background image

1. Primary Structure

Structure principale du fauteuil roulant manuel.

Principaux paramètres et indices de performance des produits

Charge nominale : 120 kg

Rayon de giration minimum : ≤0,85

Stabilité statique : (verticale) ≥10°, (latérale) ≥15°. 

Diamètre de la roue arrière : 610 mm

Efficacité des freins : ≥8°

20

FRANÇAIS

Attention

Veuillez lire attentivement ce manuel avant l’utilisation et 

vous conformer à ses consignes? Dans le cas contraire, 

n’utilisez pas ce produit.

10 

Date de révision

28/01/2021

1

Poignée

7

Repose-pieds

2

Rembourrage dossier

8

Roue avant

3

Accoudoir

9

Roues avant

4

Rembourrage siège

10

Frein

5

Repose-jambe

11

Main courante

6

Appuie-jambe

12

Roue arrière

Summary of Contents for 43270 43271

Page 1: ...tra la sede sobre cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto sanitario que le hemos suministrado É necessário notificar ao fabricante e às autoridades competentes do Estado membro onde ele está sediado qualquer acidente grave verificado em relação ao dispositivo médico fornecido por nós Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Gerä...

Page 2: ...n piedi sui poggiapiedi perché la sedia a rotelle potrebbe ribaltarsi 7 È severamente vietato modificare la sedia a rotelle senza il consenso del tecnico In caso di incidente la società costruttrice non sarà in alcun modo responsabile Descrizione Prodotto ITALIANO ARTICOLO CONTENUTO DESCRIZIONE PRODOTTO 1 Nome del prodotto Sedia a rotelle manuale 2 Modello 43270 43271 43272 43274 43275 3 Descrizio...

Page 3: ...a dei freni 8 ITALIANO 9 Attenzione Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima dell uso e di rispettare i requisiti fondamentali in caso contrario astenersi dall uso del dispositivo 10 Data di revisione giovedì 28 gennaio 2021 1 Impugnatura 7 Poggiapiedi 2 Telo imbottito dello schienale 8 Ruota anteriore 3 Bracciolo 9 Rotella anteriore 4 Cuscino imbottito del sedile 10 Freno 5 Pogg...

Page 4: ...a Figura 1 Nota quando si apre la sedia a rotelle non tirare con forza il lato sinistro e destro del telaio per non danneggiare le varie parti Quando si preme il cuscino del sedile verso il basso tenere le dita lontane dal tubo del sedile per evitare il rischio di rimanere impigliati Figura 1 Figura 2 Articolo Nome parte Quantità 1 Corpo del telaio pieghevole 1 2 Asta poggiagambe mobile compresi i...

Page 5: ... spinta di nuovo Figura 3 Figura 3 Figura 4 2 Uso del freno Quando occorre fermare la sedia a rotelle l utente deve afferrare le maniglie del freno sinistro e destro con entrambe le mani quindi deve spingere contemporaneamente le maniglie del freno in posizione di autobloccaggio del freno In questo modo la ruota po steriore smette completamente di ruotare e la sedia a rotella raggiunge lo stato di...

Page 6: ... il gancio quindi ruotare l asta poggiagambe mobile verso l esterno ad una certa angolazione sollevare per sepa rare l asta poggiagambe mobile dal perno fisso e infine rimuovere l asta poggiagambe mobile Figura 8 7 Chiusura e trasporto della sedia a rotelle Per prima cosa ruotare verso l alto i poggiapiedi destro e sinistro e sollevare delicata mente le due estremità del cuscino con entrambe le ma...

Page 7: ...rtanto se il peso corporeo dell utente supera i 120 kg fare attenzione ad usare la sedia a rotelle o contattare il fabbricante per richiedere la costruzione di una sedia speciale 9 Se l utente spinge la sedia a rotelle in modo autonomo si raccomanda di mantenere una velocità uniforme tra 3 e 5 km h 10 Condizioni operative Temperatura ambiente di esercizio 25 C 50 C umidità relativa 80 pressione at...

Page 8: ...Se la sedia a rotelle è occupata da una persona uti lizzare l ascensore per i trasferimenti da un piano all altro Se è necessario utilizzare le scale per i trasferimenti della sedia a rotelle scaricare sempre gli occupanti e trasportarli separatamente Non usare le scale mobili per trasferire la sedia a rotelle da un piano all altro In caso contrario possono verificarsi gravi lesioni personali e o ...

Page 9: ...a data di vendita In normali condizioni di utilizzo e conservazione il telaio principale del prodotto è coperto da una garanzia gratuita di un anno per problemi legati alla qualità verificatisi entro un anno dalla data di consegna In caso di problemi legati alla qualità verificatisi dopo un anno dalla consegna gli utenti possono rivolgersi al servizio post vendita della società o al rivenditore pr...

Page 10: ...UE 2017 745 Conservare in luogo fresco ed asciutto Attenzione Leggere e seguire attentamen te le istruzioni avvertenze per l uso Conservare al riparo dalla luce solare Dispositivo medico Leggere le istruzioni per l uso Rappresentante autorizzato nella Comunità europea Data di fabbricazione Limite di pressione atmosferica Limite di temperatura Limite di umidità ITALIANO ...

Page 11: ...prohibited for the user to modify the wheelchair without the consent of the technician In the event of an accident the company is not responsible Product Description 11 ENGLISH ITEM CONTENT PRODUCT DESCRIPTION 1 Product name Manual wheelchair 2 Model 43270 43271 43272 43274 43275 3 General description This manual wheelchair is an outdoor manual wheelchair A wheeled personal mobile device with seat...

Page 12: ...idth mm Over height mm Folding size mm Seat width mm Seat depth mm Back height mm Seat height to floor mm Max loading weight Kg Front cast size mm Real wheel size mm 43270 43cm 1030 600 910 265 430 400 440 500 120 200 610 43271 43274 46cm 1030 630 910 265 460 400 440 500 120 200 610 43272 43275 51cm 1030 680 910 265 510 400 440 500 120 200 610 1 Handgrip 7 Footplate 2 Backrest upholstery 8 Front w...

Page 13: ...down do not hold the finger to the seat pipe so as not to clip the finger Figure 1 Figure 2 Step 2 when installing the movable leg to install the movable leg first align the position ing hole on the movable leg and the lower bracket on the frame lower fixed pin hang on the movable leg rotate the movable leg from outside to inside with light force to reach the self locking state of the fastener spr...

Page 14: ...e rear so that the front wheel is raised and over the obstacle as shown in Figure 5 Figure 5 Figure 6 4 Use method of flip handrail When the handrail is removed press the handrail fastener with one hand to remove it from the front bracket of the seat pipe and turn it upside down when the armrest is load ed as long as the armrest fastener is positioned at the clamping position of the bracket in fro...

Page 15: ...onventional cement or asphalt pavement On roads with unknown terrain or softer soil slow down avoid driving on wet and soft grasslands and tires may slip avoid driving on soft gravel and beaches if you are uncertain about the condition of the road try to avoid driving on them 3 Slope driving requirements When using a wheelchair on an inclined road surface do not dump and suddenly change the direct...

Page 16: ...ained in accord ance with the following procedures Check the wheelchair to walk in a straight line do not push to one side pull the wheel chair check the front and rear wheels for split skin check that the fastening of the handrail bracket is safe reliable and convenient to remove and whether the bolts are properly locked check that the adjustable height such as pedal connection pipe etc is workin...

Page 17: ...arts when handling otherwise it may cause personal injury or or wheelchair damage 4 Storage Storage conditions ambient temperature 40 C 65 C relative humidity 80 pressure 86 kPa 106 kPa Do not store the wheelchair in any rain or water environment Otherwise it may result in premature rusting of the wheelchair or damage to its surface decorative material resulting in serious personal injury and or d...

Page 18: ...ng cases do not fall within the scope of free maintenance The wearing parts such as the back cushion the tire the armrest pad and the plastic parts are not in the warranty scope The fault caused by improper use maintenance and improper storage is not required in the manual The fault caused by self assembly and disassembly Due to other accidental or man made damage 4 Replacement cycle and replaceme...

Page 19: ...les pédales ce qui peut entraîner le renversement du fauteuil roulant Sans le consentement du technicien il vous est stric tement interdit de modifier le fauteuil roulant En cas d accident l entreprise décline toute responsabilité Description du produit 19 ÉLÉMENT CONTENU DESCRIPTION DU PRODUIT 1 Nom du produit Fauteuil roulant manuel 2 Modèle 43270 43271 43272 43274 43275 3 Description générale C...

Page 20: ...iamètre de la roue arrière 610 mm Efficacité des freins 8 20 FRANÇAIS 9 Attention Veuillez lire attentivement ce manuel avant l utilisation et vous conformer à ses consignes Dans le cas contraire n utilisez pas ce produit 10 Date de révision 28 01 2021 1 Poignée 7 Repose pieds 2 Rembourrage dossier 8 Roue avant 3 Accoudoir 9 Roues avant 4 Rembourrage siège 10 Frein 5 Repose jambe 11 Main courante ...

Page 21: ...t déployé comme l illustre la figure 1 Remarque lors du dépliage ne tirez pas fortement sur les châssis gauche et droit afin de ne pas endommager les pièces Lorsque vous appuyez sur le coussin du siège ne maintenez pas le doigt sur le tube du siège afin de ne pas vous couper le doigt Figure 1 Figure 2 21 Modèle Taille Longueur total mm Largeur total mm Hauteur total mm Taille plié mm Largeur sessi...

Page 22: ...tapes ci dessus lorsque la vitesse du fauteuil roulant ralentit sur une certaine distance et doit être poussée à nouveau figure 3 Figure 3 Figure 4 2 Méthode de freinage Lorsque le fauteuil roulant est arrêté veuillez tenir les poignées de frein gauche et droite avec les deux mains puis poussez la poignée de frein à l état d autoverrouillage du frein en même temps de sorte que la roue arrière soit...

Page 23: ...6 Méthode de retrait de la jambe mobile Lorsque vous retirez la jambe mobile ouvrez d abord la plaque de la boucle puis faites pivoter la jambe mobile vers l extérieur à un certain angle soulevez la pour qu elle se sépare de l axe fixe et retirez la jambe mobile Figure 8 7 Méthode de transport du fauteuil roulant par pliage Tournez d abord les pédales gauche et droite et soulevez doucement les deu...

Page 24: ...utres sièges veuillez vous pencher en arrière le plus possible Cela évite que le fauteuil roulant ne se renverse à cause de vis ou de coussins cassés 8 Le fauteuil roulant est en mesure de résister à une charge de 100 kg sur une surface de route plane et lorsque le poids du corps de l utilisateur dépasse 120 kg utilisez la avec prudence ou contactez le fabricant pour une construction spéciale 9 Si...

Page 25: ...port Vous n êtes pas autorisé à vous déplacer en fauteuil roulant lorsque si vous vous trouvez dans un moyen de transport motorisé 2 lorsque vous utilisez les escaliers pour transférer les fauteuils roulants entre les étages personne ne doit être en fauteuil roulant Lorsque quelqu un est en fauteuil roulant l as censeur lift veuillez prendre l ascenseur pour aller d un étage à l autre Si vous deve...

Page 26: ...s non humains de problèmes de qualité et l entreprise est responsable pour le retour du colis le remplacement et la réparation Dans des conditions d utilisation et de conservation normales le cadre principal de ce produit est couvert à partir de la date de sortie de l usine dans un délai d un an hormis les problèmes de qualité peut bénéficier d un service de garantie gratuit dans un délai d un an ...

Page 27: ... 2017 745 Á conserver dans un endroit frais et sec Attention lisez attentivement les instructions avertissements Á conserver à l abri de la lumière du soleil Dispositif médical Consulter les instructions d utilisation Représentant autorisé dans la Communauté européenne Date de fabrication Limite de pression atmosphérique Limite de température Limite d humidité FRANÇAIS ...

Page 28: ...o de la silla de ruedas 7 Está estrictamente prohibido que el usuario modifique la silla de ruedas sin el consenti miento del técnico En caso de accidente la empresa no es responsable Descripción del producto ELEMENTO CONTENIDO DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1 Nombre del producto Silla de Ruedas Manual 2 Modelo 43270 43271 43272 43274 43275 3 Descripción general Esta silla de ruedas manual es una silla ...

Page 29: ...ueda trasera 610mm Eficacia de los frenos 8 9 Atención Lea atentamente este manual antes de utilizarlo y cum pla con sus requisitos de lo contrario no utilice este producto 10 Fecha de revisión jueves 28 de enero de 2021 1 Empuñadura 7 Reposapiés 2 Tapicería de la espalda 8 Rueda frontal 3 Apoyabrazos 9 Rueda delantera 4 Tapicería de los asientos 10 Freno 5 Reposapiés 11 Reposabrazos 6 Soporte par...

Page 30: ...se despliega como se muestra en la figura 1 Nota al desplegar no tire con fuerza del marco izquierdo y derecho para no dañar las pie zas Al presionar el cojín del asiento hacia abajo no sujete el dedo al tubo del asiento para no cortarse el dedo Figura 1 Figura 2 Elemento Nombre de la instalación Cantidad 1 Cuerpo del bastidor plegable 1 2 Pata móvil incluidos los pedales 1 par 3 Llave inglesa cas...

Page 31: ...dad de la silla de ruedas disminuye durante una determinada distancia y es necesario volver a empujarla figura 3 Figura 3 Figura 4 2 Método del freno Cuando la silla de ruedas está detenida el usuario sujeta las manillas de freno izquier da y derecha con ambas manos y a continuación empuja la manilla de freno hasta el estado de autobloqueo del freno al mismo tiempo de modo que la rueda trasera se ...

Page 32: ...ón de la pata móvil Al retirar la pata móvil tire primero de la placa de la hebilla para abrirla luego gire la pata móvil hacia el exterior con cierto ángulo levántela para que se separe del pasador fijo y retire la pata móvil Figura 8 7 Método de transporte plegable de la silla de ruedas Primero suba los pedales izquierdo y derecho y levante suavemente ambos ex tremos del cojín con ambas manos Ve...

Page 33: ... asiento entre la silla de ruedas y los otros asientos debe inclinar se hacia atrás lo más posible Esto evita que la silla de ruedas se vuelque por la rotura de tornillos o cojines 8 La silla de ruedas es capaz de soportar 100 kg de carga en una superficie plana de la ca rretera y cuando el peso corporal del usuario supere los 120 kg tenga cuidado al utilizar o póngase en contacto con el fabricant...

Page 34: ...u uso De lo contrario puede provocar daños personales y o materiales 4 Transporte y almacenamiento 1 esta silla de ruedas no puede utilizarse como sustituto del transporte No está permitido ir en silla de ruedas cuando se está en cualquier medio de transporte motorizado 2 cuando se utilicen las escaleras para trasladar las sillas de ruedas entre plantas no ha brá nadie en ellas Cuando alguien está...

Page 35: ... etc Las piezas sustituibles pueden pedirse o comprarse directamente a los distribuidores proveedores 2 A partir de la fecha de venta y tras de una semana de producirse problemas por factores no humanos relacionados con la calidad de este producto la empresa es responsable de la devolución del paquete la sustitución la reparación En el uso normal y la custodia el marco principal de este producto a...

Page 36: ... el reglamento UE 2017 745 Conservar en un lugar fresco y seco Precaución lea las instrucciones advertencias cuidadosamente Conservar al amparo de la luz solar Producto sanitario Consultar las instrucciones de uso Representante autorizado en la Comunidad Europea Fecha de fabricación Límite de presión atmosférica Límite de temperatura Límite de humedad ESPAÑOL ...

Page 37: ...cer de pé sobre os apoios de pé o que pode levar a cadeira de rodas a capotar 7 Ao utilizador é estritamente proibido modificar a cadeira de rodas sem o consentimento do técnico A companhia não se responsabiliza em caso de acidente Descrição do produto 37 ÉLÉMENT CONTEÚDO DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 Nome do produto Cadeira de rodas manual 2 Modelo 43270 43271 43272 43274 43275 3 Descrição Geral Esta ca...

Page 38: ... da roda traseira 610 mm Eficácia dos travões 8 38 PORTUGUÊS 9 Atenção Leia este manual cuidadosamente antes de usar e cum pra os respetivos requisitos caso contrário não utilize este produto 10 Data da revisão 28 01 2021 1 Punho 7 Apoio de pés 2 Estofo encosto 8 Roda dianteira 3 Apoio de braço 9 Rodízio dianteiro 4 Estofo do assento 10 Travão 5 Suporte do descanso de pernas 11 Aro de mão 6 Descan...

Page 39: ...a e direita com força para não danificar as peças Ao pressionar a almofada do assento para baixo não meta o dedo no tubo do assento para não prender o dedo Figura 1 Figura 2 Passo 2 aquando da instalação da perna móvel primeiro alinhe o orifício de posicio namento na perna móvel e o suporte inferior na armação abaixe o pino fixo pendure na 39 Especifica ção Taman ho Compri mento total mm Largura t...

Page 40: ...a 3 Figura 4 2 Método de travagem Quando a cadeira de rodas é parada o utilizador segura as manetes de travão esquerdo e direito com ambas as mãos e em seguida empurra ao mesmo tempo a manete de tra vão para o estado de bloqueio automático do travão de maneira que a roda traseira seja completamente parada para rodar para o estado de descanso para terminar o processo de travagem conforme mostrado n...

Page 41: ... perna móvel Para remover a perna móvel primeiro puxe a placa da fivela para a abrir depois rode a perna móvel para fora num determinado ângulo levante para fazer separar a perna móvel do pino fixo e remova a perna móvel Figura 8 7 Método de dobragem para transporte da cadeira de rodas Primeiro vire os apoios de pé esquerdo e direito e levante suavemente as duas extre midades da almofada com as du...

Page 42: ...artidos ou almofadas estragadas 8 A cadeira de rodas é capaz de transportar 100 kg de carga numa estrada de superfície plana e quando o peso corporal do utilizador ultrapassar 120 kg tenha cuidado ao usar ou contacte o fabricante para um fabrico especial 9 Quando o utilizador empurra a cadeira de rodas por si só mantenha uma velocidade uniforme a qual deve ser mantida entre 3 e 5 km h 10 Condições...

Page 43: ...ve estar na cadeira de rodas Quando alguém estiver na cadeira de rodas deve utilizar o elevador ascensor para fazer a passagem de um andar para outro Se precisar de usar escadas ao manusear a cadeira de rodas certifique se de remover os ocupantes e de os transpor tar à parte Não utilize escadas rolantes para passar a cadeira de rodas entre andares Caso contrário podem ocorrer lesões pessoais grave...

Page 44: ...mas de qualidade relativos a fatores não humanos A armação principal deste produto mediante utilização e custódia normal goza de um serviço de garantia gratuito pelo prazo de um ano desde a data de saída da fábrica relativamente a problemas de qualidade os utilizadores podem de acordo com as faturas e os cartões de garantia contactar o departamento de serviço pós venda da empresa ou do revendedor ...

Page 45: ...onformidade com a regulamento UE 2017 745 Armazenar em local fresco e seco Cuidado leia as instruções avisos cuidadosamente Guardar ao abrigo da luz solar Dispositivo médico Consulte as instruções de uso Representante autorizado na União Europeia Data de fabrico Limite de pressão atmosférica Limite de temperatura Limite de humididade PORTUGUÊS ...

Page 46: ...ikers ist es dem Benutzer strengstens untersagt den Roll stuhl zu verändern Im Falle eines Unfalls haftet das Unternehmen nicht Produktbeschreibung DEUTSCH ELEMENT INHALT PRODUKTBESCHREIBUNG 1 Produktname Manueller Rollstuhl 2 Modell 43270 43271 43272 43274 43275 3 Allgemeine Beschreibung Bei diesem Rollstuhl handelt es sich um einen manuellen Rollstuhl für den Außenbereich Ein persönliches mobile...

Page 47: ...des Hinterrads 610mm Bremswirkung 8 DEUTSCH 9 Achtung Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und halten Sie sich an die Anforderun gen andernfalls verwenden Sie dieses Produkt nicht 10 Revisionsdatum 28 01 2021 1 Handgriff 7 Fußstütze 2 Hintere Polsterung 8 Vorderrad 3 Armlehne 9 Vordere Lenkrolle 4 Sitzpolsterung 10 Bremse 5 Beinauflage 11 Handrad 6 Beinstütze 12 Hint...

Page 48: ...wie in Abbildung 1 gezeigt Hinweis Beim Aufklappen nicht stark am linken und rechten Rahmen ziehen um die Teile nicht zu beschädigen Achten Sie darauf dass beim Herunterdrücken des Sitzpolsters der Finger nicht am Sitzrohr aufliegt es besteht Einklemmgefahr Abbildung 1 Abbildung 2 Element Bezeichnung Menge 1 Klapprahmenkörper 1 2 Bewegliche Beinstütze einschließlich Pedalen 1 Paar 3 Mitgelieferter...

Page 49: ... die oben beschriebenen Schritte wiederholen sobald die Geschwindigkeit geringer wird den Roll stuhl erneut über die Handräder antreiben Abbildung 3 Abbildung 3 Abbildung 4 2 Bremsmethode Wenn der Rollstuhl stehen bleiben soll muss der Benutzer den linken und den rechten Bremsgriff mit beiden Händen gleichzeitig in die selbstverriegelnde Position drücken so dass das Hinterrad vollständig gestoppt ...

Page 50: ...en siehe Abbildung 7 Abbildung 7 Abbildung 8 6 Entfernung der beweglichen Beinstütze Wenn Sie die bewegliche Beinstütze entfernen ziehen Sie zuerst die Befestigungsvor richtung auf drehen Sie dann die bewegliche Beinstütze in einen bestimmten Winkel nach außen heben Sie sie an um die bewegliche Beinstütze vom fixen Stift zu trennen Nun können Sie die bewegliche Beinstützt komplett entfernen Abbild...

Page 51: ...e den Schwerpunkt des Sitzes nicht nach vorne wenn Sie danach greifen Darüber hinaus dürfen Sie sich nicht nach Vorne lehnen und Gegenstände vom Boden zwischen den Füßen aufheben 7 Beim Verschieben des Sitzes zwischen dem Rollstuhl und den anderen Sitzen sollten Sie sich so weit wie möglich nach hinten lehnen Dadurch wird ein Umkippen des Rollstuhls durch gebrochene Schrauben oder Polster verhinde...

Page 52: ...nsport und Lagerung 1 Dieser Rollstuhl kann nicht als Transportersatz verwendet werden In motorbetriebenen Fahrzeugen ist das Sitzen im Rollstuhl nicht gestattet 2 Bei der Verwendung von Treppen zum Transfer von Rollstühlen zwischen Stockwerken darf niemand im Rollstuhl sitzen In diesem Fall sollte ein Aufzug Lift verwendet werden um zwischen Stockwerken zu fahren Wenn Sie Rollstühle mit Treppenli...

Page 53: ...rhalb von einer Woche nach dem Kaufdatum zu Problemen die auf die Qualität zurückzuführen sind ist das Unternehmen für die Rücksendung den Ersatz und die Reparatur des Produkts verantwortlich Bei normaler Verwendung und Verwahrung besteht innerhalb von einem Jahr eine Garantie auf Qualitätsprobleme im Zusammen hang mit Rahmen innerhalb eines Jahrs können die Benutzer bei Qualitätsproblemen durch V...

Page 54: ... Medizinprodukt im Sinne der Verordnung EU 2017 745 An einem kühlen und trocke nen Ort lagern Achtung Anweisungen Warnungen sorgfältig lesen Vor Sonneneinstrahlung geschützt lagern Medizinprodukt Gebrauchsanweisung be achten Autorisierter Vertreter in der EG Herstellungsdatum Luftdruck Grenzwert Temperaturgrenzwert Feuchtigkeitsgrenzwert ...

Page 55: ...n teknikerns samtycke för användaren att ändra rullstolen Fö retaget är inte ansvarigt i händelse av olycka Produktbeskrivning 55 FÖREMÅL INNEHÅLL PRODUKTBESKRIVNING 1 Produktnamn Manuell rullstol 2 Modell 43270 43271 43272 43274 43275 3 Allmän beskrivning Denna manuella rullstol är avsedd för utomhusanvänd ning En personlig mobil anordning på hjul med sittstöd som kan drivas av passagerarens händ...

Page 56: ...l Längd mm Storlek hopfälld mm Sätets bredd mm Sätets djup mm Ryggstö dets höjd mm Sätets höjd från golvet mm Max Be lastnings vikt kg Främre ramens storlek mm Bakhjulets storlek mm 43270 43cm 1030 600 910 265 430 400 440 500 120 200 610 43271 43274 46cm 1030 630 910 265 460 400 440 500 120 200 610 43272 43275 51cm 1030 680 910 265 510 400 440 500 120 200 610 1 Handgrepp 7 Fotplatta 2 Ryggkudde 8 ...

Page 57: ...nte fingret vid sätesröret för att inte klämma fingret Figur 1 Figur 2 Teg 2 när du installerar det rörliga benstödet justera först positioneringshålet på det rörliga benstödet och det nedre fästet på ramen det nedre fasta stiftet haka fast det rörliga ben stödet vrid det rörliga benstödet från utsidan till insidan med lätt tryck för att nå fästfjäderns självlåsande tillstånd figur 2 2 2 Användnin...

Page 58: ... höjs över hindret som visas i Figur 5 Figur 5 Figur 6 4 Metod för användning av det fällbara handräcket När handräcket avlägsnas tryck på handräckets fäste med en hand för att avlägsna det från framfästet på sätesröret och vrid det upp och ned när armstädet har monterats tills armstädets fäste placeras i klämläge på fästet på framrörets främre del och tryck lätt ned åt till fästet tills det låses...

Page 59: ...d okänd terräng eller mjukare jord undvik att köra på våta och mjuka gräsmarker där däcken kan glida undvik att köra på mjukt grus och stränder om du är osäker på vägens skick försök att undvika att köra på den 3 Krav på sluttningskörning När du använder en rullstol på en lutande vägyta ska du inte dumpa och plötsligt ändra rullstolens riktning och nödbromsen får inte plötsligt stoppas i nedförssl...

Page 60: ...olen kontrollera fram och bakhjulen för sprickor kontrollera att handräckets fäste är säkert pålitligt och lätt att ta av samt om skruvarna är ordentligt åtdragna kontrollera att den justerbara höjden såsom anslutning av pedal anslutningsrör etc fungerar korrekt och kan låsas säkert kontrollera säteskuddarna etc att de är utan skador och deformering eller har lossnat byt ut dem om nödvändigt kontr...

Page 61: ...ktig vid hantering en så att du inte skadas Endast säkra och ej avtagbara delar kan användas som fokus vid hantering Använd inte avtagbara delar vid hantering eftersom detta kan leda till per sonskada och eller skada på rullstolen 4 Lagring Lagringsförhållanden miljötemperatur 40 C 65 C relativ fuktighet 80 tryck 86 kPa 106 kPa Lagra inte rullstolen i miljö utsatt för regn eller vatten Motsatsen k...

Page 62: ...servdelar till rimliga priser för att tillhandahålla en tillfredsställande service tack för ditt samarbete 3 Följande fall faller inte inom avsikten för fritt underhåll Förslitningsdelar såsom ryggkudden däcken armstödskudden och plastdelarna faller inte inom garantin Fel orsakade av felaktig användning underhåll och felaktig lagring som inte överens stämmer med manualen Fel orsakade av montering ...

Page 63: ...πάρχει συνοδός μπορείτε να πιάσετε τον χειροτροχό ώθησης και να φρενάρετε σταδιακά 6 Οι χρήστες απαγορεύεται αυστηρά να στέκονται επάνω στα πηδάλια διότι μπορεί να προκαλέσουν την ανατροπή του αναπηρικού αμαξιδίου 7 Χωρίς την έγκριση τεχνικού ο χρήστης απαγορεύεται αυστηρά να τροποποιεί το αναπηρικό αμαξίδιο Σε περίπτωση ατυχήματος η εταιρεία δεν φέρει καμία ευθύ νη Περιγραφή Προϊόντος 63 ΑΡΙΘΜΟΣ ...

Page 64: ... όξινα αλκαλικά και άλλα χημικά διαβρωτικά προϊόντα και να αποφεύγεται η έκθεση στο άμεσο ηλιακό φως 9 Προσοχή Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση και τηρείτε τις απαιτήσεις διαφορετικά μη χρησιμοποιείτε το προϊόν 10 Ημερομηνία αναθεώρησης 28 01 2021 1 Χειρολαβή 7 Υποπόδιο 2 Επένδυση πλάτης 8 Μπροστινός τροχός 3 Στήριγμα μπράτσου 9 Μπροστινός τροχός 4 Επένδυση καθίσματος 10 Φ...

Page 65: ...ς οι δύο πλευρές του μαξιλαριού του καθίσματος πιεστούν ελαφρώς στο επίπεδο του μαξιλαριού του καθίσματος με τη λαβή το ανα πηρικό αμαξίδιο έχει πλέον ανοίξει όπως φαίνεται στην Εικόνα 1 Σημείωση κατά το ξεδίπλωμα μην τραβάτε δυνατά το αριστερό και το δεξί πλαίσιο για να μην προκληθεί ζημιά στα μέρη του Όταν πιέζετε την επένδυση του καθίσμα τος προς τα κάτω μην τοποθετείτε τα δάχτυλα στον σωλήνα τ...

Page 66: ...ει ταυτόχρονα προς τα εμπρός έτσι ώστε το αναπηρικό αμαξίδιο να μετακινηθεί προς τα εμπρός έπειτα πρέπει να αφήσει τα χέρια και να επαναλάβει τα παραπάνω βήματα όταν η ταχύτητα του αναπηρικού αμαξιδίου μειωθεί μετά από μια συγκεκριμένη απόσταση και απαιτείται εκ νέου ώθηση εικόνα 3 Εικόνα 3 Εικόνα 4 2 Τρόπος πέδησης Όταν το αναπηρικό αμαξίδιο σταματήσει ο χρήστης πιάνει την αριστερή και τη δεξιά λ...

Page 67: ...ροσαρμογής πηδαλίων Αρχικά χαλαρώστε το ασφαλιστικό παξιμάδι με το κλειδί έπειτα τραβήξτε το στή ριγμα του πηδαλίου προς τα κάτω προσαρμόστε το πηδάλιο στην κατάλληλη θέση και έπειτα χρησιμοποιήστε το κλειδί σύσφιξης για να ασφαλίσετε το παξιμάδι δεξι όστροφα δείτε εικόνα 7 Εικόνα 7 Εικόνα 8 6 Τρόπος αφαίρεσης κινούμενου ποδιού Για να αφαιρέσετε το κινούμενο πόδι τραβήξτε τον σύνδεσμο ασφάλισης γι...

Page 68: ... χρησιμεύει όταν ο χρήστης πρέπει να σηκωθεί να καθίσει ή να ακινη τοποιηθεί δεν προορίζεται για την πέδηση του αναπηρικού αμαξιδίου ενώ αυτό βρίσκεται σε κίνηση ιδίως όταν αυτό κινείται κατηφορικά διότι υπάρχει κίνδυνος ανατροπής 5 Όταν κάθεστε ή σηκώνετε από το αναπηρικό αμαξίδιο στρέψτε τα πηδάλια προς τα επάνω διπλωμένα Μην στέκεστε επάνω στα πηδάλια όταν ανεβαίνετε ή κατε βαίνετε από το αναπη...

Page 69: ... ότι όλες οι ετικέτες είναι πλήρεις και σαφείς και αν είναι απαραίτητο αντικαταστήστε τες Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συντήρηση επικοινωνήστε με τον προ μηθευτή σας Το αναπηρικό αμαξίδιο συνιστάται να ελέγχεται μία φορά το μήνα και να συντηρείται μία φορά το χρόνο Σημείωση 1 μαξιλάρια λαβές στηρίγματα χεριών πρέπει να καθαρίζονται με ένα κα θαρό και ελαφρώς βρεγμένο πανί Μη χρησιμοπ...

Page 70: ...ηρικού αμαξιδίου είναι 22 kg και το κέντρο βάρους του βρίσκε ται στο κέντρο Εξασκηθείτε στο χειρισμό του για να αποφύγετε τυχόν τραυμα τισμούς Επιτρέπεται η χρήση μόνο ασφαλών και μη αποσπώμενων εξαρτημάτων κατά το χειρισμό Μη χρησιμοποιείτε αποσπώμενα μέρη κατά το χειρισμό διαφο ρετικά μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή και ζημιά στο αναπηρικό αμαξίδιο 4 Αποθήκευση Συνθήκες αποθήκευσης θερμοκρασί...

Page 71: ... όπως το μαξιλάρι πλάτης τα ελαστικά η επέν δυση του στηρίγματος χεριού και τα πλαστικά μέρη δεν καλύπτονται από την εγ γύηση Ζημιά που οφείλεται σε ακατάλληλη χρήση και συντήρηση και σε μη σωστή αποθή κευση διαφορετική από αυτή που αναφέρεται στο εγχειρίδιο Ζημιά που οφείλεται σε συναρμολόγηση και αποσυναρμολόγηση από μη εξειδικευ μένο άτομο Ζημιά που προκαλείται τυχαία ή που οφείλεται στον ανθρώ...

Page 72: ......

Reviews: