Gessi VENTI20 65128 Pre-Installation Information Download Page 3

3

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - 

PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 

引言

Prima dell’installazione e messa in funzione

Attenzione!

 I tubi della rete idrica devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, 

in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi. Attraverso 

tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono entrare corpi 

estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Si raccomanda pertanto di dotare anche 

l’impianto generale di filtri.

 

Prima della messa in funzione, svitare l’aeratore e sciacquare molto bene.

DATI TECNICI

- Pressione massima d’esercizio 5 bar

-   Pressione d’esercizio consigliata 3 bar (in caso di pressione dell’acqua superiore ai 5 bar si consiglia 

l’installazione di riduttori di pressione)

Before installation and setting to work

Attention!

 The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no 

shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer 

through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers. So filters 

should be installed also on the general system. 

Before the setting to work, unscrew the aerator and rinse it very well.

TECHNICAL DATA 

- Maximum working pressure 5 bar

-   Recommended working pressure 3 bar (in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install 

pressure reducers)

Avant l’installation et la mise en fonction

Attention!

 Les tubes de la réseau hydrique doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de 

façon qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur des 

tubes. A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rincées ou à travers l’installation hydrique générale, des 

corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur et abîmer les joints/ les joints à anneau. On recommande 

ainsi d’installer des filtres également sur le système général.

Avant la mise en fonction, dévisser l’aérateur et bien rincer.

DONNÉES TECHNIQUES

- Pression maximum d’exercice 5 bar

-   Pression d’exercice conseillée 3 bar (en cas de pression de l’eau supérieure aux 5 bar nous conseillons 

l’installation de réducteurs de pression)

Vor der Installation und Inbetriebnahme

Achtung!

 Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden, damit 

keine Späne, Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchgespülten Rohrleitungen 

oder durch die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben/

Dichtungen beschädigen. Es ist dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten.

Vor Inbetriebnahme der Armatur den Perlator abschrauben und gut durchspülen.

TECHNISCHE DATEN

 

- Maximaler Betriebsdruck 5 bar

-   Empfohlener Betriebsdruck 3 bar (sollte der Wasserdruck einen Wert von 5 bar überschreiten, empfiehlt es 

sich Druckminderventile zu installieren)

Antes de la instalación y la puesta en función

¡Cuidado! 

Los tubos de la red hídrica tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del mezclador 

de manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en los tubos. A través 

de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden entrar cuerpos extraños 

capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la 

planta general también. 

Antes de la puesta en función, destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien.

DATOS TÉCNICOS

- Presión máxima de ejercicio 5 bar

-   Presión de ejercicio aconsejada 3 bar (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les aconsejamos 

instalar unos reductores de presión)

Summary of Contents for VENTI20 65128

Page 1: ...G PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BA O Art 65128 GESSI SpA Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia Vercelli ITALY Tel 39 0163 454111 Fax 39 01...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm ART 65128...

Page 3: ...yauteries qui ne sont pas bien rinc es ou travers l installation hydrique g n rale des corps trangers peuvent entrer dans le m langeur et ab mer les joints les joints anneau On recommande ainsi d inst...

Page 4: ...4 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 5 3 5 5 bar 3 bar 5 bar 5 3 5...

Page 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES A B D C E F G H...

Page 6: ...ing set Contenu de l emballage A M langeur B Douchette C Flexible pour la douchette D Cl d installation E Cl pour mousseur F Joints d tanch it G Support pour mitigeur H Set de fixage Inhalt der Verpac...

Page 7: ...7 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 3 mm...

Page 8: ...8 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 6 Fig 5 COLD HOT 6 mm X4 4 mm Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 9: ...9 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 9 Ch 40 mm 1 2 Fig 8 Fig 10...

Page 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 11 Guarnizione filtro Filter washer Jointe filtre Filterdichtung Junta filtro...

Page 11: ...11 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 12 Fig 13 Fig 14 HOT COLD OPEN...

Page 12: ...usieurs composants contacter un centre autoris ou visiter le site WWW GESSI COM L entretien du produit ne doit tre effectu que par du personnel qualifi WARTUNG Falls das Auswechseln von einem oder meh...

Page 13: ...IONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N SOSTITUZIONE DEL VITONE HEADVALVE REPLACEMENT SUBSTITUTION DE LA T TE AUSTAUSCHEN DES OBERTEILS SUSTITUCI N DE LA MONTURA Fig 15 A C 2 5 mm D F Ch 28 mm...

Page 14: ...Fig 16 Fig 17 PULIZIA SOSTITUZIONE DELL AERATORE AERATOR CLEANING REPLACING NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR REINIGUNG AUSTAUSCH DES BEL FTERS LIMPIEZA SUSTITUCI N DEL AIREADOR Fornita in dotazio...

Page 15: ...ZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N SOSTITUZIONE DEL DEVIATORE DIVERTER REPLACEMENT REMPLACEMENT DU DEVIATEUR AUSWECHSELN DER UMSCHALTVORRICHTUNG SUSTITUCI N DEL DESVIADOR Fig 18 Fig 19 Fi...

Page 16: ...GIS009720 R0...

Reviews: