background image

20

6 mm

50 mm

F

Installazione - Installation - Installatión - Installation - Instalación - Установка

Fissare il piatto doccia nella posizione desiderata con le viti (F).

Fasten the shower tray in the required position with the screws(F).

Fixer le receveur douche dans la position requise (F).

Den Duschbecken in der gewünschten Position montieren mit Scraube (F).

Fijen el plato de ducha en la posición deseada con los tornillos (F).

Закрепите пластину душевой лейки в необходимом положении винтами (F).

Effettuare l’allacciamento all’impianto. 

ATTENZIONE: A questo punto e’ opportuno eseguire un test per verificare che 

non ci siano perdite nell’impianto.

Connect to the system. 

WARNING: Before next step carry out a test to check there are no leakages in the system.

Effectuer la connexion au système. 

ATTENTION: A ce point on peut effectuer un test pour vérifier qu’il n’y a pas de 

fuites dans le système.

Die Wasserleitungen anschließen. 

ACHTUNG: Nun ist es empfehlenswert, einen Test durchzuführen, um 

sicherzustellen, dass es keine Wasserverluste in der Anlage gibt.

Efectúen la conexión a la planta. 

CUIDADO: Llegados a este punto Les aconsejamos que efectúen un ensayo  para 

verificar que no haya pérdidas en la instalación.

Выполните подключение к системе.

 ВНИМАНИЕ: Затем рекомендуется провести проверку отсутствия 

течей в системе.

Usare canapa o teflon.

Use hemp or teflon.

Employer chanvre ou teflon.

Benutzen Sie Hanf oder Teflon.

Usar cáñamo o teflon. 

Используйте лен или тефлон

Guarnizione filtro

Filter washer

Jointe filtre

Filterdichtung

Junta-filtro

Уплотнительная 

прокладка фильтра

Ch. 24 mm

L

Ch. 21 mm

Summary of Contents for 32811

Page 1: ...ssi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA DOCCIA SHOWER PROGRAM PROGRAMME POUR LA DOUCHE DUSCHE PROGRAMM PROGRAMA POR LA DUCHA ПРОГРАММА ДЛЯ ДУША ...

Page 2: ...Arbeiter Obreros necesario Персонал необходимый для установки Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Maß im mm Medidas en milímetros Размеры выражены в мм Preliminari Pre installation information Préliminaires Vorbereitung Preliminares Предварительная подготовка ...

Page 3: ...er des filtres également sur le système général Achtung Bevor die Vorrichtung zu installieren bitte spülen Sie die Zuleitungsröhre sorgfältig aus um alle Spannen Schweiß und Hanfrückstände bzw alle Verunreinigungen vom Inneren der Röhre zu entfernen Durch nicht sorgfältig gespülte Rohrleitungen bzw durch das allgemeine Wassernetz können Fremdkörper in den Korpen eintreten die die Dichtungen bzw di...

Page 4: ...n pour éviter de laisser des empreintes sur les surfaces en acier INOX De ne JAMAIS appuyer la pomme de douche sur la surface contenant les buses de débit ES IST EMPFEHLENSWERT BEI ALLEN PHASEN DER INSTALLATION Schützhandschuhe anzuziehen um zu vermeiden Fingerabdrücke auf den Oberflächen aus Edelstahl zu lassen Den Brausekopf NIE auf die Oberfläche mit den Versorgungsdüsen zu stellen DURANTE TODA...

Page 5: ...es Gehäuse B Oberes Gehäuse C Unteres Gehäuse D Körper des Brausekopfs E Bügel für Wandbefestigung F Befestigungsbausatz für Brausekopf G1 2 Bausatz zur Montage der Gehäusen H Bausatz zur Montage der Schellen L Verbindungsstücke Filterdichtungen M Vorrichtung für Durchbohren Contenido del embalaje A Cárter de pared B Cárter superior C Cárter inferior D Cuerpo del pomo de ducha E Bridas de fijación...

Page 6: ...a Données techniques Technische Eigenschaften Datos técnicos Технические данные SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT SCHEMA SYSTEME HYDRAULIQUE HYDRAULISCHER SCHALTPLAN ESQUEMA INSTALACIÓN HIDRÁULICA СХЕМА ГИДРАВЛИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫ ...

Page 7: ...bo di alimentazione al soffione A diametro minimo interno 12mm Pressione statica bar Alimentazione minima richiesta per un corretto funzionamento del sistema doccia l min 2 26 5 3 21 5 4 19 5 5 19 Erogazione minima dal soffione per il corretto funzionamento Pioggia 16 l min B Dati per dimensionamento caldaia e dimensionamento scarico Pressione statica bar Erogazione massima del sistema doccia alim...

Page 8: ...ipe to shower head A minimum internal diameter 12mm Static pressure bar Minimum required feeding for a correct working of the shower system l min 2 26 5 3 21 5 4 19 5 5 19 Minimum delivery from head shower for the correct working Rain 16 l min B Data for boiler and waste dimensioning Static pressure bar Maximum delivery for the shower system fed with internal 12 mm Ø pipes Rain Function B l min 2 ...

Page 9: ...entation à la pomme douche A diamètre minimum interne 12mm Static pressure bar Alimentation minimum demandée pour un fonctionnement correct du système de la douche l min 2 26 5 3 21 5 4 19 5 5 19 Distribution minimum de la pomme de douche pour un fonctionnement correct Pluie 16 l min B Données pour le dimensionnement de la chaudière et le dimensionnement de la vidange Static pressure bar Distribut...

Page 10: ...Brausekopf A Interner Mindestdurchmesser 12mm Druck statisch bar Erforderliche Mindestversorgung für eine korrekte Funktionstätigkeit des Duschsystems l min 2 26 5 3 21 5 4 19 5 5 19 Mindestabgabe vom Brausekopf für eine korrekte Berieselungsfunktion 16 l min B Daten für die Bemassung des Heizkessels und für die Bemassung des Ablaufs Druck statisch bar Maximale Abgabeleistung des Duschsystems vers...

Page 11: ...lación Tubo de alimentación al rociador A diámetro mínimo interno 12mm Presión estática bar Alimentación mínima requerida para un correcto funcionamiento del sistema ducha l min 2 26 5 3 21 5 4 19 5 5 19 Erogación mínima del pomo de ducha para el correcto funcionamiento Lluvia 16 l min B Datos para el dimensionamiento caldera y dimensionamiento desagüe Presión estática bar Erogación máxima del sis...

Page 12: ... л мин 13 6 кг вес лейки без воды с водой составляет прибл 16 1 кг Данные для определения системы Питательная труба к душевой голове A минимальный внутренний диаметр 12мм Статическое давление bar Минимальное питание требуемое для исправной работы душевой системы l min 2 26 5 3 21 5 4 19 5 5 19 Минимальная подача из душевой лейки для исправной работы Дождя 16 л мин B Данные для определения характер...

Page 13: ... Template base height Hauteur base gabarit Höhe der Schablonenbasis Altura base plantilla Высота нижней части кондуктора Htot Altezza totale necessaria per l installazione Total height needed for the installation Hauteur totale nécessaire pour l installation Gesamte Höhe die für die Installation notwendig ist Altura total necesaria para la instalación Полная высота необходимая для установки DN 15 ...

Page 14: ...lité maximale Allgemeine Anweisungen zur Wahl der Position Falls sich die Türen der Kabine nach innen öffnen wählen Sie die best anpassende Position für die Installation Bei einer Installation an leichte Wände sehen Sie zusätzliche Stützen vor um die höchste Festigkeit zu garantieren Normas generales para la elección de la posición En caso de abertura de las puertas de la cabina hacia el interior ...

Page 15: ...t dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ein No empotren el tubo en la pared Не встраивайте шланг в стену Non installare il flessibile in torsione o in tensione Tighten the hose without any twis or tension Ne pas installer le flexible en torsion ou en tension Bei der Installation des Schlauchs sorgen Sie dafür dass er nicht verdreht bzw gespannt wird No instalen el flexible torci...

Page 16: ... la curvatura dejen un tramo rectilíneo de por lo menos 2 veces el diámetro exterior Перед началом поворота оставьте прямолинейный участок шланга длиной в 2 наружных диаметра Rispettare il raggio minimo di curvatura DN diametro interno nominale Mantain minimum bend radius DN nominal internal diameter Respecter le rayon minimum de courbure DN diamétre interne nominale Halten Sie den mindeste Biegun...

Page 17: ...schellen einfügen zu können ACHTUNG Um ein perfektes Aufreihen der Löcher zu gewährleisten verwenden Sie bitte die beigefügte Schablone Preparen 4 huecos con una broca de Ø10mm según el alto deseado con una profundidad de aproximadamente 65mm para alojar las bridas de soporte CUIDADO utilizar la mascara de perforación en dotación para garantizar que los agujeros sean perfectamente en línea Рис 1 2...

Page 18: ... a parete Let the bottom guard C slide in the guides of the stirrups up to the wall Faire coulisser le carter inférieur C dans les guides des étriers jusqu au mur Das untere Gehäuse durch die Führungsschienen C der Schellen bis zur Wand laufen lassen Hagan deslizar el cárter inferior C en las guías de las bridas hasta la pared Сместите нижний кожух С по направляющим кронштейна до стены Le staffe d...

Page 19: ... il piatto doccia D alle staffe facendo coincidere i fori delle boccole con le asole delle staffe Approach the shower tray D to the stirrups with holes of the bushes coinciding with stirrups buttonholes Approcher le receveur douche D aux étriers faisant coïncider les trous des douilles avec les boutonnières des étriers Den Duschbecken D and die Schellen annähern und die Löcher der Buchsen mit den ...

Page 20: ... a test to check there are no leakages in the system Effectuer la connexion au système ATTENTION A ce point on peut effectuer un test pour vérifier qu il n y a pas de fuites dans le système Die Wasserleitungen anschließen ACHTUNG Nun ist es empfehlenswert einen Test durchzuführen um sicherzustellen dass es keine Wasserverluste in der Anlage gibt Efectúen la conexión a la planta CUIDADO Llegados a ...

Page 21: ... cárter de pared A en las bridas y bloquéenlo encajando las lengüetas Instalar los distanciales G2 sobre el casquillo del plato de ducha Установите настенный кожух А на кронштейны и закрепите его в положении зацепляя язычки Установите распорные детали G2 на втулки пластины душевой лейки Installare come indicato il carter superiore B e fissarlo con le apposite viti in dotazione G1 Install as shown ...

Page 22: ...et le démontage des composants concernés à du personnel qualifié BEI ALLEN PHASEN DER INSTANDHALTUNG IST ES EMPFEHLENSWERT Erst dann einzugreifen wenn die erforderten Sicherheitsbedingungen für die Instandhaltung selbst garantiert worden sind Die Wasserversorgung vom Wassernetz stoppen Die betroffenen Bestandteile von Fachpersonal umtauschen bzw abmontieren lassen DURANTE TODAS LAS FASES DE MANTEN...

Page 23: ...ilterdichtung identifizieren und sie herausnehmen um sie mit fließendem Wasser auszuspülen Bei der Reinigung des Filters sind keine Waschmittel zu verwenden Extraigan el cárter A y destornillen el flexo de la conexión en la pared Individúen la junta filtro y quítenla para limpiarla con agua corriente No utilicen ningún tipo de detergente para limpiar el filtro Снимите кожух А и отвинтите гибкий шл...

Page 24: ...on Um die mit Kalk verstopften Düsen zu reinigen ist es genügend sie mit der Hand leicht zu bewegen um die evtl Krusten zu entfernen Falls die Verstopfung nicht beseitigt wird ist ein scharfes Objekt z B eine geöffnete Klammer in die Düse einzufügen bis die Kruste entfernt wird Para limpiar los soplos obturados por la cal es suficiente moverlos ligeramente con las manos para remover las eventuales...

Page 25: ...izzata impedirà la formazione di calcare Per evitare contaminazioni causate da particelle di ferro bisogna assicurarsi che gli utensili per la pulizia scelti non siano stati usati precedentemente su acciaio al carbonio I materiali per la pulizia dei manufatti di acciaio inossidabile devono infatti essere esclusivamente riservati a questo scopo La pulizia deve essere fatta prima che si crei un ecce...

Page 26: ...aces des éponges donnent généralement de bons résultats Les tampons métalliques ordinaires laine d acier ou les brosses métalliques en acier sont prohibés En plus de rayer les surfaces ces accessoires risquent de provoquer une contamination dépôt de particules ferreuses qui par la suite pourrait provoquer l apparition de tâches de rouille si la surface est exposée à l humidité Pour les produits po...

Page 27: ...ción sin embargo la visibilidad de las marcas se hace menos evidente después de que se hayan realizado algunas operaciones de limpieza Para eliminar las marcas de dedos y otras marcas de los acabados arquitectónicos se puede utilizar agua jabonosa o un detergente suave ya que normalmente son seguros y se obtienen buenos resultados El acero inoxidable acabado espejo se puede limpiar con limpia cris...

Page 28: ...НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ нельзя использовать следующие чистящие средства средства в которых содержатся хлориды и особенно те в которых содержится соляная кислота отбеливатели на основе хлорноватистой кислоты Если они случайно попали на любую поверхность из нержавеющей стали их необходимо смыть большим количеством чистой воды средства для чистки серебра Для удаления легких загрязнений или отпечатков пальце...

Reviews: