Gerber 0040151 Manual Download Page 4

If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, 
take these corrective steps.

Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours 
pas correctement, apporter les correctifs suivants.

Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, 
sigue estos pasos correctivos.

Trouble - Shooting/

Dépannage/Guía de Solucionar Problemas

Leaks underneath handle.

Fuites sous la manette. 

Goteo debajo de la manija.                     

Aerator leaks or has an inconsistent 
water flow pattern.

Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.

El aireador gotea o el chorro de agua 
está irregular.       

Aerator is dirty or misfitted.

 

Le brise-jet est mal ajusté ou sale.

El aireador está sucio o mal puesto.  

Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.

Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en 
caoutchouc ou remplacer le brise-jet.

Destornille el aireador para chequear el 
empaque de caucho o reemplace el aireador.

Adjusting ring or cap has come loose.

La bague de réglage ou le capuchon 
est desserré. 

Anillo de ajuste o tapón se ha aflojado. 

        

Remove handle and tighten adjusting ring 
or cap. If leaking persists, change cam and 
cam packing.

Enlever la manette et serrer la bague de 
réglage ou le capuchon. Si la fuite persiste,
remplacer la came et le joint de came.

Remueva la manija y apriete el anillo de 
ajuste o el tapón.  Si la pérdida de agua 
continúa, cambie la leva o calzo de la leva.

Remove cap and spout, then unscrew the 
diverter. Clean or replace it.

Enlever le capuchon et le bec, puis dévisser
le dispositif de dérivation. Le nettoyer ou le
remplacer.

Remueva el tapón y el vertedor, o pico.  
Después desatornille el cambiador de agua.  
Limpie o cambie lo que sea necesario.

Spray is non-working.

L’arroseur ne fonctionne pas.

El rociador  no funciona.

Diverter is dirty or broken.

Le dispositif de dérivation est sale 
ou brisé.

La transferencia está sucia o rota. 

Water will not shut off completely.

L’eau ne cesse pas complétement de 
couler.

El agua no se cierra completamente.

Rubber seat and spring is dirty or
broken.

Le siége de caoutchouc et le ressort 
est sale ou brisé.

El asiento de caucho o el resorte 
está sucio o dañado.

Remove handle, cap and ball valve to check 
the rubber seat and spring. Clean or replace it.

Enlever la manette, le capuchon et la soupape 
àbille pour vérifier le siège de caoutchouc et 
le ressort. Le nettoyer ou le remplacer.

Remueva la manija, el tapón y la válvula de 
bola y revise el asiento de goma y el resorte.  
Limpie o cambie lo que sea necesario.

Problem/

Problème/

Problema

Cause/

Cause/

Causa

Action/

Correctif/

Solución

Need Help?

 

Please call our toll-free Customer service line at

 

1-888-648-6466

 

for additional assistance or service.

Requiere asistencia?

 

Favor llamar a nuestro servicio a clientes sin costo al 

1-888-648-6466

 para asistencia adicional o servicio

Besoin d’aide?

 

Veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 

1-888-648-6466

 

pour obtenir du 

service ou de l’aide additionnels.. 

Reviews: