Gessi 13191 Manual Download Page 4

4

Prima dell’iNstallaziONe e messa iN fuNziONe

attenzione! 

I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del miscelatore, 

in  modo  che  non  rimangano  trucioli,  residui  di  saldatura  o  canapa,  o  altre  impurità  all’interno  dei  tubi. 

Attraverso tubazioni non sciacquate a fondo o attraverso la rete idrica generale, nel miscelatore possono 

entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Al fine di garantire una 

lunga durata del prodotto installare i rubinetti sottolavabo dotati di filtro, da pulire periodicamente. 

Prima della messa in funzione, svitare l’aeratore e sciacquare molto bene. 

BefOre iNstallatiON aNd settiNg tO wOrk

attention!

 The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no 

shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the 

mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers. 

In order to guarantee a long use of the product, install the angle valve equipped with filter and clean them 

regularly. 

Before the setting to work, unscrew the aerator and rinse it very well.

avaNt l’iNstallatiON et la mise eN fONctiON

attention!

 Les tubes d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de 

façon qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur des 

tubes. A travers les tuyauteries qui ne sont pas bien rincées ou à travers l’installation hydrique générale, 

des corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur et abîmer les joints/ les joints à anneau. Dans le 

but de garantir une longue durée du produit, instaure les robinets sous lavabo munis du filtre et nettoie-les 

régulièrement. 

Avant la mise en fonction, dévisser l’aérateur et bien rincer.

vOr der iNstallatiON uNd iNBetrieBNahme

achtung!

 Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden, 

damit  keine  Späne, Löt - Hanfreste oder  andere  Unreinheiten  zurückbleiben.  Bei  nicht  durchgespülten 

Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Armatur geraten und 

die Dichtungsscheiben/Dichtungen beschädigen. Um eine lange Dauer dem Produkt zu gewährleisten, 

installieren Sie die Wasserhahne Unterwaschbecken mit einem Filter, das regelmäßig gereinigt werden 

muss. 

Vor Inbetriebnahme der Armatur den Perlator abschrauben und gut durchspülen.

aNtes de la iNstalacióN y la Puesta eN fuNcióN

¡cuidado!

  Los  tubos  de  alimentación  tienen  que  ser  enjuagados  a  fondo  antes  de  la  instalación  del 

mezclador de manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en los 

tubos. A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden entrar 

cuerpos extraños capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Para garantizar un plazo largo de vida 

del producto, instalen las llaves de paso con filtro debajo del lavabo y límpienlas periódicamente. 

Antes de la puesta en función, destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien.

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN

Summary of Contents for 13191

Page 1: ...elli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it Art 13191 Art 13193 PROGRAMMA MISCELAZIONE CUCINA KITCHEN MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA CUISINE K C...

Page 2: ...R manualmente hasta percibir un contacto mec nico Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encastrer le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht...

Page 3: ...nterne nominale Halten Sie den mindeste Biegungshalbmesser ein DN Innerer nominell Durchmesser Respeten el radio m nimo de curvatura DN diametro int rno nominl DN6 25mm DN8 30mm DN10 35mm DN13 45mm Av...

Page 4: ...ne sont pas bien rinc es ou travers l installation hydrique g n rale des corps trangers peuvent entrer dans le m langeur et ab mer les joints les joints anneau Dans le but de garantir une longue dur...

Page 5: ...2 5 mm G B E Ch 28 mm Ch 21 mm Ch 19 mm Ch 11 mm C F D Fig 1a Fig 2a Fig 1b Fig 3a Fig 2b Fig 3b Fig 4 X INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N dimensioni in mm measures in...

Page 6: ...a C facendo leva tramite l apposita scanalatura di riferimento Allontanare l anello indicatore D svitare la ghiera di fissaggio E e togliere la cartuccia F dal corpo del miscelatore G Infine introdurr...

Page 7: ...l griffe extraire en suite la poign e B en la soulevant de la cartouche F Soulever la virole de finition C en utilisant la rainure de r f rence Quitter la bague d indication D d visser la virole de fi...

Page 8: ...ar la brida triangular de pl stico Rosquen hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada Conecten el flexible al tubo de salida interponiendo la junta de cierre Fijen el contrapeso de plomo sobre el t...

Reviews: