die Funktionen zu tauschen, die den Tasten L1 & L2 

und R1 & R2 zugewiesen wurden, kippen Sie den Schalter 

einfach von links nach rechts.

thumbstiCK-Kalibrierung

Der GC-1 verfügt über kalibrierte Thumbsticks, die das 

Zielen und die Genauigkeit beim Spielen von Ego-Shootern 

verbessern. Wenn Sie die Thumbstick-Empfindlichkeit 

des GC-1 ändern möchten, laden Sie bitte die aktuellste 

Gioteck-Software von den Supportseiten für GC-1 auf 

unserer website herunter: 

www.gioteck.com

Falls ein Systemupdate die Bedienung Ihres Controllers 

beeinträchtigt, gehen Sie auf 

www.gioteck.com

, um die 

aktuellsten Gioteck-Updates herunterzuladen.

um ihren Controller per Kabel 

anZusChliessen

Verbinden Sie den USB mit der PS3 und den Mini-USB mit 

der Ladebuchse des Controllers. Der GC-1 benötigt keine 

Batterien, wenn er per Kabel angeschlossen wird.

um ihren Controller ohne Kabel  

Zu verwenDen

1)  Legen Sie zwei AA Batterien oder ein wiederaufladbares 

Batteriepack von Gioteck ein.

2)  Verbinden Sie für die Kopplung Ihren Controller per USB-

Kabel mit der PS3 und die Kopplung findet automatisch statt. 

Die Kopplung kann bis zu 10 Sekunden dauern. 

assegnaZione Dei Controller

Per aggiungere controller multipli (fino a 7) o per assegnare 

il proprio controller ad una porta diversa:  Impostazioni 

accessori> Riassegnazione del controller. Dopo avere 

eseguito il collegamento, 1 o 2 LED vicino al pulsante home 

lampeggeranno.

FunZionamento

1)  Per accendere il controller, tieni premuto il tasto  

HOME per un secondo, fino a quando si accende un  

LED di stato rosso. 

2)  Per spegnere il controller, tieni premuto il tasto HOME 

per 5 secondi.

sleep moDe

Dopo 5 minuti di inattività, il controller GC-1 si disattiverà. 

Per riattivarlo, premi il tasto HOME.

FunZione turbo

Quando premi un tasto azione assegnato al Turbo, sarà 

come premerlo ripetutamente (per esempio, aumentando 

la potenza di fuoco). 

Per attivare la funzione Turbo:

 

tieni premuto il tasto TURBO e premi brevemente il tasto 

azione che userà il Turbo.

 Per disattivare il Turbo: 

ripeti la 

procedura di cui sopra.

 

 

NOTA: è possibile assegnare il Turbo a più di un  

 

tasto alla volta.

interruttore Di sCambio

Per scambiare le funzioni assegnate ai tasti L1 ed L2 con 

quelle dei tasti R1 ed R2, basta far scorrere l’interruttore 

verso destra.

CalibraZione Delle levette

L’GC-1 è munito di levette calibrabili che migliorano la 

mira e la precisione per giocare seriamente agli FPS. Per 

regolare la sensibilità delle levette, scarica il software 

Gioteck più recente dalla sezione di supporto dell’GC-1 sul 

nostro sito Internet, all’indirizzo 

www.gioteck.com

Qualora gli aggiornamenti di sistema interferiscano con il 

funzionamento del controller, accedi a 

www.gioteck.com

 

per scaricare gli ultimi aggiornamenti di Gioteck.

per Collegare FisiCamente il Controller

Collega il connettore USB al sistema PS3 e il connettore 

mini USB alla porta di caricamento del controller. Quand’è 

collegato fisicamente, il controller GC-1 non ha bisogno di 

batterie per funzionare.

per usare il Controller in  

moDalità wireless

1)  Inserisci due batterie AA o un pack di batterie ricaricabili

2)  Per consentire l’associazione automatica, collega il 

controller al sistema PS3 tramite il cavo USB. La procedura 

di associazione potrebbe richiedere fino a dieci secondi.

Designar ComanDos

Para adicionar vários comandos (até 7) ou designar o seu 

comando a uma porta diferente, aceda a:  Definições dos 

acessórios > Reatribuir comando. Após estar ligado, 1 ou 2 

LEDs em torno do botão de início irão acender-se.

FunCionamento

1)  Para ligar o seu comando, mantenha premido o botão 

home durante 1 segundo até a LED vermelha se acender 

no crescente. 

2)  Para desligar o comando, mantenha premido o botão 

durante 5 segundos.

moDo De suspensão

O GC-1 entra em modo de hibernação se não o usar 

durante 5 minutos. Para acordar o comando, prima o 

botão Home.

Função De turbo

Se premir o botão de acção atribuído a turbo simula a 

pressão rápida do botão, por exemplo, “maior poder de 

fogo”. 

Para activar a função de turbo:

 Enquanto prime 

o botão Turbo, prima e liberte o botão de acção ao qual 

pretende aplicar o turbo.  

Para desligar o turbo:

 repita o procedimento anterior.

 

 

NOTA: Pode atribuir a função de turbo a mais do  

 

que um botão em qualquer altura.

interruptor

Para trocar as funções atribuídas aos botões L1 / L2 e 

R1 / R2, basta fazer deslizar o interruptor da esquerda 

para a direita.

calibragem do maníPulo

O GC-1 tem manípulos calibrados que melhoram a 

pontaria e aumentam a precisão durante jogos FPS. Se 

quiser alterar a sensibilidade do manípulo do GC-1, faça o 

download do software mais recente da Gioteck das páginas 

de suporte do GC-1 no nosso website: 

www.gioteck.com

Caso a actualização do sistema interfira com o 

funcionamento do seu comando, vá para  

www.gioteck.com

 para fazer download das actualizações 

mais recentes da Gioteck.

para usar o ComanDo Como  

Dispositivo Com Fios

Ligue o USB à PS3 e o mini-USB à entrada de 

carregamento do comando. O GC-1 não precisa de pilhas 

para funcionar como dispositivo com fios.

para usar o ComanDo Como  

Dispositivo sem Fios

1)  Coloque duas pilhas AA ou um kit de pilhas 

recarregáveis Gioteck.

2)  Ligue o comando à PS3 com um cabo USB e a 

sincronização é automática. O processo de sincronização 

pode demorar até 10 segundos. 

chcete-li Používat ovladač s kabelem

Zapojte USB do PS3™ a mini USB do portu pro nabíjení. V 

GC-1 nemusí být při zapojení kabelu vložené baterie.

chcete-li Používat ovladač bez kabelu

1)  vložte dvě AA baterie nebo dobíjecí jednotku bateriových 

zdrojů.

2)  Propojte s použitím kabelu USB ovladač k PS3 a 

párování se spustí automaticky. Proces párování může trvat 

až 10 sekund.

Tipps zur Fehlerbehebung und wie dieses 

Handbuch online angezeigt wird:

  

www.gioteck.com

Conselhos para a resolução de problemas e 

consultar este manual online: 

www.gioteck.com

Astuces de dépannage et affichage de ce 

manuel en ligne : 

www.gioteck.com

Risoluzione dei problemi e visualizzazione del 

manuale online: 

www.gioteck.com

Sugerencias para solucionar problemas y ver 

este manual en Internet: 

www.gioteck.com

Tipy k odstraňování problémů a online  

zobrazení této příručky: 

www.gioteck.com

inFormations légales

Par ce document, Gioteck déclare que cette oreillette est 

conforme aux critères fondamentaux et autres dispositions de 

la Directive 2004/108/EC. Pour consulter la version complète 

de la Déclaration de Conformité, veuillez vous rendre en ligne 

sur 

doc.gioteck.com

Právní ustanovení

Společnost Gioteck tímto prohlašuje, že tento headset  

splňuje základní požadavky a další ustanovení Směrnice 

2004/108/EC. Plná verze Prohlášení o shodě je k dispozici  

on-line, viz 

doc.gioteck.com

VERSION NUMBER 1.0 

GC1PS3-11-M0

inFormação legal

A Gioteck declara que este auricular é compatíveis com 

os requisitos essenciais e outras provisões da Directiva 

2004/108/EC. Para ver a versão completa da Declaração de 

Conformidade, visite 

doc.gioteck.com

 online.

note legali

Gioteck dichiara che questo auricolare soddisfa i requisiti 

essenziali e altre clausole della direttiva 2004/108/EC.  

Per consultare la versione completa della dichiarazione  

di conformità, si prega di contattare il supporto tecnico  

online su 

doc.gioteck.com

avisos legales

Gioteck declara que este auricular cumple los requisitos 

esenciales y demás disposiciones de la Directiva 2004/108/

EC. Para ver la versión completa de la Declaración de 

conformidad, visita en Internet la página 

doc.gioteck.com

reChtliChes

Gioteck erklärt hiermit, dass dieses Headset die 

Grundanforderungen sowie weitere Vorschriften der 

Richtlinie 2004/108/EC erfüllt. Die vollständige Version der 

Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter  

doc.gioteck.com

Reviews: