![German pool URC-8 Operating Instructions Manual Download Page 13](http://html1.mh-extra.com/html/german-pool/urc-8/urc-8_operating-instructions-manual_2216862013.webp)
參考食譜 Sample Recipes
P. 10
●
鹽焗雞 (按“肉
”
鍵)
材料:雞1隻(約2斤)、葱4條、薑2片、清水半杯
醃料:鹽2茶匙加入鹽焗雞粉半小包、胡椒粉少許拌勻
做法:
1. 雞洗淨抹乾,塗上醃料,薑片及原條葱2條,放入雞肚內,醃大約1小時
2. 全能飯煲放入清水,把雞放於蒸架上(清水不可高於蒸架)
3. 將煲蓋上好,按“肉類”功能鍵
4. 保溫狀態顯示燈亮起後,確定浮子已下沉,打開煲蓋,取出食物即可
●
甜醋豬腳薑(按“蹄筋
”
鍵)
材料: 豬腳2斤、老薑1斤、上等甜醋2斤、雞蛋10隻
做法:
1. 豬腳清洗及刮淨後斬件,出水風乾;老薑去皮風乾;雞蛋烚熟後去殼
2. 將所有材料放入全能飯煲內,將煲蓋上好,按“蹄筋”鍵,智能煲即自動運作
3. 保溫狀態顯示燈亮起後,確定浮子已下沉,打開煲蓋,取出食物即可
●
Salty Chicken (“MEAT” Function)
Ingredients: Raw Chicken (about 2kg), Spring Onions (4 pc), Ginger (2 slices), Water (1/2 cup)
Seasoning: Salt (2 teaspoon), Ground Ginger Powder (1/2 packet), Pepper
Procedure:
1. Pet dry chicken, rub seasoning mixture on it. Stuff the rest of the seasoning, ginger and spring onions into
chicken. Marinate chicken for about 1 hour
2. Pour water into inner pot, and place marinated chicken on a steam rack in the inner pot (water level
should be lower than the height of rack)
3. Close cooker lid. Press “Meat” function button to start
4. When “Keep Warm” indicator lights up, make sure Floater sinks down and then open cooker lid
●
Pig’s Feet Cooked in Sweet Vinegar (“TENDON” function)
Ingredients: Pig’s Feet (about 2kg), Ginger (1 kg), Chinese Sweet Vinegar (2 kg), Egg (10 pc)
Procedure:
1. Clean pig’s feet and ginger. Hard-boil eggs and remove shells
2. Place all ingredients into inner pot; Close cooker lid and press “TENDON” button to start.
3. When “Keep Warm” indicator lights up, make sure Floater sinks down and then open cooker lid
注意事項 Caution
P. 11
使用前
•切勿將本產品置於易燃物品附近或於潮濕、高溫
環境中使用
•移動本產品時,請利用機身兩邊之把手,切勿提
起鍋蓋手柄
•壓力排放閥上不得添加任何重物或以任何其他物
件代替
•防堵罩必須經常清洗,以保持排氣道清潔暢通;
壓力排放閥亦應經常作出檢查,以防堵塞
Before Use
• Do not s
t
ore this product
t
ogether with inflammable
products or opera
t
e it in a humid and hea
t
ed
environment
• When moving the coo
k
er, please carry the handles on
both sides of the coo
k
er. Do not lift coo
k
er using the
lid handle
• Do not apply any weight on the Pressure
R
elief
V
al
v
e or replace it with any other object
• The Anti-Clog Fil
t
er should be cleaned regularl
y
.
Pressure
R
elief
V
al
v
e must also be chec
k
ed in
order
t
o a
v
oid bloc
k
age
運作中
•加入內鍋食物和水的高度必須按使用方法步驟2進
行操作
•內鍋底部與發熱盤接觸面應保持清潔﹔內鍋切勿
置于其他熱源上燒煮﹔切勿用其他容器取代內鍋
•操作時切勿用手觸摸鍋蓋,以免灼傷
•切勿用抹布堵塞鍋蓋與機身扣合處周圍部分,以
免發生危險
•加熱烹調過程中,如發現鍋蓋周邊大量排氣,屬
於非正常現象(表示泄壓安全裝置被啟動),請立
即暫停使用並拔下電源插頭,然後送本公司進行
檢驗維修
During Operation
• The amount of wa
t
er added
t
o the inner pot should
be complied with S
t
ep 2 of Operating Procedures
• The contact point be
t
ween the inner pot and the
heating pla
t
e should be
k
ept clean; Do not use inner
pot directly on
t
op of any other heat source or ha
v
e
it replaced by other containers
• Do not
t
ouch coo
k
er lid during operation
t
o
a
v
oid injuries
• Do not block the surrounding of the locking position
t
o ensure safe
ty
• When there is a large amount of s
t
eam discharging
from the periphery of coo
k
er lid during operation,
unplug the power immedia
t
el
y
. It is an abnormal
phenomenon (Safety Discharge Pro
t
ection is
acti
v
a
t
ed), and coo
k
er must be brought
t
o our
Cus
t
omer &
R
epair Centre for a chec
k
-up