Gessi 20498 Manual Download Page 18

18

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 - 

安装

INSTALLAZIONE SU PARETE IN LEGNO O CARTONGESSO

Fig. A - 

Aprire completamente la cassetta in plastica ed estrarre i flessibili di alimentazione.

Fig. B - 

Creare nella parete la sede per l'installazione e i fori per il fissaggio delle parti esterne rispettando 

le misure indicate.

Fig. C - 

Collegare i flessibili alla rete di alimentazione facendo in modo che sporgano dalla sede praticata 

in precedenza sulla parete. 

Verificare  che  i  flessibili  siano  ben  allacciati  al  raccordo  di  prova  quindi 

effettuare il collaudo dell'impianto.

Se non si verificano perdite proseguire con l'installazione delle parti esterne.

WOOD OR DRYWALL PARTITION INSTALLATION

Fig. A - 

Open completely the plastic box and remove the supply hoses.

Fig. B - 

Create in the wall the seat for installation and holes for fastening of external parts complying with 

reported sizes.

Fig. C - 

Connect the hoses to the supply network so that they stick out of the seat obtained previously on 

the wall. Check that hoses are properly connected to the test fitting then test the system.

If there are no leakages install the external parts.

INSTALLATION SUR PAROI EN BOIS OU PLACOPLATRE

Fig. A - 

Ouvrir complètement le boîtier en plastique et extraire les flexibles d’alimentation.

Fig. B - 

Créer dans la paroi le siège pour l’installation et les trous pour la fixation des pièces externes en 

respectant les mesures indiquées.

Fig. C - 

Connecter les flexibles au réseau d’alimentation de sorte qu’ils sortent du siège obtenu dans la 

paroi. Vérifier que les flexibles sont bien connectés au raccordement de test ensuite effectuer le test du 

système.

S’il n’y a pas de fuites continuer avec l’installation des pièces externes.

INSTALLATION AUF HOLZWÄNDEN ODER GIPSPAPPE

Abb. A - 

Den Kunststoffkasten vollständig öffnen und die Versorgungsschläuche herausziehen.

Abb. B - 

Unter Berücksichtigung der angegebenen Abmessungen die Sitze für die Installation und die 

Bohrungen für die Befestigung der externen Bestandteile verwirklichen.

Abb. C - 

Die Schläuche derartig am Versorgungsnetz anschließen, so dass diese aus dem, zuvor 

in der Wand herausgearbeiteten Sitz, herausragen. Sich vergewissern, dass die Schläuche gut 

am Prüfanschlussstück angeschlossen sind und anschließend die Abnahmeprüfung der Anlage 

durchführen.

Sollten keine Wasserverluste auftreten, kann man mit der Installation der externen Bestandteile 

fortfahren.

INSTALACIÓN DE PARED DE MADERA O CARTÓN-YESO

Fig. A - 

Abran completamente la caja de plástico y extraigan los flexos de alimentación.

Fig. B - 

Realicen en la pared el asiento para la instalación y los agujeros para la fijación de las partes 

externas, respetando las medidas indicadas.

Fig. C - 

Conecten los flexos con la red de alimentación de manera que sobresalgan del asiento realizado 

anteriormente  en  la  pared.  Verifiquen  que  los  flexos  estén  acoplados  bien  en  la  unión  de  prueba  y 

sucesivamente ensayen la instalación.

Si non hay pérdidas, sigan instalando las partes externas.

УСТАНОВКА НА СТЕНУ ИЗ ДЕРЕВЯННЫХ ИЛИ ГИПСОКАРТОННЫХ ЛИСТОВ

Рис. A - 

Полностью откройте пластиковую коробку и удалите питательные шланги.

Рис.  B  - 

В  стене  сделайте  нишу  для  установки  и  отверстия  для  закрепления  внешних  частей, 

согласно указаниям размеров.

Рис. C - 

Подключите шланги к сети водоснабжения таким образом, чтобы они выходили из гнезда, 

которое раньше сделали на стене. Проверьте соединение шлангов с испытательным переходником 

и выполните проверку установки.

Если утечек нет, то продолжите установку внешних частей.

Summary of Contents for 20498

Page 1: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPR...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 3: ...ar in case of water pressure higher than 5 bar it is recommended to install pressure reducers Avant l installation et la mise en fonction Attention Les tuyaux d alimentation doivent tre rinc s avec so...

Page 4: ...tubos A trav s de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red h drica general pueden entrar en el dispositivo unos cuerpos extra os que pueden da ar guarniciones o rings Les recomendamos por lo...

Page 5: ...itionnel deux leviers Auslaufzentrum f r traditionelle Mischbatterien zwei Griffe Centro ca o para mezclador tradicional dos manetas Centro bocca per miscelatore monocomando Spout centre for single le...

Page 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Page 7: ...s 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein soll Antes de...

Page 8: ...ION INSTALACI N Fig 1 Fig 2 Fig 3 G 1 2 Calda Hot Fredda Cold G 1 2 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Dimensioni in mm Measures in mm...

Page 9: ...stall e sur le corps Positionner les conduites du r seau hydrique utilisant les connexions pr pos es Fig 2 Ins rer le corps dans la cavit pr c demment obtenue dans le mur Fig 3 V rifier que le positio...

Page 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 2 3 1 2 3 1 2 3...

Page 11: ...LLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 4 Fig 5 Fig 6 Calda Hot Fredda Cold Y Z X Y Z X usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre ou teflon benutzen Sie Hanf oder Teflon usar...

Page 12: ...ations dans la figure On conseille d utiliser du chanvre pour garantir l tanch it sur les filets Fig 5 Stabiliser le corps l int rieur du mur identifiant l aide d un niveau bulle le positionnement cor...

Page 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 8 Fig 9 EN 806 4 EN 806 4...

Page 14: ...les flexibles et v rifier qu ils soient bien connect s au raccord de test Fig 8 Effectuer le test pour la recherche de fuites dans le syst me Fig 9 Si le test r ussit remonter la protection et continu...

Page 15: ...15 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 10 Fig 11 Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas...

Page 16: ...dh rant autant que possible la protection en plastique de celui ci ATTENTION v rifier le mur tant fini d tre dans les mesures minimum et maximum d encastrement indiqu es sur la protection en plastique...

Page 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig A Fig B Fig C Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 18: ...en respectant les mesures indiqu es Fig C Connecter les flexibles au r seau d alimentation de sorte qu ils sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au racc...

Page 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N A B C A B C...

Page 20: ...ET 38878 R5...

Reviews: