background image

THERMOMÈTRE DIGITAL

Veuillez lire avec attention les instructions suivantes avant 

l’utilisation.

Le thermomètre digital est un dispositif pour la mesure de la 

température corporelle, indiqué aussi bien pour l’utilisation en milieu 

hospitalier qu’à la maison. Par rapport aux modèles traditionnels en 

verre et au mercure, il présente plusieurs avantages : lecture simple, 

prise de mesure rapide et soignée, mémorisation, alarmes, etc.

Particulièrement il est plus sûr pour la personne et l’environnement 

par l’absence de mercure.

Le thermomètre a été calibré par le producteur et ne nécessite pas 

de calibrations ultérieures. Pour n’importe quel doute concernant la 

précision de l’instrument veuillez contacter votre détaillant.

Caractéristiques techniques 

Plage de mesure: 32~42 °C / 89,6~107,6 °F

Précision: 

 

± 0,1 °C / 0,2 °F (35,5~42,0 °C / 95,9~107,6 °F)

± 0,2 °C / 0,4 °F (32~35,5 °C / 89,6~95,9 °F)

Durée de vie de la pile : 100 heures environ d’utilisation continue

Utilisation

-Avant l’utilisation, désinfectez la sonde ou placez un couvre-sonde 

sur la pointe. 

-Appuyez sur le bouton de marche, après quoi vous entendrez 

un bip.

-Après le test de contrôle initial, l’écran affiche la dernière mesure 

effectuée pendant 2 secondes.

-Lorsque « Lo » apparaît sur l’écran et que la lettre °C ou °F 

commence à clignoter, il est possible de prendre la mesure.

-Pendant la mesure, restez au même endroit / dans la même 

position.

-Sur l’écran s’affiche la température mesurée de manière continue.

- Lorsque le thermomètre atteint une valeur constante, il émet 

douze bips sonores. La prise de la température est alors terminée.

Attention

 : le thermomètre affiche la 

valeur maximale relevée

 qu’il 

continue à relever même 

après le signal sonore

Il est donc possible qu’en maintenant le thermomètre dans sa 

position, la valeur mesurée continue à augmenter légèrement.

Ceci est 

particulièrement important

 pour les mesures sous 

l’aisselle (plus lentes et imprécises). 

-Le thermomètre s’éteint automatiquement après 4 minutes environ, 

dans tous les cas, pour prolonger la durée de vie de la pile, il est 

conseillé de l’éteindre après l’utilisation en appuyant sur le bouton.

-Pour modifier l’échelle de mesure (°C ou °F), maintenir enfoncé le 

bouton de marche pendant 2 secondes alors que le thermomètre est 

éteint. S’affichera sur l’écran la lettre « b » et l’échelle actuellement 

utilisée. Pour modifier l’échelle de mesure, appuyer de nouveau 

sur le bouton de marche, le nouveau réglage est sauvegardé 

automatiquement après 3 secondes.

Méthodes de mesure

- Mesure par le rectum : introduire délicatement le senseur du 

thermomètre dans le rectum sur 2 cm environ. 

Rester immobile jusqu’à la fin de la prise de température. Le temps 

nécessaire est d’environ 10 secondes. 

- Mesure sous l’aisselle: avant de commencer, il est recommandé 

de garder le bras contre la poitrine afin que l’aisselle reste fermée 

pendant environ 5 minutes. Placer le senseur du thermomètre 

au centre de l’aisselle de façon stable et ne pas bouger le bras 

jusqu’à  la  fin  de  la  prise  de  température.  La  température  sous 

l’aisselle peut être 

inférieure de 0,5 °C - 1,5° C par rapport à la température rectale et 

le temps de mesure est d’environ 30 secondes. 

Pour plus de précision, il est conseillé de prolonger la prise de 

température même après le signal sonore.

- Mesure sous la langue: avant de commencer, garder la bouche 

fermée pendant 5 minutes. Placer le senseur sous la langue de 

façon stable, ne pas ouvrir la bouche jusqu’à la fin de la prise de 

température. Ne pas manger ni boire avant la prise de température. 

En général, la 

température orale est inférieure de 0,3 °C à 0,8 °C par rapport à la 

température rectale. Le temps de mesure est d’environ 20 secondes. 

Désinfectez la sonde seulement avec de l’alcool ou 

des désinfectants équivalents, NE faites PAS bouillir le 

thermomètre! NE le stérilisez PAS en autoclave!

Le thermomètre peut être lavé à l’eau claire, dans tous 

les cas NE pas immerger le produit !

Evitez l’exposition directe au soleil et aux agents 

atmosphériques.

Ne mesurez pas des températures autres que celles 

corporelles!

Remplacement de la pile

- La pile doit être remplacée quand l’écran affiche  le symbole 

 .

- Enlevez doucement  le capuchon situé à l’arrière et ôtez la vieille 

pile à l’aide d’un cure-dents ou d’une pointe.

- Insérez une nouvelle pile de 3V (CR 1220).

- Repositionnez le capuchon postérieur.

Ne démontez pas le produit sauf pour les opérations 

nécessaires au remplacement de la pile!

Ne laissez pas les piles ou le capuchon postérieur à la 

portée des enfants!

L’élimination du produit ou de la pile doit être effectuée 

en respectant les règles en vigueur dans votre pays.

TERMÔMETRO DIGITAL

Antes de usar, lêr com atenção as instruções abaixo.

O termômetro digital é um dispositivo para medir a temperatura 

corporal, indicado para uso hospitalar e familiar. Comparando-o 

com os modelos tradicionais de vidro com mercúrio, apresenta 

a vantagem de uma leitura fácil, rápida e exacta, memorização, 

alarmes, etc.

Em particular é mais seguro para a pessôa e para o ambiente 

porque não possui mercúrio.

O termômetro foi calibrado pelo fabricante e não são necessárias 

mais calibrações. Para qualquer dúvida sobre a exactidão do 

instrumento, consultar o vosso revendedor.

Características técnicas

Gama de medida: 32~42 °C / 89,6~107,6 °F

Exactidão: 

 

± 0,1 °C / 0,2 °F (35,5~42,0 °C / 95,9~107,6 °F)

± 0,2 °C / 0,4 °F (32~35,5 °C / 89,6~95,9 °F)

Duração da pilha: 100 horas acerca de uso contínuo

Uso

- Antes do uso, desinfetar a sonda ou colocar um cobre-sonda 

sobre a ponta. 

- Apertar o botão de ligação, ouve-se um bip.

- Depois do teste de contrôle inicial o visor visualiza, por 2 segundos, 

a última medida feita.

- Quando o comparecem os dizeres “Lo” no visor, a letra °C ou °F 

começam a piscar, pode ser iniciar a medida.

-  Durante  a  medida,  ficar  parados  no  mesmo  lugar/posição  até 

o final.

- O visor visualiza constantemente a temperatura medida.

- Quando o termômetro atinge um valor constante, o termômetro 

toca doze “bip” e a medida pode ser considerada terminada.

Atenção

: o termômetro visualizza a 

temperatura máxima 

detectada

 e continua a detectá-la, mesmo 

após ter tocado

Portanto é possível que, mantendo o termômetro na posição, o 

valor medido aumente ainda de pouco.

Esta praxe é 

muito aconselhada

 para medidas subaxilares (mais 

lentas e mais exactas).

- O termômetro desliga-se automaticamente depois de 

aproximadamente 4 minutos, de qualquer forma para aumentar 

a duração da pilha é aconselhado desligá-lo depois do uso 

apertando o botão.

- Para trocar a escala de medida (entre °C e °F) manter apertado o 

botão de ligação por 2 segundos, com o termômetro desligado. O 

visor visualizará a lêtra “b” e a escala atualmente selecionada. Para 

trocar a escala de medida apertar novamente o botão de ligação, 

a nova seleção será automaticamente salvada após 3 segundos.

Métodos de medida

- Para medir a temperatura retal, introduzir delicadamente o sensor 

no reto por 2 cm no máximo. Não mover-se até a conclusão da 

medida. O tempo de medida é de aproximadamente 10 segundos.

- Para medir a temperatura embaixo da axila, antes de começar 

é aconselhável manter o braço apoiado ao tórax, para que a axila 

fique fechada, por aproximadamente 5 minutos. Colocar o sensor 

no centro da axila em posição estável, não mover o braço até a 

conclusão da operação. A medida da temperatura axilar pode ser 

inferior de 0,5°C – 1,5 °C da temperatura retal, e o tempo de medida 

é de aproximadamente 30 segundos. Para melhorar a exactidão, 

é aconselhado prolongar a medida após o toque dos doze bips.

- Para medir a temperatura sublingual, antes de começar a medida 

manter a boca fechada por 5 minutos. Coocar o sensor embaixo da 

lingua, em posição estável, não abrir a boca até o final da medida. 

Não comer nem beber durante a medida. Geralmente a temperatura 

oral é 0,3°C – 0,8°C mais baixa daquela retal. O tempo de medida 

é de aproximadamente 20 segundos.

Desinfetar a sonda só com álcool ou desinfetantes 

equivalentes. NÃO ferver o termômetro ! NÃO esterlizar 

em autoclave! 

O termômetro pode ser lavado em baixo da torneira, mas 

de qualquer forma NÃO submergir o produto!

Evitar a exposição direta aos raios solares e às 

intempéries.

Não medir temperaturas diferentes daquela corporal!

Troca da pilha

- A pilha deve ser trocada quando o símbolo 

 aparece no display.

- Retirar delicadamente o capuz posterior e remover a velha pilha 

com a ajuda de um palito ou uma ponta.

- Inserir uma nova pilha 3V (CR 1220).

- Recolocar o capuz posterior.

Não desmontar o produto se não para as operações 

necessárias para trocar a pilha!

Não deixar as pilhas ou o capuz posterior ao alcance 

de crianças!

A eliminação do produto ou da pilha deve ser feita 

respsitando as normas vigentes no Vosso país.

ΨΗΦΙΑΚΟ ΘΕΡΜΟΜΕΤΡΟ

Διαβάστε με προσοχή τις παρακάτω οδηγίες πριν την χρήση.

Το  ψηφιακό  θερμόμετρο  είναι  μια  συσκευή  για  την  μέτρηση  της 

θερμοκρασίας  του  σώματος,  κατάλληλο  τόσο  για  νοσοκομειακή 

χρήση όσο και για οικογενειακή. Σε σχέση με τα κλασικά μοντέλα με 

γυαλί και υδράργυρο, έχει τα πλεονεκτήματα της  απλής ανάγνωσης, 

γρήγορης και ακριβούς μέτρησης, μνήμης, συναγερμού, κ.λ.π.

Ειδικότερα  είναι  περισσότερο  ασφαλές  για  τον  άνθρωπο  και  το 

περιβάλλον γιατί είναι χωρίς υδράργυρο.

Το θερμόμετρο είναι βαθμονομημένο από τον κατασκευαστή και δεν 

χρειάζονται άλλες βαθμονομήσεις. Για οποιοδήποτε αμφιβολία  στην 

ακρίβεια του οργάνου, να έρθετε σε επαφή με τον μεταπωλητή σας.

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Κλίμακα μέτρησης: 32~42 °C / 89,6~107,6 °F

Ακρίβεια: 

 

± 0,1 °C / 0,2 °F (35,5~42,0 °C / 95,9~107,6 °F)

± 0,2 °C / 0,4 °F (32~35,5 °C / 89,6~95,9 °F)

Διάρκεια μπαταρίας: 100 περίπου ώρες συνεχούς χρήσης

Χρήση

- Πριν από την χρήση αποστειρώστε τον αισθητήρα ή τοποθετήστε 

ένα κάλυμμα στην μύτη. 

- Πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης θα ακούσετε ένα μπιπ.

- Μετά από το αρχικό τεστ ελέγχου η οθόνη προβάλει την τελευταία 

μέτρηση για 2 δευτερόλεπτα.

-  Όταν  εμφανίζεται  στην  οθόνη  η  επιγραφή  “Lo”  και  αρχίζει  να 

αναβοσβήνει το γράμμα  °C ή °F είναι δυνατή η έναρξη της μέτρησης.

-  Κατά  την  μέτρηση  μείνετε  ακίνητοι  στον  ίδιο  χώρο/θέση  μέχρι 

το τέλος.

- Στην οθόνη προβάλλεται συνεχώς η μετρούμενη θερμοκρασία.

- Όταν το θερμόμετρο φτάσει σε μια σταθερή τιμή, το θερμόμετρο 

εκπέμπει  δώδεκα  ηχητικά  σήματα  και  η  μέτρηση  μπορεί  να 

θεωρηθεί πλήρης.

Προσοχή

:  Το  θερμόμετρο  δείχνει  στην  οθόνη  τη 

μέγιστη 

ανιχνεύσιμη τιμή

 και συνεχίζει να ανιχνεύει ακόμη και 

μετά το μπιπ

.

Ως εκ τούτου, είναι δυνατή η διατήρηση του θερμόμετρο στη θέση 

του, η μετρούμενη τιμή θα αυξηθεί ακόμα λίγο.

Αυτή η τεχνική 

συνιστάται ιδιαίτερα

 για μετρήσεις κάτω από τη 

μασχάλη (πιο αργές και λιγότερο ακριβείς).

- Το  θερμόμετρο  απενεργοποιείται  αυτόματα  μετά  από  περίπου 

4  λεπτά,  σε  κάθε  περίπτωση  για  την  παράταση  της  διάρκειας 

της  μπαταρίας  προτείνεται  η  απενεργοποίηση  μετά  την  χρήση 

πατώντας το πλήκτρο.

Για  αλλαγή  της  κλίμακας  μέτρησης  (από  °C  σε  °F)  κρατήστε 

πατημένο  το  πλήκτρο  ενεργοποίησης  για  2  δευτερόλεπτα  με  το 

θερμόμετρο  απενεργοποιημένο.  Στην  οθόνη  θα  εμφανιστεί  το 

γράμμα  “b”  και  η  τρέχουσα  ρύθμιση  κλίμακας.  Για  αλλαγή  της 

κλίμακας πατήστε εκ νέου το πλήκτρο ενεργοποίησης, η νέα ρύθμιση 

αποθηκεύεται αυτόματα μετά από 3 δευτερόλεπτα.

Μέθοδοι μέτρησης

- Για τις μετρήσεις στο ορθό, τοποθετήστε απαλά τον αισθητήρα στο 

ορθό  σε  έως  2  εκατοστά.  Μην  μετακινείστε  μέχρι  το  τέλος  της 

μέτρησης. Ο χρόνος μέτρησης είναι περίπου 10 δευτερόλεπτα.

- Για τις μετρήσεις στη μασχάλη, πριν από την έναρξη, είναι σκόπιμο 

να κρατήσετε το χέρι στο θώρακα, έτσι ώστε η μασχάλη να είναι 

κλειστή,  για  περίπου  5  λεπτά. Τοποθετήστε  τον  αισθητήρα  στο 

κέντρο της μασχάλη σε μία σταθερή θέση, μην μετακινείτε το χέρι 

μέχρι το τέλος της μέτρησης. Η μέτρηση στη μασχάλη μπορεί να είναι 

μικρότερη από  0,5°C - 1,5°C σε σύγκριση με αυτή του ορθού και ο 

χρόνος μέτρησης είναι περίπου 30 δευτερόλεπτα. Για να βελτιωθεί 

η  ακρίβεια,  είναι  σκόπιμο  να  παρατείνετε  τη  μέτρηση  ακόμη  και 

μετά το ακουστικό σήμα.

- Για τις μετρήσεις κάτω από τη γλώσσα, πριν από την έναρξη, είναι 

σκόπιμο να μην ανοίξετε το στόμα για 5 λεπτά. Τοποθετήστε τον 

αισθητήρα κάτω από τη γλώσσα σε μια σταθερή θέση, μην ανοίξετε 

το στόμα σας μέχρι το τέλος της μέτρησης. Μην τρώτε ή πίνετε πριν 

από τη μέτρηση. Σε γενικές γραμμές, η στοματική θερμοκρασία είναι 

0,3°C έως 0,8°C χαμηλότερη από την πρωκτική θερμοκρασία. Ο 

χρόνος μέτρησης είναι περίπου 20 δευτερόλεπτα.

Απολυμαίνετε  τον  αισθητήρα  ανίχνευσης  μόνον  με 

οινόπνευμα ή με ισοδύναμα απολυμαντικά, ΜΗΝ βράσετε 

το θερμόμετρο! ΜΗΝ απολυμαίνετε σε κλίβανο!

Το θερμόμετρο μπορεί να πλυθεί σε τρέχον νερό, σε κάθε 

περίπτωση ΜΗΝ βυθίζεται το προϊόν!

Αποφύγετε την κατευθείαν έκθεση στις ακτίνες του ήλιου 

και στους ατμοσφαιρικούς παράγοντες.

Μην μετρήσετε θερμοκρασίες διαφορετικές από εκείνη 

του σώματος!

Αντικατάσταση μπαταρίας

- Η μπαταρία πρέπει να αντικατασταθεί όταν στην οθόνη εμφανίζεται  

το σήμα 

 .

-  Βγάλτε  απαλά  το  πίσω  καπάκι  και  απομακρύνεται  την  παλιά 

μπαταρία με την βοήθεια μια οδοντογλυφίδας ή ενός σουβλιού.

- Τοποθετήστε μια καινούργια μπαταρία των 3V (CR 1220).

- Επανατοποθετήστε το πίσω καπάκι.

Μην  λύνετε  το  προϊόν  εκτός  από  τις  απαραίτητες 

λειτουργίες για την αντικατάσταση της μπαταρίας!

Μην  αφήνετε  τις  μπαταρίες  ή  το  πίσω  καπάκι  στην 

πρόσβαση των παιδιών!

Η απόσυρση της συσκευασίας ή της μπαταρίας πρέπει 

να  πραγματοποιηθεί  ακολουθώντας  τους  νόμους  που 

ισχύουν στην χώρα σας.

Sonde

LCD

Bouton de 

marche

Compartiment 

pile

Sonda

LCD

Botão de 

ligação

Alojamento 

pilhas

Αισθητήρας

LCD

Πλήκτρο 

ενεργοποίησης

Χώρος

μπαταρίας

Reviews: