background image

30

31

e, em seguida, puxe as duas alças, 

como mostrado. 

Não puxe o acolchoado das alças 

dos ombros, pois o seu comprimento 

é fixo (4/

C

). 

5. Ajuste da altura do encosto 

O arnês tem 3 posições de altura. As 

alças devem ser inseridas nas fendas 

mais próximas da parte superior dos 

ombros da criança. Se os ombros da 

criança estiverem entre dois pares 

de fendas, utilize sempre a posição 

mais alta. Solte as alças dos ombros, 

pressionando o botão de soltura e 

puxando as alças, tanto quanto pos-

sível. 

Nota! Não

 puxe o acolchoado 

da alça (5/

A

). Para ajustar as alças 

dos ombros do arnês, retire uma das 

alças do ombro pela trava de metal 

localizada na parte traseira do assen-

to. Deixe o outro na sede como refe-

rência (5/

B

). Puxe as alças dos om-

bros através da fenda do arnês e na 

estrutura, em seguida, puxe através 

do acolchoado das costas (5/

C

). Puxe 

o preenchimento da alça de ombro 

para trás através da fenda do arnês 

no forro e na estrutura, reposicione 

na fenda desejada do arnês (5/

D

). In-

sira a alça de ombro de volta através 

do acolchoado da alça de ombro, na 

mesma fenda, bloqueando de novo a 

trava de metal na parte traseira (5/

E

). 

Repita o mesmo procedimento para 

a alça do ombro e do acolchoado, no 

lado oposto. Certifique-se de que não 

haja dobras na alça (5/

F

). 

6. Ajuste da altura do apoio de cabeça 

O apoio da cabeça é projetado para 

fornecer proteção ao seu filho contra 

impactos laterais (quando se usa a 

cadeira auto com o encosto). Para 

ajustar a altura, desaparafuse o dis-

positivo vermelho de bloqueio, si-

tuado atrás da estrutura. Mova para 

cima ou para baixo até alcançar a 

posição desejada. Em seguida, apa-

rafuse novamente o dispositivo de 

bloqueio vermelho, garantindo que o 

apoio da cabeça não se move (6/

A

). 

O suporte para a cabeça tem de ser 

colocado ligeiramente acima dos om-

bros da criança (6/

B

). O suporte da 

cabeça pode ser removido para lavar 

o forro. Consulte a secção de cuida-

dos e manutenção. 

7. Ajuste da posição da fivela 

É necessário deslocar a fivela para a 

posição externa, se a interna não for 

adequada à criança. 

Antes de deslocá-la, retire a lingue-

ta de metal da alça (7/

A

); depois de 

deslocar, lembre-se de recolocar a 

lingueta (7/

B

). 

INsTALAÇÃO NO CARRO 

8. Instalação no automóvel para 

criança até 13 kg 

Coloque a cadeira auto no assento 

do passageiro com cinto de 3 pontos. 

Certifique-se de que a cadeira auto 

esteja virada para a parte traseira do 

veículo. Puxe a secção abdominal e 

diagonal da cadeira auto até quando 

estiverem completamente estendi-

das. Coloque o cinto de segurança ao 

redor do painel lateral do assento do 

carro, prestando atenção para que o 

cinto abdominal não esteja debaixo 

do apoio do braço da cadeira auto, 

de modo que prenda bem a bacia da 

criança (8/

A

). Em seguida, passe o 

cinto abdominal e diagonal pela fen-

da lateral, ao redor do painel de plás-

tico do encosto (na parte superior 

do arnês) e, novamente, pela fenda 

oposta (8/

B

). Aperte o cinto ao redor 

do assento e prenda-o certificando-

-se de que a parte abdominal esteja 

debaixo do apoio do braço e a sec-

ção diagonal passe através da guia 

vermelha (8/

C

). Certifique-se de que 

o cinto de segurança do veículo não 

esteja dobrado ou torcido. Para certi-

ficar-se de que a cadeira auto esteja 

firmemente presa, puxe a parte su-

perior das alças dos ombros; deve 

haver pouco ou nenhum movimento 

para frente (8/

D

). Faça deslizar as lin-

guetas da fivela juntas, inserindo-as 

na fivela até ouvir um estalido (8/

E

). 

Puxe, delicadamente, o regulador do 

arnês, caso se tenha afrouxado (8/

F

). 

9. Instalação no automóvel para 

criança de 15 a 25 kg 

A criança tem de ficar presa ao as-

sento do veículo por meio do cinto 

de segurança. Logo, antes de usá-lo, 

é necessário retirar os cintos monta-

dos na cadeira auto da criança (9/

A

). 

Consulte: Ajuste da altura das costas 

5/

A

-5/

B

. Retire o retentor de pernas, 

girando e passando a trava de metal 

através da parte inferior da cadeira 

(9/

B

) e através do forro da cadeira 

auto (9/

C

). Retire o suporte para a ca-

beça, girando o dispositivo vermelho 

de bloqueio, pressionando-o como 

mostrado na imagem (9/

D

). Para 

montar a cadeira auto, posicione-a 

no assento do passageiro com o cin-

to de 3 pontos. Certifique-se de que 

esteja virando para a parte traseira 

do veículo (9/

E

). Retire as secções 

abdominais e diagonais do cinto do 

veículo de uma parte para a outra, 

fixando o cinto em modo normal. 

Certifique-se de que o cinto de segu-

rança do veículo não esteja dobrado 

ou torcido. O cinto abdominal tem de 

passar debaixo de ambos os braços 

da cadeira auto e o cinto diagonal 

em cima do braço, como mostrado. 

O cinto diagonal deve ficar longe do 

colo da criança. Logo, passe-o por 

debaixo do apoio da cabeça (9/

F

). 

10. Instalação no automóvel para 

criança de 22 a 36 kg 

A secção traseira do assento é re-

movida empurrando o encosto da 

cadeira a partir da base do assento 

(10/

A

-10/

B

). Fixe a lingueta do cinto 

diagonal, passando o cinto na fenda, 

na parte lateral da base do assento 

(10/

C

-10/

D

). Coloque a cadeira auto 

no assento do passageiro com cin-

to de 3 pontos. Certifique-se de que 

esteja virando para a parte traseira 

do veículo (10/

E

). Puxe as secções 

abdominais e as dos ombros do cinto 

do veículo de um lado para o outro 

e fixe o cinto normalmente.O cinto 

abdominal tem de passar debaixo de 

ambos os braços da cadeira auto, e 

o cinto diagonal em cima do braço, 

como mostrado. A lingueta vermelha 

do cinto de seguranças pode ser co-

locada no cinto diagonal firmemen-

te por cima dos ombros da criança, 

longe do colo. Passe o cinto por trás 

das costas da criança, em modo que 

a lingueta fique apoiada nas costas 

da criança. Em seguida, passe o cinto 

diagonal pela lingueta. Dependendo 

do corpo da criança, ajuste o com-

primento da alça, de modo que as 

linguetas segurem firmemente a alça 

dos ombros (10/

F

).

ADVERTÊNCIAS:

 certifique-se de que 

a lingueta vermelha do cinto e a alça 

não interfiram com o cinto de segu-

rança do veículo. 

Summary of Contents for Pegasus Plus 1

Page 1: ...on ECE R44 04 UK Approved to ECE R44 04 E En conformidad con ECE R44 04 P Em conformidade com ECE R44 04 GR ECE R44 04 RU B c ECE R44 04 NL In overeenstemming met ECE R44 04 F Conform ment ECE R44 04...

Page 2: ...TURO RIFERIMENTO IMPORTANT READ CAREFULLY BEFORE USE AND STORE FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANTE LEER ATENTAMENTE ANTES DEL USO Y CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS RU EE P GR IMPORTANTE LEIA ATENTAMENTE...

Page 3: ...LIRE CETTE NOTICE ATTENTIVEMENT AVANT L UTILISATION ET LA CONSERVER POUR TOUTE R F RENCE ULT RIEURE NL BELANGRIJK VOOR HET GEBRUIK AANDACHTIG DOORLEZEN EN BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING A B C D E F H...

Page 4: ...NTES RU GR A Guia do cinto diagonal para uso com o grupo 2 B Suporte da cabe a C Acolchoado das al as dos ombros D Fivela e bot o de desbloqueio E Cinto do retentor de pernas F Regulado do arn s G Bot...

Page 5: ...ci n para uso por parte de ni os de 15 25 kg del grupo II Configura o para o uso por crian as de 15 a 25 kg do grupo II 15 25 kg 15 25 a II Configuratie voor gebruik door kinderen tussen de 15 en 25 k...

Page 6: ...4 b 4 c 5 a 5 b 5 c 5 d 5 e 5 f 6 a OK 6 b 7 a 7 b 10 11...

Page 7: ...8 a 8 b 8 c 8 d 8 e 8 f 9 a 9 b 9 c 9 d 9 e 9 f 12 13...

Page 8: ...za per evitare la caduta in caso di incidente Se viaggiate con passeg geri che utilizzano sia i sedili anteriori che posteriori gli occupanti pi leggeri dovrebbero occupare i sedili posteriori e gli o...

Page 9: ...catura e di nuovo attraverso la fessura opposta 8 b Tirare la cintura intorno al sedile e allacciare in modo normale assicurandosi che la parte addominale sia sotto il bracciolo e la sezione diagonale...

Page 10: ...fiche o aggiunte al dispositivo senza l approvazione dell autorit compe tente IIn caso di emergenza importante che il bambino possa essere libera to rapidamente e per consentire tale operazione la fi...

Page 11: ...u can Note Do not pull the belt pads 5 a To adjust the shoulder straps of the harness remove one of the shoulder straps from the metal retaining yoke lo cated at the back of the seat Leave the other o...

Page 12: ...seat please contact the local distributors or contact the manufacturer for advice WARNINGS PLEASE READ THOROUGHLY BE FORE COMMENCING INSTALLATION AS AN INCORRECT INSTALLATION COULD BE DANGEROUS DO NOT...

Page 13: ...longitud de los mismos es fija 4 c 5 Regulaci n de la altura de las cintas de los hombros El arn s tiene 3 posiciones en altura Las correas deben introducirse en las ranuras m s cercanas al borde de...

Page 14: ...e utilizarse para colocar la correa diagonal firmemente sobre el hombro del ni o lejos del cuello Pa sar la correa por detr s de la espalda del ni o de manera que el broche se apoye sobre el hombro de...

Page 15: ...deira classificada como Grupo I para crian as com peso de 9 a 18 kg de 9 meses a 4 anos Grupo II para crian as com peso de 15 a 25 kg 3 a 6 anos Grupo III para crian as com peso de 22 a 36 kg 5 a 12 a...

Page 16: ...superior do arn s e novamente pela fenda oposta 8 b Aperte o cinto ao redor do assento e prenda o certificando se de que a parte abdominal esteja debaixo do apoio do bra o e a sec o diagonal passe at...

Page 17: ...do assento n o fa a quaisquer mo difica es ou adi es ao dispositi vo sem a aprova o da autoridade competente Em caso de emerg ncia impor tante que a crian a possa ser libe rada rapidamente e para per...

Page 18: ...34 35 GR Giordani Pegasus Plus 1 2 3 9 11 1 9 18 kg 9 4 15 25 kg 3 6 22 36 kg 5 12 2 ECE R44 04 3 UN ECE 16 3 3 a 3 b 3 c 4 4 a 4 b 4 c 5 3 5 a 5 b 5 c 5 d 5 e 5 f 6 6 a 6 b 7 7 a 7 b 8 13 kg 3 8 a...

Page 19: ...36 37 8 b 8 c 8 d 8 e 8 f 9 15 25 kg 9 a 5 a 5 b 9 b 9 c 9 d 3 9 e 9 f 10 22 36 kg 10 a 10 b 10 c 10 d 3 10 e 10 f 100 69 cm 63 cm 45 cm 1 2 3 3...

Page 20: ...GIORDANI 38 39 39 RU Giordani Pegasus Plus 1 2 3 9 11 1 I 9 18 9 4 II 15 25 3 6 III 22 36 5 12 2 o ECE R44 04 3 ECER16 o e a c a 3 2 3 a 3 b 3 C 4 4 a...

Page 21: ...5 a 3 x 5 a 5 b o e 5 c o e 5 d o e 5 e 5 f 6 6 a 6 b a 7 a E ee 7 a 7 b 8 13 3 a e 8 a 8 b a e a 8 c 8 d 8 e 8 f 9 o 15 25 a 9 a 5 a 5 b ee 9 b 9 c 9 d 3 9 e x a a 9 f 10 o 22 36 10 a 10 a 10 c 10 d...

Page 22: ...e 10 f a 100 69 63 45 1 2 3 3 X a o 42 43 ee e x GIORDANI...

Page 23: ...trak zit maakt u het eerst wat losser door op het lipje aan de voorkant van het stoeltje te drukken en vervolgens aan beide gordels te trekken zoals wordt getoond Trek niet aan de bekleding van de sch...

Page 24: ...el onder allebei de armleuningen van het autostoeltje door lopen en de dia gonale eroverheen De rode clip van de gordel kan worden gebruikt om de dia gonale gordel stevig over de schouder van het kind...

Page 25: ...ans environ Groupe III pour enfant d un poids de 22 36 kg 5 12 ans environ UTILISATION DANS LE V HICULE 2 Installer le si ge auto uniquement tour n vers l avant en utilisant la ceinture diagonale Ne...

Page 26: ...rtill es S as surer que le si ge auto soit bien fix en tirant sur la partie sup rieure des pauli res il ne devrait y avoir que peu ou aucun mouvement en avant 8 d Faire coulisser ensemble les sections...

Page 27: ...pl tement inviolable il est par cons quent important d enseigner l enfant ne jamais jouer avec la boucle Ne jamais laisserl enfant seul sans sur veillance Il est conseill de remplacer le si ge auto s...

Page 28: ...5 NOTE NOTES NOTAS NOTA OPMERKINGEN NOTES...

Page 29: ...3 4...

Page 30: ...1 2 SA Giordani Pegasus Plus 1 2 3...

Reviews: