Gerber 43-374 Installation Manual Download Page 1

1

PREPARATION INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES 
DE PREPARACIÓN 
INSTRUCTIONS DE 
PRÉPARATION :

Tools Required / Herramientas Necesarias /
Outils requis :
  

Adjustable wrench

Llave ajustable

Clé à molette

Pipe tape

Cinta selladora

para rosca

Ruban pour tuyau 

Groove joint plier

Pinzas ajustable

Pince multiprise

Phillips screwdriver

Destornillador

cruciforme

Tournevis Phillips 

INSTALLATION / INSTALACIÓN INSTALLATION

 

 

Two Handle Lavatory Faucet

Grifo de baño con dos manijas

Robinet de lavabo à deux

manettes

Silicone Sealant

Enduit d'étanchéité 

au siliconeSellador

de silicona

Important! / Importante! / Important!

Check with the local plumbing code requirements before installation.
This product is recommended to be installed by the local licensed plumber.
This product is engineered to meet the EPA watersense fl ow requirements. The 
fl ow rate is governed by the aerator. If replacement is ever required, be sure 
to request watersense compliant lavatory faucet aerator to retain the water 
conserving faucets of this product.

Antes de la instalación, consulte las exigencias del código local de plomería.
El producto es recomendado de ser instalado por un plomero local autorizado.
Este producto se ha hecho para cumplir con las exigencias de caudal Water-
Sense de la EPA. El caudal está controlado por el aireador. Si es necesario 
efectuar una sustitución, solicite un aireador del grifo del lavabo que cumpla con 
el programa WaterSense para mantener los grifos que conservan agua de este 
producto.

Vérifi er les exigences du code de la plomberie qui s’applique avant de procéder 
à l’installation.
Ce produit est recommandé à être installé par un plombier qualifi é pour exercer 
dans cette région.
Ce produit a été conçu pour répondre aux exigences de débit du programme 
Watersense de l’EPA. Le débit est réglé par un aérateur. Si jamais il doit être 
remplacé, s’assurer de demander un aérateur de robinet de salle de bains 
conforme au programme Watersense pour continuer d’économiser l’eau.

Gerber Plumbing Fixtures LLC.

2500 Internationale Parkway, Woodridge, IL 60517, U.S.A.

(Sales Office 

/ Oficina de ventas  / Bureau de vente

Toronto: 189 Earl Stewart Drive, Unit #5, Aurora, ON L4G 6V5, Canada

(CS & Tech 

/ SC y Tec.  /  SC et Tech)

Montreal: 4610 Bois Franc, Montreal, QC H4S 1A7, Canada

www.gerberonline.com 1-888-648-6466

®

P

R

O

F

E

S

SIO

NAL PERF

OR

M

A

N

C

E

GERBER

43-374

Shown / Mostrado / Illustré

43-375
43-37

6

Abastecimiento de agua cerrado.
Couper l’alimentation en eau.

 

fitting. 

Sustituyendo una instalación existente, quite el 

 montaje viejo.

   Si remplaçant une installation existante, enlevez
   le vieux raccord.

 Fregadero limpio en toda superficie para su nueva
 instalación.

   Nettoyer les surfaces de montage de lavabo pour

  votre nouvelle installation.

 

• Shut off the water supply.

remove the old 

Clean the sink mounting surfaces for your new
fitting 

• 

Summary of Contents for 43-374

Page 1: ...necesario efectuar una sustitución solicite un aireador del grifo del lavabo que cumpla con el programa WaterSense para mantener los grifos que conservan agua de este producto Vérifier les exigences du code de la plomberie qui s applique avant de procéder à l installation Ce produit est recommandé à être installé par un plombier qualifié pour exercer dans cette région Ce produit a été conçu pour r...

Page 2: ...n du corps de la manette Note There should be a gap 1 32 1 16 between handle trim ring and canopy for free handle operation Nota Debe haber un espacio 1 32 1 16 entre el capuchón ornamental de la manija y la cubierta para que la manija pueda moverse sin dificultades Remarque S assurer qu il existe un espace 1 32 po 1 16 po 0 8 mm 1 6 mm entre la garniture de manette et sa base pour que le fonction...

Page 3: ...rsque la manette est bien centrée NOTE Deux façons d installer le manchon 1 Épaisseur de comptoir inférieure à 1 po 2 5 cm voir l illustration 1 2 Épaisseur de comptoir entre 1 po et 2 po 2 5 cm et 5 cm tourner le manchon dans l autre sens voir l illustration 2 5 Connect the hoses from the valves to Y adapter on the spout and tighten Conecte las mangueras que van desde las válvulas al adaptador Y ...

Page 4: ...ow Verifique que tenga todas las partes indicadas Vérifier pour vous assurer que vous possédez les pièces au bas 1 Stopper Parador Tampon 2 Cartridge Cartucho Cartouche 3 Drain collar Boca de desagüe Collet de renvoi 4 Rubber washer Arandela de goma Rondelle de caoutchouc 5 Friction ring Arandela de cierre Anneau de friction 6 Lock nut Contratuerca Écrou de blocage 7 Tail piece Pieza contrapunta A...

Page 5: ...nt or cleaning Para sustituir o limpiar el cartucho de desagüe Pour remplacer ou nettoyer la cartouche de renvoi 4 3 2 Remove the cartridge 2 from the drain Reinstall the cartridge 2 into the drain collar thread on the stopper cap ...

Page 6: ...y or damaged Tuerca cubierta se ha aflojado La arandela circular está sucia o dañada L écrou de fixation s est desserré Le joint torique est sale ou endommagé Tighten the bonnet nut Clean or replace o ring Apriete la tuerca cubierta Limpie o reemplace la arandela circular Serrer l écrou de fixation Nettoyer ou remplacer le joint torique Aerator leaks or has an inconsistent water flow pattern El ai...

Reviews: