2
Funzionamento
Operation
Al primo avviamento il sistema entra in modalità “ricognizione” per circa
10 secondi. Durante questa fase andrà a rilevare la posizione dell’encoder
presente all’interno dell’attuatore e se c’è richiesta di inversione del punto “0”.
Successivamente, al segnale di tensione ricevuto, l’attuatore si muoverà fino
alla posizione corrispondente. È possibile rilevare la posizione dell’attuatore
in qualunque momento osservando l’indicatore visivo oppure attraverso il
segnale di feedback disponibile (2 V = 0° / 10 V = 90°).
Segnale -
Signal
[Vdc]
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Rotazione -
Rotation
[°]
6 V = 45°
A (0°)
B (90°)
Input/Output signal
When starting for the first time, the system enters “reconnaissance” mode for
about 10 seconds. During this phase it will detect the position of the encoder
inside the actuator and if there is a request for inversion of the “0” point.
Then, the actuator moves to the corresponding position on the receipt of the
voltage signal.
It is possible to detect the position of the actuator at any time by observing
the visual indicator or via the available feedback signal (2 V = 0° / 10 V = 90°).
A = 0°
A
B
B = 90°
NOTA.
Nelle immagini sono riportati il grafico e la vista dell’attuatore relativi alla configurazione
di default (cavi grigio e rosa non collegati - vedere paragrafo “Collegamenti elettrici”).
NOTE.
On the pictures are diagram and the view of the actuator relating to the default
configuration (gray and pink wires not connected - see paragraph “Electrical connections”).
Collegamenti elettrici
Electrical connections
AVVERTENZA.
Assicurarsi che la tensione di alimentazione sia tolta durante la realizzazione
delle connessioni.
AVVERTENZA.
Effettuare e controllare i collegamenti elettrici prima di dare alimentazione al
sistema. Corti circuiti o cavi non collegati correttamente potrebbero causare danni permanenti ai
componenti elettrici dell’attuatore.
NOTA.
I cavi grigio e rosa consentono all’installatore di modificare il punto “0” dell’attuatore ed
invertire quindi la rotazione da antioraria ad oraria.
NOTA.
I cavi grigio e rosa non richiedono alcun tipo di alimentazione esterna; qualora non
vengano utilizzati è consigliato di proteggere i cavi.
WARNING.
Ensure that the power supply is suspended while the connections are being
carried out.
WARNING.
Make and check the electrical connections before powering the system. Short
circuits or incorrectly connected cables could cause permanent damage to the electrical
components of the actuator.
NOTE.
The gray and pink wires allow the installer to change the “0” point of the actuator and
then reverse the rotation from counterclockwise to clockwise.
NOTE.
The gray and pink wires do not require any type of external power supply; if they are
not used, it is recommended to protect them.
BIANCO
(WHITE)
Comune
Common
MARRONE
(BROWN)
Alimentazione 24 V
24 V power supply
VERDE
(GREEN)
Ingresso segnale 2÷10 V
Input signal 2÷10 V
GIALLO
(YELLOW)
Uscita segnale 2÷10 V CONNESSIONE OPZIONALE
Output signal 2÷10 V OPTIONAL CONNECTION
GRIGIO
(GRAY)
ROSA
(PINK)
Se non collegati: rotazione antioraria (default)
If not connected: counterclockwise rotation
Se collegati: rotazione oraria
If connected: clockwise rotation
LED
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
VERDE -
GREEN
ROSSO -
RED
SPENTO
OFF
SPENTO
OFF
Attuatore non alimentato oppure guasto.
Actuator not powered or faulty.
ACCESO FISSO
FIXED ON
ACCESO FISSO
FIXED ON
Avvio del sistema (durata 10 s).
System startup (duration 10 s).
LAMPEGGIO VELOCE
FAST BLINK
SPENTO
OFF
L’attuatore sta eseguendo il comando di spostamento nel punto desiderato.
The actuator is executing the movement command to the desired point.
1 LAM PAUSA LUNGA
1 BLINK + LONG PAUSE
SPENTO
OFF
L’attuatore ha raggiunto la posizione desiderata e resta in attesa del prossimo comando.
The actuator has reached the desired position and is waiting for the next command.
LAMPEGGIO ALTERNATO
ALTERNATE BLINK
LAMPEGGIO ALTERNATO
ALTERNATE BLINK
Tensione di alimentazione inferiore a 13 V. L’attuatore rimane fermo nella posizione ed attende che l’alimentazione torni sopra il valore
di 14 V. Non è necessario lo spegnimento e la riaccensione del sistema per ripristinare il funzionamento dell’attuatore.
Power supply voltage below 13 V. The actuator remains stationary in the position and waits for the power supply to return above the value
of 14 V. It is not necessary to switch the system off and on again to restore actuator operation.
SPENTO
OFF
2 LA PAUSA LUNGA
2 LONG PAUSE
Timeout di spostamento. L’attuatore non ha raggiunto la posizione entro 140 s e si ferma.
Per poter resettare l’allarme è necessario lo spegnimento e la riaccensione del sistema.
Positioning timeout. The actuator has not reached the position within 140 s and stops.
In order to reset the alarm, the system must be turned off and on again.
NOTA.
Qualsiasi altra combinazione di attivazione dei LED indica una anomalia del sistema.
NOTE.
Any other combination of LED activation indicates a system failure.