background image

3

Giacomini S.p.A.

Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia

 [email protected]

 +39 0322 923372 - giacomini.com

 Avvertenze per la sicurezza. L’installazione, la messa in servizio e la periodica manutenzione 

del prodotto devono essere eseguite da personale professionalmente abilitato, in accordo con 

i  regolamenti  nazionali  e/o  i  requisiti  locali.  L’installatore  qualificato  deve  adottare  tutti  gli 

accorgimenti necessari, incluso l’utilizzo di Dispositivi di Protezione Individuale, per assicurare la 
propria incolumità e quella di terzi. L’errata installazione può causare danni a persone, animali o 
cose nei confronti dei quali Giacomini S.p.A. non può essere considerata responsabile.

 Safety Warning. Installation, commissioning and periodical maintenance of the product 

must be carried out by qualified operators in compliance with national regulations and/or local 
standards.  A  qualified  installer  must  take  all  required  measures,  including  use  of  Individual 

Protection Devices, for his and others’ safety. An improper installation may damage people, 
animals or objects towards which Giacomini S.p.A. may not be held liable.

 Smaltimento imballo. Scatole in cartone: raccolta differenziata carta. Sacchetti in plastica e 

pluriball: raccolta differenziata plastica.

 Package Disposal. Carton boxes: paper recycling. Plastic bags and bubble wrap: plastic 

recycling.

 Smaltimento del prodotto. Alla fine del suo ciclo di vita il prodotto non deve essere smaltito 

come rifiuto urbano. Può essere portato ad un centro speciale di riciclaggio gestito dall’autorità 

locale o ad un rivenditore che offre questo servizio.

 Product Disposal. Do not dispose of product as municipal waste at the end of its life cycle. 

Dispose of product at a special recycling platform managed by local authorities or at retailers 
providing this type of service.

 Altre informazioni. Per ulteriori informazioni consultare il sito giacomini.com o contattare il 

servizio tecnico. Questa comunicazione ha valore indicativo. Giacomini S.p.A. si riserva il diritto di 

apportare in qualunque momento, senza preavviso, modifiche per ragioni tecniche o commerciali 

agli articoli contenuti nella presente comunicazione. Le informazioni contenute in questa 
comunicazione tecnica non esentano l’utilizzatore dal seguire scrupolosamente le normative e le 
norme di buona tecnica esistenti.

 Additional information. For more information, go to giacomini.com or contact our technical 

assistance service. This document provides only general indications. Giacomini S.p.A. may change 
at any time, without notice and for technical or commercial reasons, the items included herewith. 
The information included in this technical sheet do not exempt the user from strictly complying 
with the rules and good practice standards in force.

Cassetta da incasso a profondità ed altezza regolabili, in 
lamiera elettrozincata, per collettori di distribuzione montati 
su zanche R588ZY001 o R588ZPY001. Telaio e portello 
verniciati a fuoco (RAL 9010). Completa di serratura per la 
chiusura del portello. Profondità 85÷130 mm.

Flush-mounting cabinet with adjustable height and depth, 
made of electro-galvanized metal sheet, for distribution 
manifolds mounted on R588ZY001 or R588ZPY001 brackets
Painted frame and door (RAL9010) and lock for the door 
closure. Depth 85÷130 mm.

 Testi di capitolato

 Product specifications

 Installazione

 Installation

1)

 Piegare manualmente prima i lembi laterali e poi il lembo 

superiore della cassetta.

2)

 Fissare i lembi piegando manualmente le linguette.

3)

 Incastrare la fascia nelle linguette laterali.

4)

 Regolare i piedini in altezza.

  Poi installare i collettori e collegare i tubi dell’impianto.

5)

 Fissare con le viti autofilettanti il pannello di protezione 

prima di intonacare.

6)

 Togliere il pannello di protezione e montare telaio e  portello.

1)

 Fold by hand before the side edges and then the upper 

edge of the cabinet.

2)

 Fix the edges folding by hands the clips.

3)

 Fix the bend in the side clips.

4)

 Adjust the height of the feet.

  Then install the manifold and connect the system pipes..

5)

 Before coating, fix the protection cardboard with the screws.

6) 

Remove the protection cardboard and install the frame 
and the door.

1

2

3

4

5

6

Reviews: