GESAME GP-32 Instruction Manual Download Page 7

8

GP-32

PICADORA DE CARNE

MEAT MINCER

La máquina está equipada con varios dispositivos de seguridad para 
la prevención de accidentes.

DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS:

1. 

La máquina va provista de un transformador-separador (Fig.1) 

para efectuar toda la maniobra a baja tensión (24 v), un contactor  
con enclavamiento (Fig.1) y un pulsador paro-marcha (Fig.1).

2.

 La tolva de alimentación incorpora un imán(2, Fig.1), el cual obli-

ga a tener ésta en su posición correcta; si no es así, el detector mag-
nético que va sujeto a la máquina no detecta el imán, lo cual impide 
que la máquina se pueda poner en marcha.

DISPOSITIVOS MECÁNICOS:

1. 

La máquina está provista de un salvamanos para evitar que intro-

duzca la mano en el sin-fi n. Para facilitar la introducción de la carne 
se suministra con la máquina un empujador.

CONSEJOS PARA SU SEGURIDAD:

1. 

Antes de trabajar con la máquina asegúrese de haber leído y en-

tendido las instrucciones suministradas.

2. 

Desconecte la máquina de la red eléctrica antes proceder a la 

limpieza, reparación o cualquier otra manipulación.

3. 

No utilizar la máquina en vacío.

4. 

Utilizar el empujador para introducir la carne en el picador.

5. 

Para evitar una excesiva fricción y un recalentamiento, no apretar 

de forma excesiva la tuerca de fi jación (7, Fig.1).

6. 

No dejar la máquina trabajando sin ningún operario.

7. 

El fabricante no se responsabiliza de las alteraciones, modifi ca-

ciones o anulaciones de los elementos de seguridad que incorpora 
la máquina el día de su entrega.

2

The machine is fi tted with several safety devices to prevent accidents.

ELECTRIC DEVICES:

1. 

The machine is equipped with a transformer-separator (Fig. 1) 

to perform the manoeuvre at low voltaje (24 V), a contactor with a 
locking device (Fig. 1) and a stop-start button (Fig.1).

2. 

The feed hopper incorporates a magnet (2, Fig.1), and the hopper 

needs to be in the correct position, if not the magnetic sensor that is 
attached to the machine does not detect the magnet, thus preventing 
the machine from being started up.

MECHANICAL DEVICES:

1.

 

The machine is equipped with a hand guard to prevent hands from 

being inserted into the auger. A tamping device is provided to aid in 
inserting the meat.

SAFETY TIPS:

1.

 

Before operating the machine make sure you have read and un-

derstood the instructions provided.

2.

 

Disconnect the machine from the mains before carrying out any 

cleaning or repairing operation or any other handling.

3.

 

Avoid running the machine empty. 

4.

 

Use the tamper to insert the meat into the mincer.

5.

 

To prevent excessive friction and overheating avoid tightening the 

feed hopper locknut nut excessively.

6.

 

Never leave the machine running without an operator.

7.

 

The manufacturer is not responsible for any alteration, modifi -

cation or cancellation of the safety features fi tted to the machine on 
delivery.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2

SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS

Instrucciones de seguridad

          

Safety instructions

Summary of Contents for GP-32

Page 1: ...adora de carne Meat mincer Es imprescindible leer este manual incluyendo todas las instrucciones de seguridad antes de poner en funcionamiento la máquina You must read this manual and all of the safety instructions before starting the machine GP 32 ...

Page 2: ...cas realizados por parte del comprador o por uso inadecuado manejo defectuoso modificaciones estructurales supresión de elementos protectores o de seguridad y uso de repuestos o accesorios que no sean los correspondientes a GESAME FOOD MACHINERY S L En estos casos el riesgo corre a cuenta del comprador USUARIO CLIENTE El vendedor no se responsabilizará hacia el comprador de los defectos ocasionado...

Page 3: ...laración CE de conformidad CE Declaration of Conformity Identificación máquina Machine identification Descripción de la máquina Machine description Instrucciones de seguridad Safety instructions Localización de los elementos de seguridad Location of safety parts Instalación de la picadora de carne Installation of the meat mincer Descarga y transporte Unload and transport Instalación en el lugar de...

Page 4: ......

Page 5: ...MÁQUINA MACHINE IDENTIFICATION MACHINE IDENTIFICATION Modelo Model Peso Weight V V PH PH HZ HZ HP HP AMP AMP Kw Kw Kg Kg Año Year Nº Nº Identificación de la máquina Machine identification Pol Ind Sot dels Pradals c Solsona 4 08500 VIC BARCELONA MODELO V AMP Nº Kw Año Made in SPAIN PH HP HZ PESO Kg GESAME FOOD MACHINERY S L ...

Page 6: ...NE DESCRIPTION MACHINE DESCRIPTION Descripción de la máquina Machine description GP 32 GP 32 500 mm 19 69 330 mm 13 350 mm 13 78 255 mm 10 70 mm 2 76 440 mm 17 32 560 mm 22 GP 32 características GP 32 características GP 32 characteristics GP 32 characteristics Máquina construida totalmente en acero inoxidable Badeja desmontable Producción aproximada 600 kg hora Tamaño bandeja mm 470x320x80 Motor 2...

Page 7: ...aciones modifica ciones o anulaciones de los elementos de seguridad que incorpora la máquina el día de su entrega 2 The machine is fitted with several safety devices to prevent accidents ELECTRIC DEVICES 1 The machine is equipped with a transformer separator Fig 1 to perform the manoeuvre at low voltaje 24 V a contactor with a locking device Fig 1 and a stop start button Fig 1 2 The feed hopper in...

Page 8: ...FETY PARTS 1 2 3 4 SALVAMANOS HAND GUARD IMÁN DETECTOR MAGNÉTICO PULSADOR DOBLE PARO MARCHA MAGNET MAGNETIC SENSOR DOUBLE START STOP BUTTON 5 6 7 CONTACTOR 24V TRANSFORMADOR TUERCA INOXIDABLE CONTACTOR 24V TRANSFORMER STAINLESS STEEL NUT ELEMENTOS DE SEGURIDAD SAFETY ELEMENTS Localización elementos de seguridad Location of safety parts 2 1 3 4 5 6 1 7 ...

Page 9: ...azamiento final utilizando una transpaleta Fig 1 Retirar el embalaje de la máquina levantando la caja Fig 2 4 4 1 UNLOAD AND TRANSPORT Do not unpack the machine until it is placed in the working area Use a forklift to displace it Fig 1 Unpack the machine lifting the box up Fig 2 INSTALACIÓN DE LA DOSIFICADORA INSTALACIÓN DE LA DOSIFICADORA 4 INSTALLATION OF THE DISPENSER INSTALLATION OF THE DISPEN...

Page 10: ...ulos Que el nivel de iluminación sea adecuado de 30 a 60 lux y cerca de la fuente de alimentación Que reúna las condiciones higiénicas establecidas en la normativa vigente 4 2 INSTALLATION IN THE WORKPLACE The machine must be installed on a table that is stable and resistant enough to withstand its weight and any strain placed on it It must be located at such a height that the operator is able to ...

Page 11: ...rotec ción térmica 2p 16A y protección diferencial 2 40 30mA para protec ción de las personas de contactos indirectos Instalación de la picadora Installation of the mincer 4 3 ELECTRICAL CONNECTION 4 3 1 Ensure that the mains voltaje matches that of the machine supplied and that this is indicated on the specification nameplate 4 3 2 The socket must be at a height of between 60 and 90 centime tres ...

Page 12: ...Amarillo 3 Apretar suavemente la tuerca 4 Conectar la máquina para trabajar con ella 4 4 DIRECTION OF ROTATION If the machine is a three phase model before connecting proceed as follows 1 Loosen the nut to prevent the blade from rubbing against the plate 2 Start up the machine and observe the direction of rotation CORRECT If the shaft rotates in an anticlockwise direction INCORRECT If the shaft ro...

Page 13: ...ante el empujador suministrado con la máquina Fig 1 A continuación poner en marcha la picadora de carne Fig 2 Colocar un recipiente debajo la boca de salida para recoger la carne STARTING UP These operations should be carried out with the machi ne halted and not while running dry i e without meat Insert the meat into the hopper using the tamper supplied with the machine Fig 1 Then start up the mea...

Page 14: ...CER CLEANING THE MINCER Desconectar de la red antes de comenzar la operación de limpieza Debe de limpiarse después de cada utilización todas las partes de la máquina en contacto con la carne La limpieza de estos elmentos debe realizarse con de tergentes neutros ELEMENTOS A LIMPIAR ELEMENTS TO BE CLEANED Limpieza de la picadora Cleaning the mincer 1 2 3 4 CUCHILLA CROSS KNIFE PLACA PLATE ARO DE FIJ...

Page 15: ...t guide a of a turn in an anticlockwise direction and pull it outwards to remove it 2 4 6 1 3 5 6 1 DESMONTAR LOS ELEMENTOS A LIMPIAR Girar la tuerca Fig 1 en sentido contrario a las agujas del reloj y retirarla A continuación retirar la placa Fig 2 Retirar la cuchilla Fig 3 y a continuación el sin fin Fig 4 Aflojar el tornillo 1 Fig 5 girar la boca de vuelta en sentido a las agujas del reloj y ti...

Page 16: ...screw 1 Fig 3 6 2 MONTAR LOS ELEMENTOS LIMPIOS Introducir la boca 1 Fig 1 orientando las orejas 2 Fig 1 de la boca hacia las aberturas A continuación girar la boca en sentido contrario a las agujas del reloj y empujarla hacia dentro Fig 2 Fijar mediante el tornillo 1 Fig 3 la boca 4 2 3 1 Desconectar de la red antes de comenzar la operación de limpieza Disconnect from the mains before starting the...

Page 17: ...the cross knife 1 Fig 6 onto the auger shaft Fit the plate 1 Fig 7 onto the auger shaft To complete the operation fit the nut Fig 8 6 8 7 Colocar la cuchilla con la base plana hacia el interior de la máquina Fit the cross knife with the flat base facing towards the machine Colocar la placa encajando la muesca 2 Fig 7 en la guía de la tuerca 3 Fig 6 Fit the plate by positioning the slot 2 Fig 7 ont...

Page 18: ...NE MEAT MINCER GP 32 Línea general sobre enchufe monofásico con protección térmica 2p 16A y protección diferencial 2 40 30 mA para protección contactos indi rectos 7 ESQUEMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELÉCTRICO Esquema eléctrico ...

Page 19: ...20 GP 32 PICADORA DE CARNE MEAT MINCER 7 WIRING DIAGRAM WIRING DIAGRAM Wiring diagram ...

Page 20: ...TOS DE LA PICADORA DE CARNE ELEMENTOS DE LA PICADORA DE CARNE DISPENSER COMPONENTS DISPENSER COMPONENTS Elementos de la dosificadora Dispenser components 17 2 19 16 30 22 27 11 21 26 10 9 4 18 8 15 13 14 25 3 6 7 25 1 33 25 28 29 32 31 20 23 5 12 24 ...

Page 21: ...STRE RODAMIENTO RODILLOS CÓNICO TAPERED ROLLER BEARING RETÉN OIL SEAL BOCA ALUMINIO ALUMINIUM INLET TUERCA INOXIDABLE TUERCA VOLANTE ALUMINIO ALUMINIUM FLYWHEEL NUT SINFÍN INOXIDABLE STAINLESS STEEL AUGER SINFÍN ALUMINIO ALUMINIUM AUGER EJE SINFÍN INOXIDABLE STAINLESS STEEL AUGER SHAFT EJE SINFÍN ALUMINIO ALUMINIUM AUGER SHAFT TOLVA ALIMENTACIÓN INPUT HOPPER SOPORTE INT MAGNÉTICO TOPE TOLVA HOPPER...

Page 22: ...Created by www ciandisseny com GESAME FOOD MACHINERY S L Pol Ind Sot dels Pradals C Solsona 4 08500 Vic Barcelona tel 34 93 885 31 11 export gesamemaquinaria com www gesamemaquinaria com ...

Reviews: