Geuther Bianco 1127KB Instructions For Assembly And Use Download Page 1

Teileliste                                     
List of parts

 

as illustrated                      

Liste de pièces

 

comme illustrée     

Onderdelenlijst                       
Listino

 

pezzi                             

Indhold                                       
Lista

 

de piezas               

Alkotóelemek jegyzéke

Achtung!
Alle Schrauben erst lose, dann fest andrehen !
Von Zeit zu Zeit alle Schraubverbindungen auf Festsitz prüfen!

Attention!
Fasten all

 

screws

 

in a

 

loose position first

 

and

 

tighten them afterwards!

Check

 

tight position

 

of

 

screws from

 

time to time!

Attention!
Serrez d'abord légèrement toutes

 

les

 

vis,

 

puis serrez-les à

 

fond!

Vérifiez

 

de

 

temps

 

en

 

temps que tous

 

les

 

raccords vissés sont bien serrés!

Opgepast!
Alle

 

schroeven eerst zacht

 

en

 

dan stevig vastdraaien!

Regelmatig controleren

 

of de

 

schroeven nog steviggenoeg vastzitten!

Attenzione!
Dapprima avvitare tutte

 

le

 

viti

 

e non

 

stringerle,

 

stringerle poi

 

in

 

un secondo momento!

Controllare regolarmente che

 

le

 

viti siano avvitate ben strette!

Vigtigt!
Alle

 

skruerne skrues fØrst lØst

 

i

 

og derefter

 

fast!

Alle

 

skrueforbindelser skal regelmæssigt kontrolleres med hensyn til sikkert

 

hold!

Atención!
Al

 

colocar

 

los

 

tornillos,

 

fíjelos ligeramente

 

y

 

después  atorníllelos

 

con

 

fuerza!

Verifique periódicamente

 

la

 

correcta fijación

 

de las

 

junturas!

Figyelem!
Minden

 

csavart eloször lazán,

 

majd szorosan meghúzunk!

Idonként ellenorizzük,

 

hogy

 

a

 

csavarkötések szorosak-e!

D

GB

F

NL

I

DK

E

H

0,75 h

Wichtige Hinweise !

-Die niedrigste Bettbodenstellung ist die sicherste.

Sie ist zu verwenden, sobald das Kind alt genug ist, um sich aufzusetzen.

-Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände im Bett liegen, die das Kind 

zum Hochsteigen benutzen kann oder die eine Gefahr des Erstickens oder der 
Strangulation herbeiführen können.

-Bitte stellen Sie das Kinderbett nicht in die Nähe von offenem Feuer oder 

anderen starken Hitzequellen, wie elektrische Heizstrahler, Gasöfen usw.

-empfohlene Matratzengröße 70 x 140 cm
-Maximale Matratzendicke 10 cm !

Important information

 

!

-The lowest position of

 

the cot-bottom is the safest one!

 

The bottom

 

has to

be used

 

in

 

this position

 

as

 

soon

 

as

 

the child is

 

old

 

enough

 

to

 

sit

 

up

 

alone.

-Please ensure that

 

no

 

objects are left

 

in

 

the cot which would enable your

child

 

to stand on and

 

which could lead to

 

choking or strangulation.

-Do

 

not place the cot near any open fire or other heat sources.

-Recommended mattress size 70 x 140 cm.
-Maximum

 

thickness

 

of

 

mattress

 

10 cm !

Remarques

 

importantes

 

!

-Le fond du

 

lit

 

à

 

la

 

position

 

la plus

 

basse c'est

 

la

 

position

 

la plus

 

sûre!

On

 

doit l'utiliser dès que l'enfant est assez agé

 

pour se

 

met lui-même.

-Veiller

 

à

 

ce qu'il n'y ait aucun objet sur

 

le

 

lit que l'enfant pourrait

utiliser

 

pour

 

monter ou qui pourraient entraîner un risque d'étouffement ou

d'étranglement.

-Ne

 

pas placer

 

le

 

lit d'enfant

 

à

 

proximité

 

d'une source d'ignition ou d'une

autre source

 

de

 

chaleur intense telle que

 

les

 

radiateurs électriques, les

fours à

 

gaz

 

etc. 

-Taille de

 

matelas recommandée

 

70 x 140 cm.

-Epaisseur

 

de

 

matelas maximum

 

10 cm !

Belangrijke informatie

 

!

-De

 

laagste bodempositie is

 

de

 

veiligste! Deze

 

moet

 

in

 

elk geval gebruikt

worden

 

indien het kind omhoog kan komen.

-Gelieve

 

ervoor te zorgen,

 

dat

 

er

 

geen voorwerpen in

 

het bedje liggen

 

die

toelaten dat het kind omhoogklimt

 

of die tot

 

verstikking

 

of

 

wurging kunnen 

leiden.

-Plaats het bedje

 

niet in de

 

buurt

 

van de

 

open haard of andere

 

hittebronnen

zoals

 

elektrische

 

wandstraalkachels,

 

gaskachels,

 

enz. 

-Aanbevolen grootte

 

van de

 

matras

 

70 x 140 cm.

-Maximale

 

dikte

 

van de

 

matras 10 cm !

Note

 

importante

 

!

-La

 

regolazione della retedel lettino nella posizione più

 

bassa

 

è

 

quella

più

 

sicura! Si

 

raccomanda

 

di

 

effettuare questa regolazione

 

non

 

appena

 

il

bambino

 

è

 

in

 

grado

 

di

 

stare

 

in

 

posizione seduta.

-Fate attenzione che nel letto

 

non

 

si trovino oggetti sui quali il

 

bambino

possa salirci

 

sopra

 

oppure

 

i

 

quali possano causare pericolo

 

di

 

affogare

 

o

di

 

stragolazione.

-Non

 

mettere

 

il

 

letto

 

per

 

bambini nella vicinanza

 

di fuoco

 

aperto

 

o altre

fonti

 

di

 

calore forti, come p. es.

 

riscaldamenti elettrici,

 

riscaldamenti

 

a gas

 

ecc. 

-Misure consigliate

 

per il

 

materasso

 

70 x 140 cm.

-Spessore massimo

 

del

 

materasso

 

10 cm !

Vigtige henvisninger

 

!

-Den

 

laveste indstilling

 

af

 

sengebunden

 

-

 

er den

 

sikreste!

BØr anvendes,

 

når barnet kan sidde selv.

-Vær opmærksom på, at der

 

ikke

 

er

 

genstande

 

i sengen,

 

som barnet kan brugetil 

at

 

kravle op på

 

eller som kan medfØre fare for kvælning eller strangulering.

-Sengen

 

 

ikke opstilles

 

i

 

nærheden

 

af

 

åben ild eller

 

andre

 

kraftige

varmekilder som

 

f.eks.

 

elektriske varmeapparater,

 

gasfyr osv. 

-Anbefalet madrasstØrrelse

 

er 70 x 140 cm.

-Max.

 

madrastykkelse

 

10 cm !

Indicaciones importantes

 

!

-La

 

posición más baja

 

de la

 

cama

 

es la

 

más segura.

Ajuste

 

el

 

fondo

 

a

 

esta altura, en

 

cuanto

 

el

 

niño sea capaz

 

de

 

ponerse

 

de

 

pie.

-Verifique siempre que dentro

 

de la

 

cama

 

no se

 

encuentren objetos,

 

que

 

el

 

niño pueda  

utilizar para escalar

 

o

 

que puedan provocar que

 

el

 

niño

 

se

 

ahogue

 

o

 

estrangule.

-No

 

coloque la

 

cuna cerca

 

de

 

fuego encendido

 

u

 

otras fuentes

 

de

 

calor como

radiadores eléctricos,

 

estufas

 

de gas, etc.

-Medidas

 

de

 

colchón recomendadas: 70 x 140 cm.

-Grosor máximo

 

del

 

colchón: 10 cm!

Fontos tájékoztató!

-A

 

legnagyobb biztonság akkor szavatolt, ha

 

az ágy

 

a

 

legalsó

 

állásban

 

van.

Ezt kell alkalmazni,

 

mihelyst

 

a

 

gyermek elérte azt

 

a kort,

 

hogy fel tud ülni.

-Kérjük,

 

ügyeljen arra,

 

hogy az ágyban

 

ne

 

legyenek olyan tárgyak,

 

melyeken 

a

 

gyermek fel tud mászni,

 

illetve melyek

 

a

 

megfulladás vagy

 

a

 

megfojtás veszélyét 

hordozzák magukban.

-Kérjük, a

 

gyermekágyat

 

ne

 

állítsa fel nyílt tuz,

 

vagy egyéb hoforrások -

mint hosugárzó,

 

gázkályha,

 

stb. -

 

közelében.

-Javasoljuk

 

a 70 x 140 cm-es

 

matracméretet. 

-A

 

matrac maximális vastagsága

 

10 cm

 

lehet!

D

GB

F

NL

I

DK

E

H

Geuther                                                   

Kindermöbel und -geräte GmbH & Co.KG                                 
96266 Mitwitz-Steinach                                   
www.geuther.de

D

GB

F

NL

I

DK

H

E

Bianco

 

1127KB

Aufbau-

 

und Gebrauchsanleitung für 

Art.-Nr. 1127KB

Wichtig !

Nehmen Sie sich zum Aufbau genügend Zeit und lesen Sie bitte die Anleitung 

genau durch.

Für späteres Nachschlagen aufbewahren.

Instructions for assembly and use for 

Art. No. 1127KB

Important

 

!

Please

 

devote

 

enough

 

time to

 

the assembly reading the instructions carefully.

Please keep for further reference.

Instructions de montage et d’emploi pour 

article n

 

°

1127KB

Important

 

!

Prenez votre temps pour le

 

montage

 

et

 

lisez les

 

instructions

 

en détail.

A

 

conserver

 

pour

 

une consultation ultérieure.

Montage-

 

en

 

gebruiksaanwijzing voor 

art. nr.

 

1127KB

Belangrijk

 

!

Neemt u

 

voor

 

de

 

montage voldoende tijd en

 

lees

 

de

 

handleiding goed door.

Bewaar voor latere raadpleging.

Istruzioni di montaggio e uso per 

l'art. n

°

.

 

1127KB

Importante !

Prendete Vi abbastanza tempo per

 

leggere

 

le

 

istruzioni con la

 

dovuta 

accuratezza.

Conservate questa descrizione

 

per

 

poter

 

far

 

riferimento

 

ad

 

essa in

 

un secondo momento.

Installations-

 

og brugsanvisning for

 

art.-nr.

 

1127KB

Vigtigt !

Skal opbevares til senere brug.

 

Cifrene angiver monteringsrækkefølgen. 

Monteringen

 

bør foretages

 

i

 

ro og fred.

Instrucciones

 

de

 

uso

 

y de

 

montaje para

 

Art. -Núm. 1127KB

Importante !

Tómese el tiempo necesario para montar el parque y lea con atención las 

instrucciones completas.

Guárdelas para poder leerlas posteriormente en caso 

necesario.

Összeszerelési és használati útmutató

 

következ

ő

 

cikkszámhoz: 1127KB

Fontos

 

!

Szánjon elegend

ő

 

id

ő

t a járóka összeszerelésére és kérjük, pontosan olvassa el a 

leírást. 

Jöv

ő

beni tájékoztatóhoz kérjük, a leírást 

ő

rizze meg.

1 x

1 x

4 x

8 x

8 x

SW 4

Art.Nr. 204870002

Art.Nr. 204500063

Art.Nr. 204500029

6 x

M6x60

Art.Nr. 204830006

Art.Nr. 204500040

1 x

1 x

2 x

2 x

2 x

Art.Nr. 204800037

M6x12

Art.Nr. 204800078

Art.Nr. 205150033

4 x

8 x

4 x

M8x30

D, GB, F, NL, I, DK, E, H

Reviews: