background image

KIT 30

IstruzIonI dI montaggIo

assembly InstructIons

InstructIons pour l’assemblage

montageanweIsungen

InstruccIones para el montaje

monterIngs vejlednIng

 Inserire le staffe nella barra “BASE”. Inserire la vite facendo in modo che la parte terminale della barra coincida con la lettera indicata nella 
Tabella di adattabilità. (Esempio nel disegno le lettere sono G + G).

-

   Insert the stirrups in the “base” bar. Insert the screw so that the terminal part of the bar coincides with the letter shown on the Adaptability list 

(ex. in the drawing the letters shown are G + G).

 Insérer les étriers sur la barre “base”. Insérer la vis ainsi que la partie terminale de la barre coincide avec la lettre indiquée sur la liste 

d’affectation (ex.: dans le dessin les lettres indiquées sont G + G).

 Setzen Sie die Bügel in die Montage-Stange ein. Platzieren Sie die Schrauben und ziehen Sie die Stange mit dem Bügel an, sobald 

der Buchstabe, der auf dem Bügel erscheint, übereinstimmt mit dem auf der Liste zur Anpassung. Beispiel: Bei der danach folgenden 

Zeichnung erscheint der Buchstabe G auf einer Seite und G auf der anderen Seite.

E   

Poner las abrazaderas en la barra “base”. Poner los tornillos y hacerlo de manera que la parte terminal de la barra corresponda con la letra 

indicada en la lista de adaptabilidad. (por ejemplo: en el dibujo las letras son  G + G).

)

   Indsæt adapterkittet i lastholderstængerne. Monter skruerne og fastspænd lastholderstængerne til lastholderkittet når bogstavet som er vist på 

lastholderkittet er sammenfaldende med det som er vist i den medfølgende kompatibilitets liste. For eksempel: i den nedenstående tegning er 

det viste bogstav G på den ene side og G på den anden side.

contenuto del KIt - contents of the KIt - contenu du KIt 

Inhalt des montage-sets - contenIdo del KIt - Indhold af samlesættet

I

 

È consigliabile montare il portatutto con l’aiuto 

di una persona affinché le brugole siano avvitate 

progressivamente con circa lo stesso numero di 

giri.

-

 

It is advisable to assemble the roof rack with the 

help of another person, so that screws will be 

progressively screwed down with about the same 

number of turnings.

on conseille d’assembler le porte charge à l’aide 

d’une autre personne ainsi que les vis soient 

vissées progressivement avec à peu près le même 

nombre de tours.

es ist ratsam, den autodach-gepäckträger mit 

hilfe einer anderen person zu montieren, damit 

die schrauben schrittweise mit der gleichen 

anzahl von drehungen angeschraubt werden.

es preferible que las barras sean montadas por 

dos personas para que los tornillos 

sean atornillados progresivamente con 

aproximadamente el mismo número de vueltas

det anbefales at samle systemet med hjælp fra 

en anden person, således at alle skruer bliver 

spændt ens og på samme tid.

Barra “BaSE” - “BaSE” Bar - 

BarrE “BaSE” - GrundauSSTaTTunG - 

Barra “BaSE” - laSTholdErSTænGEr

KIT

Mon

Ta

GE

-S

ET

Sa

M

lES

æ

T

K

IT

Mon

Ta

GE

-S

ET

Sa

M

lES

æ

T

   KIT 30

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE

MONTAGEANWEISUNGEN

INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE

MONTERINGS VEJLEDNING

 Inserire le staffe nella barra “BASE”. Inserire la vite facendo in modo che la parte terminale della barra coincida con la lettera indicata nella 
Tabella di adattabilità. (Esempio nel disegno le lettere sono G + G).

-

   Insert the stirrups in the “base” bar. Insert the screw so that the terminal part of the bar coincides with the letter shown on the Adaptability list 

(ex. in the drawing the letters shown are G + G).

 Insérer les étriers sur la barre “base”. Insérer la vis ainsi que la partie terminale de la barre coincide avec la lettre indiquée sur la liste 

d’affectation (ex.: dans le dessin les lettres indiquées sont G + G).

 Setzen Sie die Bügel in die Montage-Stange ein. Platzieren Sie die Schrauben und ziehen Sie die Stange mit dem Bügel an, sobald 

der Buchstabe, der auf dem Bügel erscheint, übereinstimmt mit dem auf der Liste zur Anpassung. Beispiel: Bei der danach folgenden 

Zeichnung erscheint der Buchstabe G auf einer Seite und G auf der anderen Seite.

E   

Poner las abrazaderas en la barra “base”. Poner los tornillos y hacerlo de manera que la parte terminal de la barra corresponda con la letra 

indicada en la lista de adaptabilidad. (por ejemplo: en el dibujo las letras son  G + G).

)

   Indsæt adapterkittet i lastholderstængerne. Monter skruerne og fastspænd lastholderstængerne til lastholderkittet når bogstavet som er vist på 

lastholderkittet er sammenfaldende med det som er vist i den medfølgende kompatibilitets liste. For eksempel: i den nedenstående tegning er 

det viste bogstav G på den ene side og G på den anden side.

CONTENUTO DEL KIT - CONTENTS OF THE KIT - CONTENU DU KIT

INHALT DES MONTAGE-SETS - CONTENIDO DEL KIT - INDHOLD AF SAMLESÆTTET

I

 

È consigliabile montare il portatutto con l’aiuto 

di una persona affinché le brugole siano avvitate 

progressivamente con circa lo stesso numero di 

giri.

-

 

It is advisable to assemble the roof rack with the 

help of another person, so that screws will be 

progressively screwed down with about the same 

number of turnings.

On conseille d’assembler le porte charge à l’aide 

d’une autre personne ainsi que les vis soient 

vissées progressivement avec à peu près le même 

nombre de tours.

Es ist ratsam, den Autodach-Gepäckträger mit 

Hilfe einer anderen Person zu montieren, damit 

die Schrauben schrittweise mit der gleichen 

Anzahl von Drehungen angeschraubt werden.

Es preferible que las barras sean montadas por 

dos personas para que los tornillos 

sean atornillados progresivamente con 

aproximadamente el mismo número de vueltas

Det anbefales at samle systemet med hjælp fra 

en anden person, således at alle skruer bliver 

spændt ens og på samme tid.

BARRA “BASE” - “BASE” BAR -

BARRE “BASE” - GRUNDAUSSTATTUNG -

BARRA “BASE” - LASTHOLDERSTÆNGER

KIT

MONT

AGE-SET

SAMLESÆT

KIT

MONT

AGE-SET

SAMLESÆT

Reviews: