1
K274Y072, K274Y082
Attuatore proporzionale per valvole di zona a sei vie
Proportional actuator for 6-way zone valves
Istruzioni / Instruction
06/2022
Giacomini S.p.A.
Via per Alzo 39, 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) Italia
+39 0322 923372 - giacomini.com
Versioni e codici
Versions and product codes
SERIE
SERIES
CODICE
PRODUCT CODE
COMPATIBILITÀ CON VALVOLE DI ZONA A SEI VIE
COMPATIBILITY WITH 6-WAY ZONE VALVES
CERTIFICAZIONI
CERTIFICATIONS
K274-2
K274Y072
R274, R274N, R274C
CE, UKCA
K274Y082
R274, R274N, R274C
CE, UL
• Alimentazione: 24 Vac/dc ± 10 %; 50 Hz/60 Hz
• Tipo di comando: 2÷10 V
• Angolo di rotazione: 90°
• Tempo di apertura: 60 s
• Coppia massima: 10 Nm
• Assorbimento elettrico: 5 W
• Corrente massima su segnale 2÷10 V: 0,5 mA
• Impedenza su segnale in ingresso: 21 kΩ
• Rotazione: antioraria (default) - regolabile in oraria
• Classe di isolamento: III
• Grado di protezione: IP54
• Campo di temperatura ambiente di funzionamento: 0÷50 °C
• Campo di umidità ambiente di funzionamento: 5÷95 % con U.R. non condensante
• Campo di temperatura di stoccaggio: -20÷70 °C
• Lunghezza cavo elettrico: 1 m (6 x 0,5 mm
2
)
• Fissaggio al corpo valvola: attacco rapido compatibile con ISO 5211 – F04;
quadro da 9 mm
• Possibilità di controllo manuale con leva di comando
• Peso: 600 g
• Tipologia: 1 Azione
• Gradi di inquinamento: 3
• Costruzione del controllo: montato in modo indipendente
• Tensione di tenuta a impulso: 500 V
• Power supply: 24 Vac/dc
± 10 %
; 50 Hz/60 Hz
• Type of command: 2÷10 V
• Rotation angle: 90°
• Opening time: 60 s
• Maximum torque: 10 Nm
• Electric absorption: 5 W
• Max current on signal 2÷10 V: 0,5 mA
• Inlet impedance: 21 kΩ
• Rotation: counterclockwise (default) - adjustable in clockwise
• Insulation class: III
• Protection degree: IP54
• Room working temperature range: 0÷50 °C (32÷122 °F)
• Room working humidity: 5÷95 % with non-condensing R.H.
• Storage temperature range: -20÷70 °C (-4÷158 °F)
• Electric cable length: 1 m (6 x 0,5 mm
2
)
• Valve body fixing: quick-connection compatible with ISO 5211 – F04; 9 mm
square
• Possibility of manual control with maneuvering knob
• Weight: 600 g
• Type 1 action
• Pollution degree: 3
• Costruction of control: independenly mounted control
• Impulse Voltage 500 V
Dati tecnici
Technical data
AVVERTENZE.
• L’involucro dell’attuatore non è smontabile e non deve essere aperto per nessun motivo.
• Le manomissioni comportano perdita immediata della garanzia.
• I collegamenti elettrici devono essere effettuati in assenza di tensione dopo attenta verifica del
voltaggio che deve essere conforme a quello prescritto.
• La connessione dei cavi di alimentazione alla rete fissa di distribuzione deve avvenire in
condizioni di sicurezza come prescritto dalle Norme Tecniche vigenti nel Paese di impiego.
• Effettuare e controllare i collegamenti elettrici prima di dare alimentazione al sistema.
• Cortocircuiti o cavi non collegati correttamente potrebbero causare danni permanenti ai
componenti elettrici dell’attuatore.
• Giacomini S.p.A non si ritiene responsabile per danni provocati a persone o cose dovuti ad uso
improprio del prodotto.
WARNINGS.
• The casing of the actuator is not removable and it must not be opened for any reason.
• Tampering will cause the immediate loss of the guarantee.
• Electrical connections must be carried out in the absence of voltage after careful verification of
the voltage which must be in accordance to that prescribed.
• Connection to the electrical distribution network must be made in safe conditions, as prescribed
by the Technical Standards in force in the Country where they are used.
• Carry out and check the electrical connections before powering the system.
• Short circuits or cables connected improperly may cause permanent damage to the electrical
components of the actuator.
• Giacomini S.p.A. can not be held responsible for damage caused to persons or property resulting
from improper use of the product.