Gewiss HALLE Quick Start Manual Download Page 2

L

N

-

L

N

1

2

3

ø 7

÷

11 mm

H05RN-F

1

1

2

min. 3x1 mm

2

2

1

1

5

2

4

1

1

3

110 mm

HALLE  TS

Prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o manutenzione togliere tensione.

Before any mounting as well as maintenance operation put the switch in the OFF position.

Couperr la tension avant d'effectuer toute opération de montage ou d'entretien.

Antes de efectuar cualquier operación de montaje o manutención quitar la corriente.

Vor der Montage sowie Wartungsarbeiten Strom ausschalten.

Nota: per la manutenzione ordinaria in fase di apertua vano cablaggio, allentare PG per far 
scorrere il cavo e consentire l’apertura. Non lasciare ricchezza di cavo dentro il vano cablaggio,
ma una volta richiuso il vano tirare il cavo dal lato pressacavo e richiudere il pressacavo.

N.B.:

during routine maintenance, slacken off the PG when the cable bay is opened to allow the cable

to run freely and permit opening. Do not leave most of the cable inside the cable bay but, when the bay
has been reclosed, pull the cable from the grommet side and fix the grommet.

Remarque:

pour l’entretien ordinaire, en phase d’ouverture du compartiment câblage, relâcher PG

pour faire glisser le câble et permettre l’ouverture. Ne pas laisser beaucoup de câble dans le 
compartiment câblage, mais une fois refermé le compartiment, tirer le câble du côté du serre-câble et
refermer le serre-câble.

Nota:

para el mantenimiento diario en fase de abertura del compartimento de cableado, afloje PG para

deslizar el cable y permitir la abertura. No deje cable abundante en el compartimento de cableado, una
vez cerrado el compartimento tir del cable del lado del pasacable y cierre de nuevo el mismo

Anmerkung:

Während der ordentlichen Wartung beim Öffnen des Kabelraums die Nutmutter PG

lösen, um das Kabel gleiten zu lassen und das Öffnen zu ermöglichen. Keinen Kabelüberhang im
Kabelraum belassen, sondern das Kabel nach dem Schließen des Kabelraums an der Kabelzwinge
ziehen und die Kabelzwinge wieder verschließen.

Non impiegare cavi di alimentazione in PVC.

Do not use PVC power supply cables.

Ne pas employer de câbles d’alimentation en PVC.

No emplee cables de alimentación en PVC.

Keine Speisungskabel aus PVC einsetzen.

Inserire guaine per tutta la lunghezza della
parte sguainata fino alla morsettiera.

Fit the sheaths along the whole length of the
unsheathed part up to the terminal board.

Introduire des gaines sur toute la longueur de
la partie sans gaine, jusqu’au bornier.

Introducir revestimientos a lo largo de la parte
desenfundada hasta la caja de bornas.

Den Mantel bis zur Klemmleiste, auf der Seite
einsetzen, die nicht damit versehen ist.

Serrare a fondo la ghiera PG

Fully tighten the PG locknut.

Serrer à fond l’embout PG.

Ajuste a fondo el casquillo PG.

Die Nutmutter PG gut festziehen.

Montaggio riflettore

Installing the reflector

Montage réflecteur

Montaje reflector

Montage des Reflektors

Reviews: