GEZE IQ Series Manual Download Page 29

FR 9

Modes de fonctionnement

IQ windowdrives

Modes de fonctionnement

Cf. A-III

Mode de fonctionnement ventilation/alarme/commande via 
relais d'alarme

 

à

En cas de ventilation :  l'entraînement effectue l'ouverture à vitesse  
 

 

 

de ventilation jusqu'à la course de ventilation 

 

à

En cas d'alarme : 

l'entraînement effectue l'ouverture à vitesse  

 

 

 

d'alarme jusqu'à la course d'alarme

 

à

Différentes courses pour la ventilation et l'alarme sont possibles.

Cf. A-IV

Mode de fonctionnement d'alarme permanente

 

L'entraînement effectue l'ouverture toujours à  

 

vitesse d'alarme jusqu'à la course d'alarme.

Cf. A-V et A-VI

Mode de fonctionnement de ventilation sans fonction 
d'alarme

 

L'entraînement effectue l'ouverture toujours à vitesse de  

 

ventilation jusqu'à la course de ventilation réglée.

Pour les entraînements à chaîne, la course de ventilation doit être réglée sur 300 mm. À 
l‘aide du coffre de mise en service et de l‘appareil de programmation ST 220, la course de 
ventilation peut être paramétrée.

Mise en service

L‘entraînement peut être utilisé dans le sens d‘“OUVERTURE“ et dans le sens de „FERME-
TURE“ (24V A = +24V, 24V B = GND) lors de la première installation de la tension de service. 
La position de fermeture de la fenêtre est détectée par l‘entraînement automatiquement 
lors de la première fermeture et est enregistrée par ce dernier. 
Il est nécessaire de veiller à ce qu‘il n‘y ait pas d‘obstacle.

 

Si l’entraînement est inversé une fois la position de fermeture atteinte (l’entraînement 
s’ouvre d’env. 15 mm), une course de mise en service doit être démarrée. Pour ce faire, 
veuillez procéder de la façon suivante : 

 

X

Ouvrir la fenêtre de  100 mm au minimum. 

 

X

Actionner l'interrupteur pour la fermeture de la fenêtre (la fenêtre commence l'opération 
de fermeture). 

 

X

Relier les câbles "B" et "L" pendant  5 secondes au minimum. 

 

X

Déconnecter les câbles "B" et "L" de nouveau.  

Une autre ON de mise en service s'exécute.

 

Sur les systèmes synchronisés, la course de mise en service est démarrée avec tous 
les entraînements.

L'entraînement peut être paramétré à l'aide de la valise de mise en service (n° de  
mat. : 139699) et de la console de programmation ST 220 (n° de  mat. : 087261). Vous 
trouverez de plus amples informations à ce sujet dans les instructions de la valise de mise 
en service.

Summary of Contents for IQ Series

Page 1: ...IQ windowdrives Slimchain Powerchain E 9x0 L R E 250 NT E 250 NT AB Power lock E 90x DE Anschlussplan EN Wiring Diagram FR Plan de raccordement ES Esquema de conexiones PL Schemat połączeń RU Схема соединений 㘴兎 ...

Page 2: ...5 2 6 Prüfen der montierten Anlage 5 3 Entsorgung der Fensteranlage 6 4 Wartung 6 5 Antrieb für Syncro Betrieb konfigurieren 7 6 Elektrischer Anschluss am Fenster 8 7 Betriebsarten 9 8 Inbetriebnahme 9 9 Technische Daten 10 Anhang Verkabelung integrierter Antrieb A I Austausch des Anschlusskabels am Antrieb A II Betriebsart Lüftung Alarm A III Betriebsart permanenter Alarmbetrieb A IV Betriebsart ...

Page 3: ...chritten die Reihenfolge ein 2 Sicherheitshinweise Für die Sicherheit von Personen ist es wichtig diesen Sicherheitshinweisen Folge zu leisten Diese Anweisungen sind aufzubewahren 2 1 Produkthaftung à Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Her stellers für seine Produkte sind die hier und in den zugehörigen Mon tageanleitungen des Produkts enthaltenen Informationen Produktin fo...

Page 4: ...ass ein Einschließen zwischen dem angetriebenen Teil und den umgebenden Teilen aufgrund der Öffnungs und Schließbewe gung des angetriebenen Teils verhindert wird Bei Montage beachten à Bei Kippfenstern eine geeignete Fangsicherung verwenden z B GEZE Sicherheitsschere Nr 35 à Zur Befestigung dürfen nur Original Konsolen verwendet werden à Zur Montage geeignete Befestigungselemente benutzen Emp fehl...

Page 5: ...Benutzen X Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern X Schwenkbereich langer Anlagenteile beachten X Vor Arbeiten an elektrischen Anlagen die Spannungszufuhr unterbre chen und die Spannungsfreiheit prüfen Bei Verwendung einer unterbre chungsfreien Stromversorgung USV ist die Anlage auch bei netzseitiger Freischaltung unter Spannung X Antriebe beim Einrichten nur im Tastbetrieb ansteuern à Ver...

Page 6: ...rechend den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen 4 Wartung GEZE schreibt eine regelmäßige Wartung mindestens 1x jährlich vor Diese ist von einem Sachkundigen auszuführen Dabei müssen die Funktion sowie der Zustand der Mechanik Ungleichgewicht oder Anzeichen von Verschleiß Beschädigung von Befestigungsteilen und der elektrischen Anschlüsse überprüft werden Während der Reparatur und Einstellarbeiten ...

Page 7: ...instellen und Slaves adressieren DIP FA 1 2 3 4 Master Antrieb E 9x0 L R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB OFF OFF OFF SOLO OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE SLAVE 1 2 3 4 Slave Antrieb ON ON ON MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 ON ON OFF MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 DIP VA 1 2 3 Verriegelungsantrieb E 90x Power lock ON ON OFF VA VA 1 2 ON OFF ON VA VA 1 2 à Jede Adresse des Antriebs darf pro ...

Page 8: ...en Abb 6 1 Zum Anschluss der integrierten Antriebe E 90x und E 9x0 L R ist es erforder lich diese vor der Montage am Fenster zu verkabeln Abb 6 2 Nach Abschluss der Arbeiten am Fenster müssen alle Antriebe in Reihe mit der Anschlussdose bzw dem Kabelübergang verbunden sein Siehe A I Hinweise zur Konfektionierung des Flachbandkabels für integrierte Antriebe entnehmen Sie bitte dem zugehörigen Hinwe...

Page 9: ...Anlegen der Betriebsspannung sowohl in AUF Richtung als auch in ZU Richtung 24V A 24V 24V B GND betrie ben werden Die Schließposition des Fensters erkennt der Antrieb beim ersten Schließen automatisch und speichert diese ab Es ist zu beachten dass dabei keine Behinderung besteht Sollte der Antrieb beim Erreichen der Schließlage reversieren Antrieb öff net um ca 15 mm muss eine Inbetriebnahmefahrt ...

Page 10: ...er Endlagenabschaltung eingefahren elektronisch über Weg und Last Überlastabschaltung elektrisch elektronisch über Stromaufn Gewicht kg 1 1 0 8 Hub Länge Antrieb mm 18 344 22 422 Elektrische Daten Spannung V DC 24 25 SELV max Restwelligkeit U_ss 20 Einschaltdauer 30 30 Kurzzeitbetrieb min 2 2 Leistungsaufnahme W max 24 max 36 Stromaufnahme Lüftungsbetrieb A Stromaufnahme Alarm Betrieb A 1 0 24V DC...

Page 11: ... Weggeber elektronisch über Weg und Last elektrisch elektronisch über Stromaufnahme 1 1 1 5 1 1 1 5 2 2 3 0 1 1 3 0 200 450 400 545 500 590 700 695 900 790 300 498 500 598 800 748 600 693 800 793 1200 993 100 384 150 434 200 484 230 514 300 584 500 784 750 1034 1000 1284 24 25 SELV 20 30 30 30 30 6 6 6 6 max 24 max 22 max 36 max 22 max 27 bei Hub 500 1 0 24V DC 1 3 18V DC 0 9 24V DC 1 1 18V DC 1 2...

Page 12: ...sage 5 2 6 Checking the mounted system 5 3 Disposal of the window unit 6 4 Maintenance 6 5 Configure drives for syncro operation 7 6 Electrical connection at window 8 7 Operating modes 9 8 Commissioning 9 9 Technical Data 10 Appendix Wiring integrated drives I Replacing connection cable of drive II Operating mode ventilation alarm III Operating mode permanent alarm operation IV Operating mode vent...

Page 13: ...everal action steps 2 Safety instructions To ensure personal safety it is important to follow these safety instructions These instructions are to be retained 2 1 Product liability à In accordance with the liability of the manufacturer for their products as defined in the German Produkthaftungsgesetz Product Liability Act the information contained in this brochure and in the corresponding mounting ...

Page 14: ...ar purposes Part 2 103 Special requirements fordrives for gates doors and windows X Do not allow children to play with control systems of all types and keep remote controls out of reach of children X Ensure that any access between the driven part and the surrounding parts due to the opening and closing movement of the driven part is prevented Important for assembly à For the bottom hung window a s...

Page 15: ... a sufficiently large cross section to prevent voltage drop Calculate cross section see cable plan for RWA control units 2 5 Safety conscious working and usage X Protect the workplace from unauthorised entry X Take care to allow sufficient space for the movement of long compo nents in the system X Before working on the electrical system interrupt the power supply and verify the safe isolation from...

Page 16: ...components motor controller transformer relay à Cables X Dispose of the parts in accordance with the statutory regulations 4 Maintenance GEZE prescribes regular maintenance at least once a year This is to be carried out by a suitably qualified person In the process the function as well as the state of the mechanical equipment imbalance or signs of wear damage to fastening parts and the electrical ...

Page 17: ...aves DIP FA 1 2 3 4 Master Drive E 9x0 L R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB OFF OFF OFF SOLO OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE SLAVE 1 2 3 4 Slave Drive ON ON ON MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 ON ON OFF MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 DIP VA 1 2 3 Locking drive E 90x Power lock ON ON OFF VA VA 1 2 ON OFF ON VA VA 1 2 à Every address of the drive must be assigned only once per window à Importa...

Page 18: ... connection socket Fig 6 1 X For connection of integrated drives E 90x and E 9x0 L R it is necessary to wire them before installation on the window Fig 6 2 After completion of installation on the window all drives have to be con nected in a series with the connection box or the cable transition See A I Notes on assembly of the ribbon cables for integrated drives can be found in the relevant inform...

Page 19: ...ter applying the operating voltage for the first time the drive can be operated in the OPEN direction as well as in the CLOSE direction 24V A 24V 24V B GND The drive automatically detects the closing position of the window when closing for the first time and saves it It must be ensured that there is no hindrance at that time Should the drive reverse after reaching the closing position drive opens ...

Page 20: ...tch off retracted electronically through path and load Overload cut off electrically electronically through power cons Weight kg 1 1 0 8 Stroke drive length mm 18 344 22 422 Electrical data Voltage V DC 24 25 SELV Max ripple U_ss 20 Duty cycle 30 30 Short term operation min 2 2 Input W max 24 max 36 Current consumption in ventilation mode A Current consumption in alarm mode A 1 0 24V DC 1 0 18V DC...

Page 21: ...ly through path and load electrically electronically through power consumption 1 1 1 5 1 1 1 5 2 2 3 0 1 1 3 0 200 450 400 545 500 590 700 695 900 790 300 498 500 598 800 748 600 693 800 793 1200 993 100 384 150 434 200 484 230 514 300 584 500 784 750 1034 1000 1284 24 25 SELV 20 30 30 30 30 6 6 6 6 max 24 max 22 max 36 max 22 max 27 at stroke 500 1 0 24V DC 1 3 18V DC 0 9 24V DC 1 1 18V DC 1 2 24...

Page 22: ...ontage 6 3 Élimination de l installation de fenêtre 6 4 Maintenance 6 5 Configurer la marche synchrone de l entraînement 7 6 Raccordement électrique sur la fenêtre 8 7 Modes de fonctionnement 9 8 Mise en service 10 9 Données techniques 10 Annexe Câblage de l engrenage intégré I Remplacement du câble de raccordement sur l entraînement II Mode de fonctionnement ventilateur alarme III Mode de fonctio...

Page 23: ...e sécurité Pour la sécurité des personnes il est important de respecter ces consignes de sécurité Ces instruction sont à conserver 2 1 Responsabilité du fait des produits à Conformément à la responsabilité du fabricant pour ses produits définie dans la loi de responsabilité de produit les informations contenues dans ce document et dans les instructions de montage du produit informations du produit...

Page 24: ... p ex compas de sécurité GEZE n 35 à Pour la fixation on doit exclusivement utiliser les consoles d origine à Pour le montage utiliser des éléments de fixation appropriés Des conseils vous seront donnés dans les instructions de montage S assurer que les éléments de fixation dans le profil garantissent un bon maintien des pièces montées Selon les normes réglementations susmentionnées la vitesse de ...

Page 25: ...à Danger de blessure à cause de pièces mobiles coincement de cheveux vêtements câbles etc lorsque le mécanisme est ouvert à Danger de blessure du fait de points d écrasement de choc de cisaillement ou d at traction non protégés à Risque de se blesser par les bris de verre bris de verre à Risque de se blesser lorsque le mécanisme de la fenêtre est en ON 2 6 Contrôle du montage à Vérifier et respect...

Page 26: ... état du mécanisme déséquilibre ou signes d usure détérioration de pièces de fixation et des raccordements électriques Pendant les travaux de réparation et de réglage le mécanisme doit être hors service X Contrôler le serrage des fixations et vis de serrage X Lors de la maintenance nettoyer le mécanisme Attention Risque d écrasement et de coincement La fenêtre se ferme automatiquement Lire les con...

Page 27: ...claves sur le maître et adresser les esclaves Fig 5 2 DIP FA 1 2 3 4 Entraînement maître E 9x0 L R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB OFF OFF OFF SOLO OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE SLAVE 1 2 3 4 Entraînement esclave ON ON ON MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 ON ON OFF MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 DIP VA 1 2 3 Entraînement de verrouillage E 90x Power lock ON ON OFF VA VA 1 2 ON OFF ON VA VA ...

Page 28: ...ctés à la prise de raccordement Fig 6 1 Pour la connexion des entraînements intégrés E 90x et E9x0 il faut d abord les câbler avant le montage sur la fenêtre Fig 6 2 Une fois les travaux sur la fenêtre terminés il faut connecter les entraînements en rangée sur la boîte de raccordement le passage du câble Cf A I Pour les informations relatives au confectionnement du câble en ruban destiné aux entra...

Page 29: ... être utilisé dans le sens d OUVERTURE et dans le sens de FERME TURE 24V A 24V 24V B GND lors de la première installation de la tension de service La position de fermeture de la fenêtre est détectée par l entraînement automatiquement lors de la première fermeture et est enregistrée par ce dernier Il est nécessaire de veiller à ce qu il n y ait pas d obstacle Si l entraînement est inversé une fois ...

Page 30: ... rentrée électronique par déplacement et charge Mise hors service pour surcharge électrique électronique par cons de courant Poids kg 1 1 0 8 Course longueur entraînement mm 18 344 22 422 Caractéristiques électriques Tension V CC 24 25 SELV Ondulation résiduelle max U_cc 20 Durée d enclenchement 30 30 Fonctionnement courte durée min 2 2 Puissance absorbée W 24 max 36 max Courantconsomméenmodedeven...

Page 31: ... par capteur de déplacement interne électronique par déplacement et charge électrique électronique par consommation de courant 1 1 1 5 1 1 1 5 2 2 3 0 1 1 3 0 200 450 400 545 500 590 700 695 900 790 300 498 500 598 800 748 600 693 800 793 1200 993 100 384 150 434 200 484 230 514 300 584 500 784 750 1034 1000 1284 24 25 SELV 20 30 30 30 30 6 6 6 6 24 max 22 max 36 max max 22 max 27 pour une course ...

Page 32: ...ión montada 5 3 Eliminación de la instalación de la ventana 6 4 Mantenimiento 6 5 Configurar el automatismo para el servicio sincronizado 6 6 Conexión eléctrica en la ventana 8 7 Modos de servicio 9 8 Puesta en servicio 9 9 Datos técnicos 10 Anexo Cableado accionamiento integrado I Recambio del cable de conexión en el accionamiento II Modo de servicio ventilación alarma III Modo de servicio alarma...

Page 33: ...caciones de seguridad Para la seguridad de las personas es importante cumplir con estas instrucciones Estas instrucciones se han de guardar 2 1 Responsabilidad del producto à Se respetará la información contenida en este folleto y en las instrucciones de montaje correspondientes del producto datos de productos y utilización según reglamento uso incorrecto rendimiento del producto mantenimiento del...

Page 34: ...ispositivo de sujeción adecuado por ejemplo un compás de seguridad GEZE nº 35 à Para la fijación sólo se pueden emplear consolas originales à Para el montaje emplear elementos de fijación adecuados En las instrucciones de montaje encontrará las recomendaciones Asegúrese de que los elementos de fijación en el perfil garantizan el soporte seguro de las piezas montadas Según las normas o reglas menci...

Page 35: ...el modo de teclado à Riesgo de lesiones con el accionamiento abierto mediante componentes en movimiento arrastre de cabellos prendas de vestir etc à Riesgo de lesiones en lugares de aplastamiento impacto cizallamiento y arrastre no asegurados à Riesgo de lesiones por rotura de vidrio à La manipulación de las ventanas durante el servicio puede provocar lesiones 2 6 Comprobación de la instalación mo...

Page 36: ... así como el estado del sistema mecánico desequilibrio o indicios de desgaste daños de las piezas de fijación y de las conexiones eléctricas Durante los trabajos de reparación y ajuste no se podrá utilizar el equipo X Comprobar el asiento firme de las fijaciones y los tornillos X Para el mantenimiento elimine las impurezas del automatismo Atención Riesgo de apriete y aplastamiento La ventana se ci...

Page 37: ...esclavos DIP FA 1 2 3 4 Automatismo maestro E 9x0 L R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB OFF OFF OFF SOLO OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE SLAVE 1 2 3 4 Automatismo esclavo ON ON ON MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 ON ON OFF MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 DIP VA 1 2 3 Automatismo de cerrojo E 90x Power lock ON ON OFF VA VA 1 2 ON OFF ON VA VA 1 2 à Cada dirección del automatismo sólo se puede a...

Page 38: ... Fig 6 1 Para la conexión de los automatismos integrados E 90x y E9x0 es necesario conectarlos por cable a la ventana antes del montaje Fig 6 2 Tras finalizar las tareas en la ventana deberán estar conectados todos los automatismos en serie con la toma de conexión o la transmisión de cable Véase A I Consulte las indicaciones para confeccionar el cable cinta para los automatismos integrados en la h...

Page 39: ...era de ventilación 8 Puesta en servicio Al aplicar la tensión de servicio por primera vez el automatismo se puede accionar tanto en dirección ABIERTA como en dirección CERRADA 24V A 24V 24V B GND El automatismo detecta la posición de cierre de la ventana automáticamente en el primer cierre y la guarda Observe que no haya ningún obstáculo Si el automatismo se invierte al alcanzar la posición de cie...

Page 40: ...ón de fin de recorrido introducida electrónico mediante trayecto y carga Desconexión por sobrecarga eléctrico electrónico o por consumo de energía Peso kg 1 1 0 8 Recorrido Longitud accionamiento mm 18 344 22 422 Datos eléctricos Tensión V DC 24 25 SELV Máx ondulación residual U_ss 20 Duración de conexión 30 30 Servicio breve min 2 2 Consumo de potencia W máx 24 máx 36 Consumo de corriente modo de...

Page 41: ...electrónico mediante sensor interno electrónico mediante trayecto y carga eléctrico electrónico o por consumo de energía 1 1 1 5 1 1 1 5 2 2 3 0 1 1 3 0 200 450 400 545 500 590 700 695 900 790 300 498 500 598 800 748 600 693 800 793 1200 993 100 384 150 434 200 484 230 514 300 584 500 784 750 1034 1000 1284 24 25 SELV 20 30 30 30 30 6 6 6 6 máx 24 máx 22 máx 36 máx 22 máx 27 Recorrido 500 1 0 24V ...

Page 42: ...d bezpieczeństwa 5 2 6 Sprawdzenie zamontowanego urządzenia 5 3 Utylizacja elementów konstrukcji okna 6 4 Konserwacja 6 5 Konfiguracja trybu synchro 7 6 Podłączenie elektryczne przy oknie 8 7 Tryby pracy 9 8 Uruchomienie 9 9 Dane techniczne 10 Aneks Okablowanie zintegrowanego napędu I Wymiana przewodu przyłączeniowego napędu II Tryb pracy przewietrzanie alarm III Ciągły tryb alarmowy IV Tryb pracy...

Page 43: ...ynności którą trzeba wykonać X W przypadku kilku czynności zachować podaną kolejność 2 Zasady bezpieczeństwa W celu zapewnienia bezpieczeństwa osób trzeba przestrzegać przedstawionych zasad bezpieczeństwa Instrukcje należy zachować 2 1 Odpowiedzialność za produkt à Zgodnie z odpowiedzialnością producenta za produkt określoną w Ustawie o odpowiedzialności za produkt należy przestrzegać informacji z...

Page 44: ...N 60335 2 103 Elektryczny sprzęt do użytku domowego i podobnego Bezpieczeństwo użytkowania Część 2 103 Wymagania szczegółowe dotyczące napędów bram drzwi i okien X Dopilnować by zamontowanymi urządzeniami regulującymi i sterującymi nie bawiły się dzieci Urządzenia zdalnego sterowania trzymać poza zasięgiem dzieci X Upewnić się że nie zachodzi ryzyko zakleszczenia między elementem napędzanym a elem...

Page 45: ...wyłącznie końcówek tulejkowych X Odizolować niewykorzystane żyły W przypadku przyłącza 24 V DC i dłuższego przewodu zasilającego należy za stosować kabel o odpowiednio dużym przekroju zapobiega to spadkom napięcia Obliczyć przekrój patrz schemat okablowania central oddymiania 2 5 Montaż i eksploatacja z zachowaniem zasad bezpieczeństwa X Zabezpieczyć miejsce pracy przed dostępem osób nieupoważnion...

Page 46: ... posortować według rodzaju materiału à Aluminium profile à Żelazo śruby łańcuch à Tworzywo sztuczne à Części elektroniczne silnik sterownik transformator przekaźnik à Przewody X Utylizować poszczególne elementy zgodnie z przepisami 4 Konserwacja GEZE zaleca regularną konserwację co najmniej raz w roku Musi ją przeprowadzać specjalista Podczas kontroli należy sprawdzać działanie oraz stan układu me...

Page 47: ...jących z napędem typu master i przypisać adresy do napędów typu slave DIP FA 1 2 3 4 Napęd typu master E 9x0 L R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB OFF OFF OFF SOLO OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE SLAVE 1 2 3 4 Napęd typu slave ON ON ON MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 ON ON OFF MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 DIP VA 1 2 3 Napęd ryglujący E 90x Power lock ON ON OFF VA VA 1 2 ON OFF ON VA VA 1 2...

Page 48: ...ć w puszce przyłączeniowej Fig 6 1 Aby podłączyć napędy zintegrowane E 90x i E9x0 trzeba je okablować przed zamontowaniem na oknie Fig 6 2 Po zakończeniu prac przy oknie połączyć wszystkie napędy w szeregu z puszką przyłączeniową lub przejściem kablowym Patrz A I Informacje na temat konfekcjonowania przewodu taśmowego dla napędów zintegrowanych znajdują się w odpowiednim arkuszu A I załączonym do ...

Page 49: ...amatora ST 220 można dokonać parame tryzacji skoku otwarcia 8 Uruchomienie Przy pierwszym podłączeniu napięcia napędu można używać zarówno w kie runku OTW jak i ZAM 24 V A 24 V 24 V B GND Napęd rozpoznaje automatycznie pozycję zamkniętą okna i zapisuje ją w pamięci Należy zwracać uwagę na to aby nie występowały przeszkody Jeżeli po osiągnięciu pozycji zamkniętej ma nastąpić odwrócenie kierunku pra...

Page 50: ...ujnikdrogi Wyłączeniekrańcowe pozycjawsunięta elektronicznieprzezdrogęiobciążenie Zabezpieczenieprzeciwprzeciążeniowe elektrycznie elektroniczniepoprzezpobórprądu Masa kg 1 1 0 8 Skok długośćnapędu mm 18 344 22 422 Daneelektryczne Napięcie VDC 24 25 SELV Maks tętnienieszczątkoweU_ss 20 Czaswłączenia 30 30 Trybkrótkotrwały min 2 2 Pobórmocy W maks 24 maks 36 Prądwtrybiewentylacji A Prądwtrybiealarm...

Page 51: ...lektronicznieprzezwewnętrznyczujnikdrogi elektronicznieprzezdrogęiprzeciążenie elektrycznie elektroniczniepoprzezpobórprądu 1 1 1 5 1 1 1 5 2 2 3 0 1 1 3 0 200 450 400 545 500 590 700 695 900 790 300 498 500 598 800 748 600 693 800 793 1200 993 100 384 150 434 200 484 230 514 300 584 500 784 750 1034 1000 1284 24 25 SELV 20 30 30 30 30 6 6 6 6 maks 24 maks 22 maks 36 maks 22 maks 27 przyskoku500 1...

Page 52: ...рка установленной системы 5 3 Утилизация оконной системы 6 4 Техническое обслуживание 6 5 Конфигурация привода для синхронного режима 7 6 Электрическое подключение на окне 8 7 Режимы работы 9 8 Ввод в эксплуатацию 9 9 Технические характеристики 10 Приложение Кабельная разводка интегрированный привод I Замена соединительного кабеля на приводе II Режим вентиляции тревоги III Режим постоянной тревоги...

Page 53: ...ность 2 Указания по безопасности Для обеспечения безопасности персонала важно соблюдать эти указания по технике безопасности Необходимо хранить эти инструкции 2 1 Ответственность производителя за ущерб à В соответствии с определением понятия ответственности производителя в Законе об ответственности за продукцию необходимо учитывать информацию содержащуюся здесь и в соответствующих инструкциях по м...

Page 54: ...он использовать подходящий фиксатор например предохранительных ножниц 35 компании GEZE à Для крепления допускается использование только оригинальных консолей à Для монтажа применять только подходящие крепежные элементы Рекомендации приведены в инструкциях по монтажу Обеспечить надежное удерживание смонтированных деталей крепежными элементами в профиле Согласно приведенным выше стандартам правилам ...

Page 55: ...ном режиме à Опасность травмирования двигающимися деталями при открытом приводе затягивание волос одежды и т д à Опасность травмирования в местах возможного сдавливания ударов порезов и затягивания à Опасность травмирования осколками стекла à Прикосновение к оконной системе во время ее работы может привести к травмам 2 6 Проверка установленной системы à Провести и проверить меры по обеспечению без...

Page 56: ... специалистом При этом необходимо проверить функционирование а также состояние механических деталей дисбаланс или признак износа повреждение крепежных деталей и электрических разъемов Во время ремонта и настройки запрещается использовать систему X Проверить крепления и зажимные винты на прочность X При проведении техобслуживания очистить привод от загрязнений Внимание Опасность защемления и зажати...

Page 57: ...ать адреса подчиненных устройств DIP FA 1 2 3 4 Привод главного устройства E 9x0 L R Slimchain Powerchain E 250 NT E 250 NT AB OFF OFF OFF SOLO OFF ON ON MASTER SLAVE OFF ON OFF MASTER SLAVE SLAVE 1 2 3 4 Привод подчиненного устройства ON ON ON MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 ON ON OFF MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 DIP VA 1 2 3 Привод запирания E 90x Power lock ON ON OFF VA VA 1 2 ON OFF ON VA VA 1 2 à Каждый адр...

Page 58: ...розетке Рис 6 1 Для подключения интегрированных приводов E 90x и E9x0 необходимо перед монтажом подсоединить их провода к окну Рис 6 2 После завершения работ на окне все приводы должны быть последовательно подсоединены в соединительной розетке или кабельном переходе См A I Указания по оконцеванию плоского ленточного кабеля для интегрированных приводов можно найти в соответствующем информационном л...

Page 59: ... При первой подаче рабочего напряжения привод может быть запущен как в направлении ОТКР так и в направлении ЗАКР 24В A 24В 24В B заземл При закрытом окне система автоматически распознает привод в ходе первого закрывания и сохраняет его При этом необходимо следить за тем чтобы на пути перемещения не было никаких препятствий Если при достижении закрытого положения срабатывает реверс привода привод о...

Page 60: ...аперемещения Отключениевконечномзадвинутомположении электр посредствомперемещенияинагрузки Отключениеприперегрузке электр электр посредствомпотребл тока Вес кг 1 1 0 8 Ход длинапривода мм 18 344 22 422 Электрическиехарактеристики Напряжение Впост тока 24 25 SELV Макс остаточнаяпульсацияU_ss 20 Времявключения 30 30 Кратковременныйрежим мин 2 2 Потребляемаямощность Вт макс 24 макс 36 реблениетокавре...

Page 61: ...омвнутреннегодатчикаперемещения электр посредствомперемещенияинагрузки электр электр посредствомпотреблениятока 1 1 1 5 1 1 1 5 2 2 3 0 1 1 3 0 200 450 400 545 500 590 700 695 900 790 300 498 500 598 800 748 600 693 800 793 1200 993 100 384 150 434 200 484 230 514 300 584 500 784 750 1034 1000 1284 24 25 SELV 20 30 30 30 30 6 6 6 6 макс 24 макс 22 макс 36 макс 22 макс 27 приходе500 1 0 24Впост ток...

Page 62: ...IQ windowdrives ZH 1 䥽 䶵 㙟䯉 ℶ 徲 咻 㙟䯉 孔㙟䯉 冕兎㠆幍 䟄㺣扭㘴 㦘 幕 䞷 㭏㩴め 孔幍 䴦侊兮䤓ㄮ 䚕 冃㔳 洀 孔函揜函 㷴扟嫛 䴦ₙ䤓䟄㺣㘴 扟嫛㡈 庒幤 㔏㦾㟿㗽 棓 扭㘴 捷洀 孔函 㦃㗱洀 孔函䤓扭㘴䟄冕 扟嫛㡈 抩歝 㔴巵 㻇 巵㔴㲰 扟嫛㡈 9 㡯㔴巵 厌抩歝䤓扟嫛㡈 9 9 䶵 F 㪖 孔 㢝 9 ...

Page 63: ...幼 棸 ⅉ 棸ᇭ Ⱁ㦹挄 屓 咃㸊ℰ㒥摜 ᇭ 䶵 ℕ広㢝㷲䫽䤓㝜 㡈 摜尐 㔏㦾㙟䯉 䴐 㣍䯉ᇭ 䶵 嫷䯉ಯ摜尐㙟䯉ರ 嫷䯉ಯ嫴 ರ X 嫷䯉 䤓䶵 㷳 權扪嫛䦇 㝜 ᇭ X 㦘 㝜 㷴洳㢅 庆㖘欉ㄞ㓶嫛ᇭ 㙟䯉 ℕ䫽 ⅉ 權挄 年 広㢝ᇭ 權ⰴ ⷧ年広㢝 ℶ 徲 à 㫈㗽ℶ 徲 㽤 䟛 䤓 ℶ 䤓徲 䞷劔 權挄 椞棓ℶ 孔広㢝 䤓 ℶ ᇬ 屓喒 䞷ᇬ 枨幾 䞷ᇬ ℶ 厌ᇬ ℶ 冃㔳ᇬ 㖖 ᇭ Ⱁ㦹挄 Ⓟ抯 ₜ㔎㕔 忣 徲 ᇭ à 幇䟀兞扖䥥㾌㘗㧒䤓 ⅉ 孔ᇬ 厌㭏㩴 冃㔳 ᇭ 䥥㾌 䞷㓆㝔呹㟈 幍 力サ㧴䤓 㨫ₜ㔎㕔 徲 ᇭ à Ⱁ㨫 䓛兓 䞷 䥥㾌ₜ㙟 㦜 ᇭ 冃 㢅 幇 䞷 䥥㾌 孔榅ↅᇭ ...

Page 64: ...朗 䞷ℝ 桷ᇬ 桷 䴦䤓洀 孔函䤓䔈㸙尐㻑 X ₜ尐常 䵴䘸劜 孔䤓庒唑 庒㠃孔函 拴㘶 尐㟍 䵴屵㜇喒 ᇭ X 䫽 洀 捷ↅ 捷ↅ䤓 䟀ℝ 洀 捷ↅ䤓 桼䲊 Ⓙ棊㷱ᇭ 孔㢅㽷 à 䴦 㠫㢅 䞷 抑䤓棟Ⓟ 孔函 Ⱁ䥥㾌 à ℕ 幇 䞷 孔㓧㩅ᇭ à ℕ 孔 庆 䞷 抑䤓 ↅᇭ 孔広㢝 㔍Ⓙ㘷嗟ℶ ᇭ 䫽 ↅ 㧟 幐 孔捷ↅ䤓 槯 㷱ᇭ 㫈㗽ₙ承㪖 㧰 䴦ₙₜ摖 㘹㡌㒥 䴦 ℝ P 孔 㢅 桼桷抮ㄵ權 ℝ PP V 㷳 屐 65 䶻 欄 ᇭ 㒠ⅻ䤓洀 孔函 㢅め幍函Ⓙ年抮ㄵᇭ 孔㙟䯉 X 梔床ㄅ挄 孔広㢝 䤓 ⰴ 丰ⅴ 㡴 䞷ᇭ 㓏㦘 孔㢅權呹嫛微徲㭏㩴ᇭ à 洀 孔函屓 䞷ℝ 䑴 17 抑䞷ℝ㦘 㔳䤓 ᇭ ₜ 㥃槁 䍗叟夏 棸䘾 ₚ Ⱁ䀆㾚䴉㺣 ᇭ X ℕ挎 㔳䥥㟍 侶 婉㪢䤓䴐 婉先ₙᇭ X 㭏㩴㢾 挄 洀 孔函杼䓛ₙ広㢝䤓㧰ↅ 庇Ⱁ㖖 孔 䍈 䤓䘾 䂸ㄵ 䟄㺣㟿㗽ᇭ X 孔ⓜ㭏㩴 㓏洀...

Page 65: ...ᇭ X 㽷 戒栎幍 兓ↅ䤓㡚懻喒 ᇭ X 䟄㺣幍 ⓜ㠼䟄ㄅ㭏㩴㢾 抩䟄ᇭ 䞷ₜ梃㠼䟄䄟 836 㢅 幍 䟄䄟㠼 䏅㦘䟄 ᇭ X 孔㢅 䍈 㲰 ₚ㘶Ⓟ洀 孔函ᇭ à 洀 孔函㓢 㢅䟀ℝ扟 捷ↅ抯㒟 棸 ᇬ 嫲䓸 䤓 ᇭ à 䟀ℝ㡯棁㔳䤓㖳 ᇬ 䬿㜭ᇬ 䤓 㡈抯㒟ⅉ 棸ᇭ à 䙊䜒䬝䓖 咃ⅉ ᇭ à 扟嫛㦮梃䞷㓚屵㜇 抯㒟 ᇭ 㭏㩴め 孔幍 à ℕ棁㷱㒥挎 㖳 ᇬ 䬿㜭ᇬ 䤓 㡈 䔈Ⓔ權 棸 㡈ₚ P ⱚ㭏㩴ㄅ㓶嫛㘹㡌ᇭ Ⱁ 䞷サ 欓幍 厌 Ⱁ 䥥㾌抩歝㖘枽 7 6 㧟㠨 䤓㘹㡌ᇭ ℝ 䵴㒥 㦘 棟 㠼厌 䤓ⅉ 權 䞷サ 欓幍 厌䤓朴 Ⱁ 䥥㾌朗 6 7 䤓㧟㠨 朗 㺣 凇䤓㧟㠨 ᇭ 權㢾Ⱁ㷳 孔 ⅴ䦚Ⓙ 棸䍈ᇭ X 孔 權㭏㩴幍 㢾 め㷲䫽庒唑 㷲䫽 㡯 棸 扟 ᇭ X 抩扖幤扟嫛㭏㩴㓏㦘 厌ᇭ à 㦏兗䞷㓆權 㒟 Ⓙ ℝ㓏㦘摜尐㝜 㷴洳䤓㖖 ᇭ ...

Page 66: ...à 杬 㧟 à 材 婉㪢ᇬ 枍㧰ᇬ à 㠨 à 䟄 榅ↅ 䟄㧉ᇬ 㘶Ⓟ孔函ᇬ ᇬ 其䟄 ᇬ à 䟄冕 X 㖘䏶㽤屓 榅ↅ扪嫛ㄮ 䚕ᇭ 冃㔳 䥥㾌屓 㦮冃㔳 咂 㹞 㶰 ᇭ 權䟀 ⅉ 扪嫛 㷳㢅㭏㩴 厌 㧉㬿䕅 ₜ 嫰㒥䭷㗮抈廰 侶 ↅ䤓㗮 ⅴ 䟄㺣扭㘴ᇭ 䚕 庒 㠃 㦮梃ₜ 䞷幍 ᇭ X 㭏㩴 侶 婉㪢㢾 䳂 ᇭ X 洀 孔函冃㔳㢅䂔㾐㧑䓸ᇭ 㽷 㖳 棸 䴦呹 桼 孔ⓜ梔床椞棓 㙟䯉 孔㢅 洀 孔函扟嫛㦮梃㽷 挄 㢾ⅴ㖘䏶Ⓟ抯 広㢝 扪嫛 孔揜ᇬ 孔 冃㔳 ⓜ㙟䤓ᇭ X ℕ 䟄ぴ Ⓙ 權懻ℳ㦻㘴兎 ᇭ X 棁㷱洀 孔函拼 厞㻰 䄔㻃ᇭ ...

Page 67: ...ZHU ORFN 17 17 X 幍函 洀 孔函ₙ 洀 孔函䤓㟿摞ㄅ帿 洀 孔函 ᇭ 3 洀 孔函 5 6OLPFKDLQ 3RZHUFKDLQ 17 17 2 2 2 SOLO 2 21 21 MASTER SLAVE 2 21 2 MASTER SLAVE SLAVE 洀 孔函 21 21 21 MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 21 21 2 MASTER SLAVE 1 SLAVE 2 3 9 析桼洀 孔函 3RZHU ORFN 21 21 2 VA VA 1 2 21 2 21 VA VA 1 2 à 洀 孔函䤓㹞 ㄣ 䴦 ᇭ à 䫻ↅ侊兮5 17䤓摜尐広㢝 17ₙ䤓 3 䞷ℝ幍函扟嫛㡈 3 2 桼 㓢 䴦 婉 㧕 㷲デ䕅 3 21 㓢 㓢 䴦 㟅 婉㧕㒥 桼䴦 䤓婉㧕 䫻ↅ侊兮5 17 ᇭ ℝ ℝ 㷴扟嫛㲰 䤓洀 孔函力岏 洀 孔函ₙ䤓 3 幍函 權䦇 ᇭ ...

Page 68: ...䴦ₙ䤓䟄㺣㘴 X 庆 㷳挄 㦻㠖㫲棓 椞棓㘴兎 咂 9 X 㖘䏶㓏折 孔㡈 屐 孔広㢝 㟍洀 孔函 孔 䴦ₙᇭ X Ⱁ㨫 㢾 㷴扟嫛㲰 㢾析 洀 扟嫛㲰 䴦 䤓㓏㦘洀 孔函扭㘴Ⓙ㘴兎䥡ₙᇭ ℕ扭㘴 函洀 孔函 權 孔䴦ⓜ㠆幍䟄冕ᇭ 䴦ₙ䤓 兢㧮 權 㓏㦘洀 孔函㖘欉ㄞ 㘴兎䥡㒥䟄冕扖䂰抩拢 䦇扭ᇭ 屐 ℝ䞷ℝ 函洀 孔函䤓㓐 䟄冕 㧟㠨䤓広㢝 庆㩴 梔㦻㠖㫲棓 椞棓広㢝嫷 ᇭ 屐 洀 孔函䤓扭㘴䟄冕 㗮 䤓 ₚ扪嫛㦃㗱ᇭ 庆 㷳挄 㦻㠖㫲棓 椞棓広㢝嫷 ᇭ ...

Page 69: ...巵 厌抩歝䤓扟嫛㡈 洀 孔函 㢾ⅴ抩歝 抮ㄵ 䦃Ⓙ㓏幍函䤓抩歝 䲚ᇭ ℝ枍㧰洀 孔函 め兞 抩歝 䲚庒咂 PPᇭ 庒幤乀 冥䲚ⅹ67 ⅴ幍 抩歝 䲚䤓 㟿ᇭ 庒幤 氥㶰㘴抩扟嫛䟄 㢅 㡱 ⅴ㦬䧏ಯ㓢 ರ㡈 扟嫛洀 孔函 ⅴ㦬䧏ಯ 桼ರ㡈 扟嫛 9 9 9 1 ᇭ 氥㶰 桼㢅 洀 孔函呹 幕Ⓔ䴦 䤓 桼 函 ㄅⷧ 年 函ᇭ 權㽷 㦮梃ₜⷧ 椫䬜䓸ᇭ ℝ枍㧰洀 孔函 め兞 抩歝 䲚庒咂 PPᇭ 庒幤乀 冥䲚ⅹ67 ⅴ幍 抩歝 䲚䤓 㟿ᇭ X 咂 䴦 PPᇭ X 㖘 䴦 䴦 ⱚ ᇭ X 兎 ಯ ರ ಯ ರ 咂 扭 䱡ᇭ X ಯ ರ ಯ ರ 䤓扭㘴摜㠿㠼 ᇭ 䘿 摜㠿扪嫛庒幤嫛洅ᇭ ℝ 㷴侊兮 權 㢅 幤扟嫛㓏㦘洀 孔函ᇭ 洀 孔函 ⅴ 庒幤乀 㧟㠨 冥䲚ⅹ 67 㧟㠨 扪嫛冥䲚ᇭ ℝ㦃 庆㩴梔庒幤乀䤓広㢝 ᇭ ...

Page 70: ...杼䓛 㦏栎 㪖 抩歝 䲚 㟿 18 22 䲚抮ㄵ PP V 㟿 巵㔴 巵㔴 兗䵾 函㠼恾め䱊 抩扖 函 䲚 䟄 㡈 兗䵾 函㠼恾め扪 抩扖 䲚 微戌䤓䟄 㡈 扖戌㠼恾 抩扖劦䟄摞䤓䟄 㡈 摜摞 NJ 洀 孔函 䲚 栎ㄵ PP 䟄㺣㟿㗽 䟄 9 6 9 㦏浧㸚 㽱ㄵ 8BVV 㘴抩㢅梃 䩼㦮扟嫛 PLQ 䘖䀗劦摞 㦏 㦏 抩歝扟嫛劦䟄摞 㔴巵扟嫛劦䟄摞 1 0 24V DC 1 0 18V DC 1 5 24V DC 1 5 18V DC 䘾 䂸ㄵ r 棁㔳ㇱ 3 棁㔳 儶 3 3 䞷 䑴 扭㘴䟄冕 PPt 㘴兎栎ㄵ 0 1 m 兠サ P 嫷槱䀑䫔 ...

Page 71: ... 300 300 300 100 1000 展 䲚力 抩歝 巵㔴 㦏 抩歝 巵㔴 㦏 抩歝 巵㔴 㦏 抩歝 巵㔴 朗 䲚 抩扖 函 䲚 䟄 㡈 抩扖 䲚 微戌䤓䟄 㡈 抩扖劦䟄摞䤓䟄 㡈 6 9 㦏 㦏 㦏 㦏 㦏 朗 䲚 1 0 24V DC 1 3 18V DC 0 9 24V DC 1 1 18V DC 1 2 24V DC 1 5 18V DC 0 9 24V DC 1 1 24V DC 朗 䲚 1 0 18V DC 1 3 18V DC 朗 䲚 3 3 3 3 䑴 17 㦘 㔳䤓 PPt 0 1 m 兠サ P 嫷槱䀑䫔 䟨㔏㦾 㦃㧒Ⓒ ...

Page 72: ...1 2 3 A I ...

Page 73: ...A II Powerchain 3 4 3 4 Power lock Slimchain E 250 NT ...

Page 74: ...24V A GND 24V GND 24V 24V B 24V GND 24V GND Signal 24V LIN A III MBZ 300 THZ ...

Page 75: ...24V A GND 24V 24V B 24V GND Signal 24V GND LIN A IV MBZ 300 THZ ...

Page 76: ...24V DC 2A z B GEZE E 48 ID 87776 230V AC 24V A GND 24V 24V B 24V GND Signal LIN LTA LSA ID 118476 A V ...

Page 77: ...A VI LTA 24 AZ ID 129393 230V AC 24V A 24V 24V 24V 24V B GND GND GND Signal 12V 18V 6V LIN IQ gear ID 151959 STOP RD BK WH YE GN BN ...

Page 78: ...A VII ...

Page 79: ......

Page 80: ......

Page 81: ......

Page 82: ......

Page 83: ......

Page 84: ......

Page 85: ......

Page 86: ......

Page 87: ...t dann in Betrieb genommen werden wenn festgestellt wurde dass die Fensteranlage in die der Verriegelungsantrieb eingebaut werden soll den Bestimmungen der EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG entspricht The chain drive may only be put into operation once it has been established that the window system into which the chain drive is to be incorporated complies with the provisions of the EC Machinery Di...

Page 88: ...e com cn www geze com cn GEZE Industries Tianjin Co Ltd Branch Office Beijing E Mail chinasales geze com cn www geze com cn France GEZE France S A R L E Mail france fr geze com www geze fr Hungary GEZE Hungary Kft E Mail office hungary geze com www geze hu Iberia GEZE Iberia S R L E Mail info geze es www geze es India GEZE India Private Ltd E Mail office india geze com www geze in Italy GEZE Itali...

Reviews: