background image

Medizinisches Digital-Thermometer
Geratherm

® 

clinic  GT-2038

Geratherm Medical AG
Deutschland

DE

Display Anzeige

An/Aus Schalter

Fühler

TEILEBESCHREIBUNG

GEBRAUCHSANWEISUNG

  

Vor Gebrauch bitte sorgfältig lesen. 

Batterieabdeckung

SPEZIFIKATIONEN

Messbereich: 

32,0 °C bis 43,9 °C; unter 32,0 °C Anzeige L °C; über 43,9 °C Anzeige H °C

Verwendungszweck 

Messung der Körpertemperatur

Au

À

 ösung: 

0,1 °C

Messgenauigkeit: 

+/- 0,1 °C (34,0 °C bis 42,0 °C) , +/- 0,2 °C (anderer Messbereich)

Anzeige: 

Flüssigkristallanzeige 3 1/2 Ziffern

Batterie: (enthalten) 

Micro Alkaline 192 oder LR41 1,55 V

Energieverbrauch: 

0,15 Milliwatt im Messmodus

Lebensdauer der Batterie: 

Über 200 Stunden kontinuierlicher Betrieb

Schutzgrad: 

IP 27 (Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 12,5 mm und Schutz 

gegen zeitweiliges Untertauchen)

Abmessungen: 

121 mm x 18 mm x 9,8 mm

Gewicht: 

Ca. 11 Gramm, einschließlich Batterie

Signal:  

Akustisches Signal von ca. 8 s, wenn kein relevanter Temperaturanstieg mehr festge-

stelllt wird

Speicher: 

Eingebauter Speicher, der die Anzeige früherer Messwerte ermöglicht.

Einsatzbedingungen: 

Temperatur: 10 °C bis 40  °C; Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 95 % R.H.

 

Es ist nur die Messung von Temperaturen möglich, die über der Umgebungstem-

peratur liegen.

Aufbewahrungsbedingungen:  Temperatur: -25  °C bis +55 °C; Luftfeuchtigkeit: 15 % bis 95 % R.H.

Qualitätsgarantie: 

DIN EN ISO 80601-2-56 Medizinische elektrische Geräte – Teil 2-56: Besondere Fest-

legungen für die Sicherheit einschließlich der wesentlichen Leistungsmerkmale von 

medizinischen Thermometern zum Messen der Körpertemperatur (ISO 80601-2-56).

Geratherm

®

 ist zerti

¿

 ziert nach Richtlinie 93/42/EWG und EN ISO 13485 und berechtigt 

zur Anbringung der Kennzeichnung 

 (Benannte Stelle TÜV Rheinland LGA 

Products GmbH).

Elektromagnetische 

Verträglichkeit (EMV): 

Bei dem vorliegenden Medizinprodukt handelt es sich um ein Gerät mit extrem hohem 

Maß an Störfestigkeit. Deshalb wird auf den Druck des Anhangs der EMV-Tabellen 

verzichtet.      

SICHERHEITSHINWEISE

1. Die Benutzung der Thermometer ist kein Ersatz für einen Arztbesuch. Anhaltendes Fieber, besonders bei Kindern, 

muss ärztlich behandelt werden. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Arzt in Verbindung!

2. Die Temperatur von Kindern unter Aufsicht eines Erwachsenen messen.

3. Das Thermometer außer Reichweite von Kindern halten. Kleinteile können sich vom Thermometer ablösen. Diese 

können von Kindern verschluckt werden oder es besteht Erstickungsgefahr durch Einatmung der Teile.

4. Dieses Thermometer nicht kochen, nicht darauf beißen, nicht biegen, nicht fallen lassen oder auseinander nehmen.

5. Öffnen Sie niemals das Thermometer außer zum Wechseln der Batterien.

6. Temperaturmessungen innerhalb von 30 Minuten nach sportlicher Betätigung, nach dem Baden oder Essen ver-

meiden.

7. Thermometer beim Gebrauch, bei der Aufbewahrung oder beim Transport nie direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit 

oder extremen Temperaturen aussetzen und vor Schmutz schützen.

8. Thermometer nicht mehr verwenden, wenn es unregelmässig arbeitet oder die Anzeige defekt ist.

9. Vor dem Gebrauch das Thermometer auf Zimmertemperatur erwärmen lassen, wenn es bei erheblich niedrigeren 

Temperaturen aufbewahrt wurde.

1. Wenn das Symbol “       ” erscheint, muss die Batterie ausgewechselt werden. 

2. Die Batterieabdeckung in die gezeigte Richtung abziehen.

3. Falls erforderlich, einen spitzen Gegenstand, zum Beispiel einen Zahnstocher oder einen isolierten Messfühler, 

benutzen, um die Batterieabdeckung und die alte Batterie zu lösen. Bei diesem Vorgang keinen scharfen Metall-

gegenstand verwenden.

4. Eine neue 1,55-VDC-Knopfbatterie vom Typ 192, LR41 oder Ähnliches in das Fach einsetzen, wobei die positive 

Seite (+) nach oben und die negative Seite (-) 

  nach unten zeigt. 

5. Die Batterieabdeckung wieder aufschieben 

 und 

sichern.

Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Werfen Sie die Batterie oder das Thermometer nicht 

ins Feuer - sie könnten explodieren!

AUSWECHSELN DER BATTERIE

BEDIENUNGSANLEITUNG 

1. Den AN/AUS-Knopf drücken. Auf der Anzeige erscheint:                     .

2. Den AN/AUS-Knopf loslassen, und auf der Anzeige erscheint L °C, wobei °C blinkt. 

3. Reinigen oder desin

¿

 zieren Sie den Messfühler vor jeder Messung. Positionieren Sie den Messfühler oral, rektal 

oder axillar (siehe Messmethoden).

4. Sobald das Thermometer keinen relevanten Temperaturanstieg mehr feststellt, hört °C auf zu blinken, und der bis 

dahin gemessene Maximalwert wird angezeigt, wobei eine Reihe von Signaltönen zu hören ist.

5. Das Thermometer setzt die Temperaturmessung nach dem Signalton eine weitere Minute fort, wobei ein weiterer 

geringfügiger Anstieg der angezeigten Temperatur möglich ist. Danach wird die gemessene maximale Temperatur 

festgehalten und bis zur automatischen Abschaltung nach 3 Minuten auf der LCD-Anzeige angezeigt und gespei-

chert. Oder durch kurzes Drücken des AN/AUS-Knopfes kann das Thermometer direkt ausgeschalten werden.

6. Das Gerät schaltet sich nach ca. 3 Minuten automatisch ab. Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, sollte 

das Thermometer lieber durch Drücken des AN/AUS-Knopfes ausgeschaltet werden, nachdem die Temperatur 

notiert wurde. 

7. Um im Speicher nachzusehen, drücken Sie den Ein-/Aus-Knopf und halten ihn 2 Sekunden, wenn sich das Gerät 

im Aus-Zustand be

¿

 ndet. Auf der LCD-Anzeige erscheint die zuletzt gemessene Temperatur.

ANMERKUNG: 

Sie können auf die Sensorspitze eine Hygienemessfühlerhülle aus Kunststoff schieben, um eine 

Kreuzinfektion und Verseuchung zu vermeiden. Die Verwendung einer Messfühlerhülle kann einen Tempera-

turunterschied zur tatsächlichen Temperatur von 0,1 °C ausmachen. Jede benutzte Messfühlerhülle entsorgen 

und das Gerät an einem sicheren Ort aufbewahren.

MESSMETHODEN

Es ist nur die Messung von Temperaturen möglich, die über der Umgebungstemperatur liegen.

ORALE MESSUNG

 (etwa 45 – 90 Sekunden)  

Den Messfühler richtig unter der Zunge des Patienten platzieren. Den Patienten anweisen, den Mund geschlossen 

zu halten,  während die Temperatur ermittelt wird. Bei dieser Methode wird gewöhnlich eine Temperatur zwischen 

36,0 °C und 37,5 °C als normal angesehen.

REKTALE MESSUNG

 (etwa 30 – 60 Sekunden)

Falls von Ihrem Arzt empfohlen wird, die Temperatur rektal zu messen, können Sie eine Messfühlerhülle benutzen. 

Das Thermometer in die Messfühlerhülle schieben. Zwecks leichteren Einführens die Messfühlerhülle mit einem 

wasserlöslichen Gel schmieren. Kein Petroleumöl benutzen. Die Spitze des Messfühlers nicht weiter als 15 mm tief 

in das Rektum einführen. Falls Sie irgendeinen Widerstand spüren, SOFORT EINHALTEN. Der Sensor be

¿

 ndet sich 

direkt an der Spitze des Messfühlers, daher ist es nicht nötig, den Messfühler tief in das Rektum einzuführen. Die 

Rektaltemperatur ist im Allgemeinen etwa 0,5 °C bis 1,0 °C 

höher

 als die Oraltemperatur.

AXILLARE MESSUNG

 

Die Achselhöhle mit einem trockenen Handtuch abwischen. Den Messfühler in der Achselhöhle des Patienten plat-

zieren und den Arm des Patienten fest an den Körper gedrückt halten. Die Axillartemperatur ist im Allgemeinen 

etwa 0,5 °C bis 1,0 °C 

niedriger

 als die Oraltemperatur. Beachten Sie bitte, dass zum Erreichen eines besseren 

Messergebnisses der Axillartemperatur

 ungeachtet des Pieptons eine Mindestmesszeit von 2 bis 3 Minuten 

empfohlen wird.

Wenn Sie die Temperaturen von zwei Thermometern miteinander vergleichen, ist es möglich, dass Sie zwei 

verschiedene Werte erhalten, auch wenn beide Thermometer innerhalb ihrer Genauigkeitstoleranz liegen. 

Es gibt Unterschiede bei jeder Messung und der Toleranzbereich des Thermometers kann eine Differenz von fast 

0,1°C  ausmachen.

EMPFEHLUNG

: Ermitteln Sie Ihre Normaltemperatur und achten Sie auf Veränderungen.

REINIGUNG UND DESINFEKTION

1. Beim Hausgebrauch den Fühlerkopf stets vor und nach dem Benutzen reinigen.

2. Es werden mildes Seifenwasser und 70%iger Isopropylalkohol empfohlen.

3. Kein heißes Wasser verwenden!

4. Zum Desin

¿

 zieren bitte folgende Desinfektionsmittel verwenden. In jedem Fall die Anweisungen des Herstellers 

befolgen.

Desinfektionsmittel Konzentration 

Methode

Ethanol 

70-80 % 

Den Fühler mit einem mit dem Desinfektionsmittel 

  

angefeuchteten 

Tuch 

abwischen 

Isopropylalkohol 

70-90 % 

Den Fühler mit einem mit dem Desinfektionsmittel 

  

angefeuchteten 

Tuch 

abwischen

Glutaraldehyd 

0,5-2 % 

Den Fühler 30 Minuten eintauchen

Alkylpolyaminoethylglyzin 

0,05-0,2 % 

Den Fühler 30 Minuten eintauchen

Benzylkoniumchlorid 

0,1 % 

Den Fühler 30 Minuten eintauchen

Benzathoniumchloride 

0,1 % 

Den Fühler 30 Minuten eintauchen

Glukonatchlorhexidin 

0,1-0,5 % 

Den Fühler 30 Minuten eintauchen

Natriumhypochlorit 

0,02-0,05 % 

Den Fühler 30 Minuten eintauchen

ANMERKUNG: 

Jede andere Reinigungslösung, Verdünnung oder Reinigungsmethode kann zu einer Fehl-

funktion des Thermometers führen.

GARANTIE 

Für dieses Thermometer gilt ab dem Tag des Kaufs bei normalem Gebrauch eine Garantie von zwei Jahren für Herstel-

lungsmängel. Eine genaue Befolgung der Anweisungen garantiert eine jahrelange zuverlässige Funktionsweise. Falls 

das Thermometer nicht richtig funktioniert, zunächst die Batterie überprüfen (siehe Anweisungen zum Auswechseln der 

Batterie). Diese gegebenenfalls auswechseln.

Bei professionellem Gebrauch wird empfohlen, das Gerät alle zwei Jahre von einem autorisierten Labor überprüfen zu 

lassen (in Deutschland gesetzlich vorgeschrieben).

Geratherm Medical AG

Fahrenheitstrasse 1

98716 Geschwenda

Deutschland

www.geratherm.com

HINWEISE ZUR ENTSORGUNG 

Bei der Entsorgung des Thermometers sowie der Batterien sind die jeweils gültigen Vorschriften zu beachten.

Dieses Thermometer darf nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.

Jeder Verbraucher ist verp

À

 ichtet, alle elektrischen oder elektronischen Geräte, egal, ob sie Schadstoffe enthal-

ten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Stadt oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltscho-

nenden Entsorgung zugeführt werden können.

Entnehmen Sie die Batterien, bevor Sie das Thermometer entsorgen. Werfen Sie verbrauchte Batterien 

nicht in den Hausmüll, sondern in den Sondermüll oder in eine Batterie-Sammelstation im Fachhandel.

Gebrauchsanweisung 
befolgen

Geräteklassi

¿

 kation 

Typ BF

vor Nässe schützen

Gerät darf nicht im 
Hausmüll entsorgt 
werden.

Achtung, Sicherheitshin-
weise in der Gebrauchs-
anweisung beachten

Hersteller

Lagerung bei einer 
rel. Luftfeuchtigkeit 
zwischen 15 % und 
95 % R.H.

ist zwischen -25 °C und 
+55 °C aufzubewahren

Chargenbezeichnung 
(mm/jjjj; Monat/ Jahr)

95 %

-25 °C

+55 °C

SYMBOLINDEX

15 %

Medical digital thermometer
Geratherm

® 

clinic  GT-2038

Geratherm Medical AG
Germany

EN

Display Window

On/Off Button

Sensor 

PARTS DESCRIPTION

INSTRUCTION FOR USE 

  

Please read carefully before using     

Battery Cover

SPECIFICATIONS

Range: 

32.0 to 43.9 °C; below 32.0 °C display L °C; above 43.9 °C display H °C

Intended use: 

Measurement of body temperature

Resolution: 

0.1 °C  

Accuracy: 

+/- 0.1 °C (34.0 °C to 42.0 °C) , +/- 0.2 °C (other range)

Display: 

Liquid crystal display 3 1/2 digits

Battery: (included) 

Micro alkaline 192 or LR41 1.55 V

Power Consumption: 

0.15 milliwatts in measurement mode

Battery Life: 

More than 200 hours of continuous operation

IP classi

¿

 cation: 

IP 27(Protected against solid foreign objects with a diameter of 12.5 mm and protection 

against temporary immersion)

Dimensions: 

121mm x 18mm x 9.8mm

Weight: 

Approx. 11 grams including battery

Beeper:  

Approx. 8 secs. sound signal when no relevant increase in temperature is detected

Memory: 

Built-in memory enabling display of previously measured value.

Working Conditions: 

Temperature: 10 °C to 40 °C; Humidity: 15 % to 95 % R.H.

 

It is only is possible to measure temperatures that are above the ambient tem-

perature.

Storage Conditions: 

Temperature: -25 °C to +55 °C; Humidity: 15 % to 95 % R.H.

Guarantee of Quality: 

DIN EN ISO 80601-2-56: Medical electrical equipment. Part 2-56: Particular require-

ments for basic safety and essential performance of clinical thermometers for body 

temperature measurement (ISO 80601-2-56). 

 Geratherm

®

 is certi

¿

 ed in accordance with Council Directive 93/42/EWG and EN ISO 

13485 and is entitled to af

¿

 x the CE-mark 

 (Noti

¿

 ed Body: TÜV Rheinland LGA 

Products GmbH).

Electromagnetic 

compatibility (EMC): 

The present medical product is a device with extremely high degree of noise immunity. 

Therefore, the enclosure with the EMC tables was not printed out.

PRECAUTIONS

1. Use of this instrument is not intended as a substitute for consultation with your physician. Prolonged high fever 

requires medical attention especially for your children. Please contact your physician.

2. Child’s temperature shall be taken under adult’s surveillance.

3. Keep out of the reach of unsupervised children. Choking resulting from a child swallowing a small part that has 

become detached from the thermometer.

4. Do not boil, bite, bend, drop or disassemble this thermometer.

5. Do not attempt to disassemble the unit except to replace the battery.

6. Avoid taking temperature in 30 minutes after physical exercises, bathing or dining.

7. Do not store, use and transport the unit under direct sunlight, at a high temperature, or in high humidity or dust. 

Performance may be degraded. 

8. Stop using the thermometer if it operates erratically or if the display malfunctions.

9. If the thermometer has been stored at below-freezing temperatures, allow the thermometer to warm naturally to 

room temperature before using. 

1. When the symbol “ 

 ” appears, the battery needs to be replaced. 

2. Pull the battery cover off in the direction shown.

3. If necessary, use a pointed object such as a toothpick or insulated probe to pry loose the battery cover and the old 

battery. Avoid using any sharp metal object in this operation. 

4. Place a new 1.55 VDC button size battery type 192, LR41 or equivalent in the chamber with the positive (+) side 

up and the negative (-) side down. 

5. Replace and fasten the battery cover securely.

 

Discard old battery carefully, out of reach of young children. Do not dispose of the battery in a 

¿

 re. 

It may explode. 

BATTERY REPLACEMENT

HOW TO USE 

1. Press the ON/OFF button. The display will show the following:                     . 

2. Release the ON/OFF switch and the display will show L  °C  with °C 

À

 ashing. 

3. Clean or disinfect the probe before every measurement. Place the probe in an appropriate position (oral, rectal, or 

axillary).

4. As soon as the thermometer does not register any further relevant increase in temperature, °C stops 

À

 ashing and 

the maximum value measured up to that time is shown, accompanied by a series of audible signals. 

5. The thermometer continues measuring the temperature for a further minute after the audible signals begin, and 

in this time there may possibly be a further slight increase in the temperature shown. After that, the maximum 

temperature measured is recorded and stored; it remains visible on the LCD display for 3 minutes until the ther-

mometer is automatically switched off.  Or short press the ON/OFF button to switch off directly.

6. The unit will automatically turn off in 3 minutes (approx.). However, to prolong battery life, it is best to turn the 

thermometer off by pressing the ON/OFF button once the temperature has been noted. 

7. To check memory: Press on/off button and hold button for 2 seconds when the unit is under off state. The last 

temperature will be recalled on the LCD window.

NOTE:

You may place a sanitary plastic probe shield on the sensor tip to help prevent cross-infection and contamina-

tion. Use of the probe cover may result in a 0.1 C° difference from actual temperature. Dispose of any used probe 

shield and store the unit in a safe place.

MEASUREMENT METHODS

It is only is possible to measure temperatures that are above the ambient temperature.

ORAL USE

 (about 45 – 90 seconds)

Place the probe well under the patient‘s tongue. Instruct the patient to keep their mouth closed while the temperature 

is reading.  A normal temperature by this method is usually considered between 36. 0 °C and 37.5 °C. 

RECTAL USE 

(about 30 – 60 seconds)    

If rectal temperature is recommended by your doctor, you may use a probe cover. Insert thermometer into the probe 

cover. Lubricate the probe cover with a water soluble jelly for easier insertion. Do not use petroleum jelly. Insert tip of 

probe no more than 15 mm into rectum. 

STOP if you meet any resistance. The sensing device is on the very tip of the probe and there is no need to insert 

the probe deep into the rectum. In general, the rectal temperature is around 0.5 °C to 1.0 °C 

higher

 than oral 

temperature.

AXILLARY USE 

Wipe armpit with a dry towel. Place probe in the patient‘s armpit and keep the patient‘s arm pressed 

¿

 rmly against 

their side.  In general, the axillary temperature is around 0.5 °C to 1.0 °C 

lower

 than oral temperature.  Note that in 

order to achieve better axillary temperature measurement result, 

a minimum measuring time of 2 to 3 minutes is 

recommended regardless of the beep sound.

  If you compare temperatures between two thermometers, it is possible to have two different readings even 

if both thermometers are within their accuracy tolerances. Differences in how you take each reading and the 

thermometer‘s tolerance range can account for nearly 0.1 °C variability.

REMEMBER

: Find your normal temperature and watch for changes.

CLEANING AND DISINFECTION 

1. For domestic use clean the thermometer probe before and after using.

2. A solution of mild detergent and cool water or  70% Isopropyl alcohol is recommend.

3. Don´t use hot water!

4. For Desinfection please use the following desinfectant solutions. Please use one of the following disinfectants for 

disinfecting, following the manufacturer’s instructions in each case.

Disinfectant 

Dilution with  

Method

 water

Ethanol 

70-80 % 

wipe the probe with a cloth moistened with the disinfectant 

Isopropyl Alcohol 

70-90 % 

wipe the probe with a cloth moistened with the disinfectant 

Glutaraldehyde 

0,5-2 % 

immerse the probe for 30 minutes

Alkylpolyaminoethylglycine 

0,05-0,2 % 

immerse the probe for 30 minutes

Benzylkonium Chloride 

0,1 % 

immerse the probe for 30 minutes

Benzathonium Chloride 

0,1 % 

immerse the probe for 30 minutes

Gluconate Chlorohexidine 

0,1-0,5 % 

immerse the probe for 30 minutes

Sodium Hypochloroite 

0,02-0,05 % 

immerse the probe for 30 minutes

NOTE:  

Any other cleaning solutiondilution or cleaning method can cause malfunction of the thermometer

LIMITED WARRANTY 

This thermometer is guaranteed for two years from the date of purchase against manufacturer‘s defect under conditions 

of normal use. Following the directions closely will ensure years of dependable operation. 

If the thermometer does not function properly, 

¿

 rst check the battery (see battery replacement instructions). Replace it 

if necessary.

If used in a professional context, the thermometer should be inspected every two years by an authorised laboratory.

Geratherm Medical AG

Fahrenheitstrasse 1

98716 Geschwenda

Germany

www.geratherm.com

DISPOSAL

Observe the applicable regulations when disposing of the thermometer and batteries.

This thermometer must not be disposed of together with domestic waste.

All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain toxic 

substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in an environmentally 

acceptable manner. Please remove the batteries before disposing of the thermometer. 

Do not dispose of old batteries with your household waste, but at a battery collection station at a recycling site 

or in a shop.

Follow instructions 
for use

Type BF applied part

Keep dry.

The device must not 
be disposed of with 
household waste.

Caution! Read the 
instruction manual.

Manufacturer

Store between 15 % and 
95 % R.H.

Store between 
-25 °C and +55 °C

Batch code 
(mm/yyyy; month/year)

95 %

-25 °C

+55 °C

SYMBOL INDEX

15 %

Thermomètre médical digital        
Geratherm

® 

clinic  GT-2038

Geratherm Medical AG
Allemagne

FR

DESCRIPTIF DES CONSTITUANTS

MODE D’EMPLOI 

      Prière de lire attentivement avant l’emploi.                                                      

SPECIFICATIONS

Plage de mesure: 

32,0 °C à 43,9 °C; à moins de 32,0 °C af

¿

 chage L°C ; à plus de 43,9 °C af

¿

 chage H °C

Utilisation:  

Mesure de la température corporelle

Résolution: 0,1 

°C

Précision de mesure: 

±0,1 °C (34,0 °C à 42,0 °C) , ±0,2 °C (autre plage de mesure)

Af

¿

 chage: 

écran à cristaux liquides 3 1/2 digits

Pile (comprise): 

micro-alcaline type 192 ou LR41 1,55 V

Consommation d’énergie: 

0,15 milliwatt en mode de mesure

Autonomie de la pile: 

plus de 200 heures en fonctionnement continu

Degré de protection :  

IP 27 (protégé contre des corps étrangers solides d’un diamètre de plus de 12, 5 mm 

et protection contre une immersion temporaire)

Dimensions: 

121 mm x 18 mm x 9,8 mm

Poids: 

11 grammes env., pile comprise

Signal:  

Signal sonore d’environ 8 secondes si aucune augmentation signi

¿

 cative de tempéra-

ture n’est plus constaté

Mémoire: 

intégrée, permettant de rappeler à l’écran les valeurs de mesure précédentes

Conditions d’utilisation: 

température: 10 °C à 40  °C; humidité de l’air : 15 % à 95 %

 

Il est seulement possible de mesurer une température qui se situe au-dessus de 

la température ambiante.  

Conditions de rangement:   température: -25  °C à +55 °C; humidité de l’air : 15 % à 95 %

Garantie de qualité: 

DIN EN ISO 80601-2-56 Appareils électromédicaux - Partie 2-56: Exigences par-

ticulières pour la sécurité fondamentale et les performances essentielles des ther-

momètres médicaux destinés à mesurer la température de corps (ISO 80601-2-56). 

Geratherm

®

 est certi

¿

 é selon la directive 93/42/CEE et EN ISO 13485 et donne droit 

à l’adjonction de l’identi

¿

 cation 

 (Lieu désigné TÜV Rheinland LGA Products 

GmbH).

Compatibilité électro-

magnétique (CEM) : 

Le produit médical ici présent est un appareil ayant un degré très élevé d’immunité.

 

C’est pourquoi nous nous abstenons d’imprimer le tableau CEM en pièce jointe. 

  CONSIGNES DE SÉCURITÉ

1. L’utilisation du thermomètre ne peut remplacer une visite chez le médecin. Une 

¿

 èvre persistante, en particulier 

chez les enfants, doit être traitée par un médecin. Merci de prendre contact avec votre médecin traitant !

2. Mesurer la température d’un enfant sous la surveillance d’un adulte. 

3. Tenir ce thermomètre hors de portée des enfants. Des petites pièces peuvent s’en détacher. Celles-ci peuvent être 

avalées par des enfants et ils courent un risque d’étouffement en inhalant les pièces. 

4. Ne pas faire bouillir ce thermomètre, ne pas le mordre, ne pas le plier, ne pas le faire tomber ou le démonter. 

5. Ne jamais ouvrir le thermomètre sauf pour changer la pile. 

6. Eviter de prendre la température moins de 30 minutes après un effort, un bain ou un repas. 

7. Ne jamais exposer le thermomètre, lors de son utilisation, de son rangement ou de son transport à la lumière 

directe du soleil, l’humidité ou à des températures extrêmes et le protéger des salissures. 

8. Ne plus utiliser le thermomètre s’il ne fonctionne pas correctement ou si l’af

¿

 chage est défectueux.

9. Avant utilisation, laisser le thermomètre se réchauffer à température ambiante s’il a été conservé à des tempéra-

tures considérablement plus basses.  

1. Dès l’apparition du symbole „ 

  „ il devient urgent de remplacer la pile. 

2. Retirer le couvercle cache-pile dans le sens indiqué.

3. Si nécessaire, se servir d’un objet ef

¿

 lé (par ex. cure-dent ou sonde isolée) pour détacher le couvercle et la pile 

usée. Les objets métalliques acérés sont à proscrire pour cette opération. 

4. A la place de l’ancienne pile, insérer une pile bouton 1,55-VDC neuve du type 192, LR41 ou analogue en s’assu-

rant que la face   positive (+) soit placée en haut et la face négative (-) en bas. 

5. Remettre le couvercle en place et le condam-

ner.

   

Tenir hors de portée des enfants. 

Ne pas jeter la pile ou le thermomètre au feu – risque d’explosion ! 

REMPLACEMENT DE LA PILE

MANUEL D‘UTILISATION 

1. Appuyer sur le bouton ON/OFF. Sur l‘écran apparaît:                     .

2. Lâcher le bouton ON/OFF, et sur l’écran apparaît L °C, avec le symbole °C qui clignote. 

3. Nettoyez ou désinfectez le capteur avant chaque mesure. Positionnez le capteur dans la bouche, sous une ais-

selle ou par voie rectale (voir les instructions de mesure).

4. Dès que le thermomètre ne relève plus de montée de température signi

¿

 cative, le symbole °C cesse de clignoter 

et la température maximale mesurée est af

¿

 chée. Le thermomètre émet une série de bips sonores.

5. Le thermomètre continue de mesurer la température après le signal sonore pendant encore une minute et une 

augmentation minime de la température af

¿

 chée est possible. Ensuite, la température maximale mesurée est 

enregistrée et af

¿

 chée sur l’af

¿

 cheur LCD jusqu’à l’arrêt automatique après 3 minutes. Ou alors le thermomètre 

peut être éteint directement en appuyant brièvement sur le bouton ON/OFF. 

6. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de 3 minutes. Pour prolonger la durée de vie de la pile, il est préfé-

rable d’éteindre le thermomètre en appuyant sur le bouton ON/OFF après avoir noté la température.  

7. Pour consulter la mémoire, appuyez sur le bouton ON/OFF et maintenez-le pendant 2 secondes, quand l’appareil 

est éteint. Sur l’af

¿

 cheur LCD, la dernière température mesurée apparaît. 

REMARQUE

 : 

Vous pouvez recouvrir l’extrémité de la sonde d’un couvre-sonde en plastique pour éviter une infection croisée 

ou une contamination. L’utilisation d’un couvre-sonde peut provoquer une différence de température de 0,1 °C par 

rapport à la température réelle. Jetez tout couvre-sonde usagé et conservez l’appareil dans un endroit sûr. 

METHODES DE MESURE 

 Il est seulement possible de mesurer une température qui se situe au-dessus de la température ambiante. 

MESURE BUCCALE

 (env. 45 à 90 secondes) 

Positionner la sonde de mesure correctement sous la langue du patient. Lui imposer de garder la bouche fermée 

tout au long de la prise de température. Avec cette méthode, une température située entre 36,0 °C et 37,5 °C est 

habituellement considérée comme normale.

MESURE  RECTALE

 (env. 30 à 60 secondes)     

   

Si le médecin vous conseille de prendre la température en site rectal, vous pouvez utiliser un cache-sonde que vous 

passez sur la sonde. Pour faciliter l’introduction du cache-sonde dans le rectum, l’enduire d’un gel soluble dans l’eau, 

pas de pétrolatum. Engager la pointe de sonde de 15 mm au maximum dans le rectum. Si vous percevez la moindre 

résistance, 

cesser immédiatement l’introduction

. Le capteur se trouve directement dans la pointe de la sonde, il 

n’est donc pas nécessaire d’enfoncer la sonde trop loin dans le rectum. La température rectale est en général de 0,5 

°C à 1,0 °C 

supérieure

 à la température buccale.

MESURE AXILLAIRE 

S’essuyer l’aisselle avec une serviette sèche. Positionner la sonde de mesure au creux de l’aisselle du patient et 

lui demander de rabattre le bras fermement contre le corps. La température axillaire est en général de 0,5 °C à 1,0 

°C

 inférieure

 à la température buccale. Veuillez observer que pour obtenir un meilleur résultat de mesure de la 

température axillaire, il est conseillé de respecter 

une durée de mesure de 2 à 3 minutes au moins en passant 

outre le signal sonore.

  REMARQUE:  

Si vous comparez les températures  de deux thermomètres, vous pouvez fort bien avoir deux 

valeurs différentes alors que les deux instruments satisfont l’un comme l’autre aux tolérances de précision. 

Chaque mesure peut révéler des écarts et la plage de tolérance du thermomètre peut se solder par un écart de 

près de 0,1 °C.

CONSEIL

: Déterminez votre température normale et soyez attentif à toutes variations.

NETTOYAGE ET DESINFECTION

Le thermomètre est 100% étanche. Utiliser un des désinfectants suivants pour la désinfection, en suivant les

instructions du fabriquant dans chaque cas.

Ne jamais faire bouillir le thermomètre!

Désinfectant 

Mélange avec de l’eau 

Méthode

Ethanol 

70-80 % 

essuyer le capteur avec un linge imbibé 

  

de 

désinfectant 

Alcool isopropylique 

70-90 % 

essuyer le capteur avec un linge imbibé 

  

de 

désinfectant

Glutaraldéhyde 

0,5-2 % 

immerger le capteur pendant 30 min.

Polyaminoéthylglycine d’alkyle 

0,05-0,2 % 

immerger le capteur pendant 30 min.

Chlorure benzylique de la cigüe  

0,1 % 

immerger le capteur pendant 30 min.

Chlorure de benzathonium  

0,1 % 

immerger le capteur pendant 30 min.

Gluconatchlorhéxidine 

0,1-0,5 % 

immerger le capteur pendant 30 min.

Hypochlorite de sodium 

0,02-0,05 % 

immerger le capteur pendant 30 min.

Note: 

Toute autre solution désinfectante, mélange ou méthode de nettoyage peuvent causer un dysfonction-

nement de l’appareil! 

GARANTIE 

Ce thermomètre béné

¿

 cie à compter de la date d’achat, d’une garantie contractuelle de 2 ans couvrant tous les vices 

de fabrication survenant dans les conditions d’un usage normal au foyer. Le respect scrupuleux des consignes don-

nées vous garantit un fonctionnement parfait de l’instrument pendant de longues années. Au cas où votre thermo-

mètre ne devrait pas fonctionner correctement, prière de véri

¿

 er la pile d’abord (voir les instructions de remplacement 

de la pile) et la rechanger si nécessaire.

Dans le cas d’un usage professionnel, faire contrôler l’instrument tous les 2 ans par un laboratoire agréé.

Geratherm Medical AG

Fahrenheitstrasse 1

98716 Geschwenda

Allemagne

www.geratherm.com

TRAITEMENT DES DECHETS

Pour le traitement du thermomètre et des piles usagés, il convient de respecter la législation en vigueur.  

Ce thermomètre ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.

Chaque utilisateur est tenu de restituer tous les appareils électriques et electroniques, qu’ils contiennent 

des produits nocifs ou non, auprès d’un centre de collecte de sa commune ou dans le commerce, a

¿

 n qu’ils 

soient traités en respectant l’environnement.

Otez les piles avant de recycler le thermomètre. Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères 

mais dans une déchetterie ou apportez-les dans un centre de collecte dans le commerce. 

Suivre les instructions 
d´emploi

Appareil du type BF

Protéger contre l´humidité

Ne pas éliminer 
l’appareil via les ordures 
ménagères

Attention ! Lire le mode 
d’emploi !

Fabricant

Stockage dans un envi-
ronnement af

¿

 chant une 

humidité relative entre 
15 % et 95 % H.R.

Stockage entre 
-25 °C et +55 °C

Numéro de lot 
(mm/aaaa; mois/année)

95 %

-25 °C

+55 °C

INDEX DE SYMBOLES

15 %

Ecran

Bouton 
MARCHE-ARRÊT

Sonde

Couvercle cache-pile

Termometro medico digitale
Geratherm

® 

clinic  GT-2038

Geratherm Medical AG
Germania   

IT

Display

Pulsante ON/OFF 

sonda 

DESCRIZIONE DEI COMPONENTI

ISTRUZIONI D’USO  

  

Leggere attentamente prima dell’uso. 

Coperchio batterie 

SPECIFICHE TECNICHE

Campo di misura: 

32,0 °C a 43,9 °C; sotto i 32,0 °C si visualizza L °C; sopra i 43,9 °C si visualizza H °C

Scopo d‘uso:  

misurazione della temperatura corporea

Dissoluzione: 0,1 

°C

Precisione di misura: 

+/- 0,1 °C (da 34,0 °C 

¿

 no a 42,0 °C) , +/-0,2 °C (altri campi di misura)

Display: 

Display a cristalli liquidi, 3 ½ cifre

Batteria: (inclusa) 

Micro alcalina 192 o LR41 1,55 V

Assorbimento: 

0,15 Milliwatt nel modo di misurazione

Durata della batteria: 

Oltre 200 ore in funzionamento continuo

Grado di protezione:  

IP 27 (protetto dai corpi estranei solidi di diametro a partire da 12,5 mm, e protetto 

contro gli effetti dell‘immersione)

Dimensioni: 

121 mm x 18 mm x 9,8 mm

Peso: 

Ca. 11 grammi, batteria compresa

Segnale:  

segnale acustico di circa 8 s quando non viene più rilevato un aumento signi

¿

 cativo 

della temperatura

Memoria: 

Memoria incorporata, che consente la visualizzazione dei valori misurati in precedenza.

Condizioni d’impiego: 

Temperatura: 10 °C a 40 °C; umidità dell’aria: 15 % a 95 %

   

È possibile misurare solamente temperature superiori a quella ambiente.

Condizioni di conservazione:  Temperatura: -25 °C a +55 °C; umidità dell’aria: 15 % a 95 %

Garanzia di qualità: 

DIN EN ISO 80601-2-56 Dispositivi elettrici medicali – Parte 2-56: Requisiti speci

¿

 ci 

per la sicurezza e le prestazioni essenziali di termometri medici per la misurazione 

della temperatura corporea (ISO 80601-2-56). 

 Geratherm

®

 è certi

¿

 cato ai sensi della Direttiva 93/42/CE e della norma EN ISO 13485, 

ed ha ricevuto ’autorizzazione ad apporre la marcatura 

 (Uf

¿

 cio  nominato: 

TÜV Rheinland LGA Products GmbH).

Compatibilità elettro

magnetica (EMC): 

Il presente dispositivo medico possiede un‘elevatissima immunità alle interferenze. Per 

questo motivo si è rinunciato alla stampa dell‘Appendice con le tabelle EMC.

  AVVERTENZE DI SICUREZZA

1. L‘utilizzo del termometro non sostituisce la visita medica. Una febbre persistente, in particolare nei bambini, deve 

essere curata da un medico. Contattare il proprio medico a questo proposito.

2. Misurare la temperatura nei bambini sotto la sorveglianza di un adulto.

3. Tenere il termometro lontano dalla portata dei bambini. Le parti di piccole dimensioni possono staccarsi dal termo-

metro, e possono essere ingerite dai bambini, oppure possono costituire pericolo di soffocamento per inalazione.

4. Non far bollire il termometro, non morderlo, non piegarlo, non smontarlo né lasciarlo cadere.

5. Non aprire mai il termometro se non per sostituire le batterie.

6. Evitare di misurare la temperatura subito dopo attività sportive, dopo aver mangiato o fatto il bagno; in questi casi 

attendere almeno 30 minuti.

7. Non esporre mai il termometro alla luce diretta del sole, all‘umidità o a temperature estreme durante l‘uso, la 

custodia o durante il trasporto, proteggerlo inoltre dalla sporcizia.

8. Non utilizzare più il termometro se non funziona in maniera non regolare, oppure se il display è difettoso.

9. Se il termometro è stato custodito a temperature molto basse, farlo riscaldare a temperatura ambiente prima di 

utilizzarlo.

1. Se compare il simbolo “ 

 ”, occorre sostituire la batteria. 

2. Rimuovere il coperchio delle batterie estraendolo nella direzione indicata.

3. Se necessario, utilizzare un oggetto appuntito, per esempio uno stuzzicadenti o una sonda isolata, per rimuovere 

il coperchio e liberare la vecchia batteria. Per questo procedimento non utilizzare oggetti metallici.

4. Inserire una nuova batteria rotonda da 1,55-V CC del tipo 192, LR41 o simile nel relativo comparto, in modo che il 

lato positivo (+) sia rivolto verso l’alto e quello negativo (-) verso il basso. 

5. Reinserire il coperchio delle batterie e 

¿

 ssarlo.

 

Conservare fuori dalla portata dei bambini. 

Non gettare la batteria o il termometro nel fuoco: potrebbero esplodere!

SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA

ISTRUZIONI D‘USO  

1. Premere il pulsante ON/OFF. Sul display compare:                     .

2. Rilasciare il pulsante ON/OFF: sul display compare L °C, e °C lampeggia. 

3. Pulire o disinfettare il sensore prima di ciascuna misurazione. Posizionare il sensore in bocca, nel retto o sotto 

l‘ascella (vedi Metodi di misurazione).

4. Non appena il termometro non rileva più un aumento signi

¿

 cativo di temperatura, °C smette di lampeggiare e viene 

visualizzato il valore massimo misurato 

¿

 no a quel momento, accompagnato da una serie di segnali acustici.

5. Il termometro continua a misurare la temperatura ancora per un minuto dopo il segnale acustico, in quanto è 

ancora possibile un minimo aumento della temperatura visualizzata. Dopodiché viene confermata la massima 

temperatura misurata, che viene memorizzata e visualizzata sul display LCD 

¿

 no allo spegnimento automatico

3 minuti dopo. Il termometro può essere inoltre spento direttamente premendo brevemente il pulsante ON/OFF.

6. L‘apparecchio si spegne automaticamente dopo circa 3 minuti. Per prolungare la durata della batteria si consiglia 

tuttavia di spegnere il termometro con il pulsante ON/OFF dopo aver annotato la temperatura. 

7. Per controllare successivamente la temperatura memorizzata, premere il pulsante On/off e tenerlo premuto per 

2 secondi se il termometro era spento. Sul display LCD compare l‘ultimo valore misurato della temperatura.

NOTA

: È possibile inserire sulla punta del sensore un coprisensore igienico in plastica per evitare infezioni crociate 

e contaminazioni. L‘utilizzo del coprisensore può provocare una differenza di temperatura rispetto alla tem-

peratura effettiva di 0,1 °C. Smaltire i coprisensori utilizzati e conservare l‘apparecchio in un luogo sicuro.

METODI DI MISURAZIONE 

È possibile misurare solamente temperature superiori a quella ambiente.

MISURAZIONE ORALE

  (ca. 45 a 90 secondi)

Posizionare correttamente la sonda di misurazione sotto la lingua del paziente. Istruire il paziente a tenere la bocca 

chiusa durante la rilevazione della temperatura. Con questo metodo di solito si considera normale una temperatura 

compresa tra 36,0 °C e 37,5 °C.

MISURAZIONE RETTALE 

  (ca. 30 a 60 secondi)  

Qualora il vostro medico dovesse raccomandare la misurazione rettale della temperatura, è possibile utilizzare un 

involucro igienico per la sonda di misurazione. Inserire il termometro nell’involucro della sonda di misurazione. Per 

inserire facilmente l’involucro della sonda di misurazione spalmarlo con un gel idrosolubile. 

Non utilizzare la vaselina. Non inserire la punta della sonda di misurazione per più di 15 mm nel retto. Se si perce-

pisce una qualsiasi resistenza, SMETTERE IMMEDIATAMENTE. Il sensore si trova direttamente nella punta della 

sonda di misurazione, pertanto non è necessario inserire la sonda di misurazione in profondità nel retto. La tempe-

ratura rettale è generalmente da ca. 0,5 °C 

¿

 no ad 1,0 °C 

maggiore

 di quella orale.

MISURAZIONE ASCELLARE 

Asciugare bene l‘ascella con un fazzoletto asciutto. Posizionare la sonda di misurazione nell’ascella del paziente 

e tenere il braccio del paziente ben aderente al corpo. La temperatura ascellare è generalmente da ca. 0,5 °C 

¿

 no 

ad 1,0 °C 

minore

 di quella orale. Notare che per raggiungere un miglior risultato di misurazione della temperatura 

ascellare 

si raccomanda un tempo di misurazione minimo da 2 a 3 minuti indipendentemente dall’emissione 

del segnale acustico.

NOTA

: Se si confrontano le temperature di due termometri è possibile determinare due valori diversi anche se 

i due termometri rientrano nel relativo campo delle tolleranze di precisione. Ad ogni misurazione ci sono delle 

differenze, e il campo di tolleranza del termometro può costituire una differenza di quasi 0,1 °C (0,2 °F).

SUGGERIMENTO

: rilevare la temperatura normale e osservare le eventuali variazioni.

PULIZIA E DISINFEZIONE

1. Prima dell´uso domestico pulire sempre accuratamente la punta del sensore prima e dopo ogni utilizzo.

2. Si suggerisce di utilizzare una soluzione d´acqua saponata e con il 70% di alcool isopropilico.

3. Non utilizzare acqua calda!

4. Per la disinfezione utilizzare i seguenti disinfettanti. In ogni caso attenersi alle istruzioni del produttore.

Disinfettante Concentrazione 

Metodo

Ethanolo 

70-80 % 

Pulire la punta del sensore con un panno inumidito di 

  

disinfettante. 

Alcool isopropilico 

70-90 % 

Pulire la punta del sensore con un panno inumidito di 

  

disinfettante.

Aldeide glutarica 

0,5-2 % 

Lasciare immersa la punta del sensore per 30 minuti.

Alchipoliaminoetilglicina 

0,05-0,2 % 

Lasciare immersa la punta del sensore per 30 minuti.

Belzelconlo cloruro 

0,1 % 

Lasciare immersa la punta del sensore per 30 minuti.

Benzetonio cloruro 

0,1 % 

Lasciare immersa la punta del sensore per 30 minuti.

Chlorexidina gluconato 

0,1-0,5 % 

Lasciare immersa la punta del sensore per 30 minuti.

Ipoclorito di sodio 

0,02-0,05 % 

Lasciare immersa la punta del sensore per 30 minuti.

NOTA: 

Ogni altro detergente, salvente o metodo di pulizia potrebbe causare un´anomalia del termometro.

GARANZIA 

Per il presente termometro vale una garanzia di due anni per eventuali difetti di produzione a partire dalla data 

dell’acquisto per un normale uso. Un attento rispetto delle istruzioni assicura un funzionamento af

¿

 dabile per anni. Se il 

termometro non funziona correttamente, controllare innanzi tutto la batteria (vedere le istruzioni per la sostituzione della 

batteria). Eventualmente sostituirla.

Per l’uso professionale si consiglia di far veri

¿

 care l’apparecchio da un laboratorio autorizzato ogni due anni.

Geratherm Medical AG

Fahrenheitstrasse 1

98716 Geschwenda

Germania

www.geratherm.com

AVVERTENZE SULLO SMALTIMENTO 

Osservare le norme vigenti durante lo smaltimento del termometro e delle batterie.

Il termometro non deve essere smaltito insieme ai ri

¿

 uti domestici.

Gli utenti sono tenuti a conferire tutti gli apparecchi elettrici o elettronici, indipendentemente dalle sostanze 

nocive in essi contenute, presso un punto di raccolta comunale o presso il rivenditore, di modo che possano 

essere smaltiti nel rispetto dell‘ambiente.

Rimuovere le batterie prima di smaltire il termometro. Non gettare le batterie usate nei ri

¿

 uti domestici, bensì nei 

ri

¿

 uti speciali, oppure conferirle in una stazione di raccolta apposita presso un rivenditore specializzato.

seguire le istruzioni 
per l’uso

Apparecchio di tipo BF

proteggere dall’umidità

L’apparecchio non può 
essere smaltito nei ri

¿

 uti 

domestici.

Attenzione – leggere le 
istruzioni

fabbricante

Conservare in condizioni 
di umidità relativa massi-
ma tra 15 % e 95 %

Conservare a una 
temperatura compresa 
tra -25° e +55°C

Codice lotto 
(mm/aaaa; mese/anno)  

95 %

-25 °C

+55 °C

INDICE DEI SIMBOLI

15 %

Reviews: