background image

B

B

R

R

A

A

S

S

I

I

L

L

 

 

 

 

8

8

1. Requisitos do Sistema 
Para PC 

z

 

IBM PC Pentium 166MHz compatíveis ou superiores 

z

 

Porta USB disponível 

z

 

Drive CD/DVD-ROM para instalação do driver   

z

 

Microsoft Windows XP/ME/2000/98 

2. Instalação para sistema PC   

1.  Assegure-se de que o computador está ligado. 
2.  Insira o disco do driver no drive do CD-ROM 

  e o programa de ajuste iniciará automaticamente. 

Se não

  inicie o programa de ajuste manualmente selecionando 

Start/Run

 e digite “

E:\setup

” 

(onde “E” representa o local no dirve do CD-ROM), e então pressione a tecla Enter. 

3.  Siga as instruções da tela para finalizar a instalação do driver. 
4.  Após completar a instalação

  você pode conectar o conector USB do cabo na porta USB do seu 

computador. 

   

Nota: Se você conectá-lo a um hub USB, energize-o após a conexão, pois ele necessita pelo menos 
500mA para operar a função vibração. 

5.  Conecte o adaptador de energia AC com o chassi do volante. Neste momento, o volante vai girar 

para a direita e para a esquerda para regulagens e testes

 

Não toque no volante.

 

6. Clique 

Start / Setting / Control Panel

 (Iniciar/Ajustando/Painel de Controle no ícone “

Game 

controller

” ou “

Gaming Options

”. 

7. 

Assegure-se de que a base do volante esteja firmemente posicionada e coloque os pedais no chão, 
num local de fácil alcance. 

Nota: Não coloque os pedais numa superfície escorregadia 

8.  Conecte o conector do pedal no volante. 
9.  Você pode calibrar e testar seus game controller na tela “

Game controller

” ou “

Gaming Options

”. 

10. Quando você concluir a calibragem e testes 

  você pode jogar qualquer game. 

Importante: 

1.  O driver irá funcionar com o DirectX 7.0a ou uma versão mais recente no sistema PC. Verifique a 

versão DirectX do seu sistema

  e atualize se necessário. 

2.  O efeito de vibração ocorre de acordo com o software do game. 

 

B

B

o

o

t

t

õ

õ

e

e

s

s

 

 

d

d

e

e

 

 

F

F

u

u

n

n

ç

ç

ã

ã

o

o

 

 

8

8

 

 

V

V

i

i

s

s

o

o

r

r

e

e

s

s

 

 

d

d

e

e

 

 

D

D

i

i

r

r

e

e

ç

ç

ã

ã

o

o

P

P

O

O

V

V

 

 

B

B

o

o

t

t

õ

õ

e

e

s

s

 

 

1

1

,

,

 

 

2

2

,

,

 

 

3

3

,

,

 

 

4

4

,

,

 

 

5

5

,

,

 

 

6

6

,

,

 

 

7

7

,

,

 

 

8

8

,

,

 

 

9

9

,

,

 

 

1

1

0

0

,

,

 

 

1

1

1

1

,

,

 

 

1

1

2

2

 

 

T

T

r

r

o

o

c

c

a

a

 

 

d

d

e

e

 

 

M

M

a

a

r

r

c

c

h

h

a

a

s

s

 

 

(

(

C

C

â

â

m

m

b

b

i

i

o

o

)

)

B

B

o

o

t

t

õ

õ

e

e

s

s

 

 

d

d

e

e

 

 

F

F

u

u

n

n

ç

ç

ã

ã

o

o

 

 

1

1

 

 

 

 

2

2

 

 

 

 

 

Summary of Contents for Speed Wheel 3 MT

Page 1: ...Table of Contents ENGLISH 1 Русский 2 DEUTSCH 3 FRANÇAIS 4 ITALIANO 5 ESPAÑOL 6 NEDERLANDS 7 BRASIL 8 PORTUGUÊS 9 ČESKY 10 MAGYAR 11 POLSKI 12 SRPSKI 13 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 14 ROMÂNĂ 15 TÜRKÇE 16 ﻋﺮﺑﻲ 17 ...

Page 2: ...e the pedals on the floor in a convenient to reach location Note Do not place on an easy to slip surface 8 Plug the pedal s connector to the steering wheel 9 You can calibrate and test your game controller in the Game controller or Gaming Options screen 10 When you finish the calibration and test you can play any game Important The driver will work with the DirectX 7 0a or newer version in PC syst...

Page 3: ...Подключите блок питания к корпусу руля Для регулировки и настройки руль повернется вправо и влево не трогайте его 6 Выберите меню Пуск Настройка Панель управления дважды щелкните по значку Игровые устройства 7 Проверьте прочность крепления основания руля расположите педали на полу Примечание Не устанавливайте педали на скользкой поверхности 8 Подключите разъем педалей к рулю 9 Экран Игровые устрой...

Page 4: ...inimum von 500 mA zum Betrieb des Vibrationsmotors benötigt 5 Verbinden Sie das Netzgerät mit dem Lenkradgehäuse In diesem Moment bewegt sich das Lenkrad nach rechts und links Das ist ein Selbsttest Berühren Sie das Lenkrad nicht Klicken Sie auf Start Systemsteuerung und doppelklicken Sie auf das Gamecontroller Symbol 6 Das Lenkradgehäuse muss sicher am Tisch befestigt sein Legen Sie den Pedalentr...

Page 5: ...r d alimentation AC dans le châssis du volant Celui ci peut maintenant bouger à droite et à gauche pour les opérations de paramétrage et de test ne touchez pas encore le volant 6 Cliquez sur Démarrer Paramètres Panneau de configuration et double cliquez sur l icône Contrôleur de jeu ou Options de jeu 7 Assurez vous que la base du volant est fermement en place et que le pédalier se trouve au sol fa...

Page 6: ...namento della funzione di vibrazione 5 Connettere l alimentatore AC al telaio del volante In questa fase il volante ruoterà verso destra e sinistra per regolazione e testing Non toccare il volante 6 Fare clic su Start Settings Control Panel e fare doppio clic sull icona Game Controller o Gaming Options 7 Accertarsi che la base del volante sia fissata saldamente e installare la pedaliera sul pavime...

Page 7: ...ón de vibración 5 Conecte el adaptador de CA a la carcasa del volante En este momento el volante girará a derecha e izquierda para regularse y hacer pruebas no lo toque 6 Haga clic en Inicio Configuración Panel de control y haga doble clic en el icono de Mando del juego o Opciones de juego 7 Asegúrese de que la base del volante esté bien colocada y ponga los pedales en el suelo en una ubicación qu...

Page 8: ...olante Neste momento o volante irá rodar para a direita e esquerda para re gular e testar não toque no volante 7 Clique em Iniciar Definições Painel de controlo e clique duas vezes no ícone Controladores de jogos ou Opções de jogos 8 Certifique se que a base do volante está posicionada firmemente e coloque os pedais no chão num local de fácil acesso Nota Não coloque os pedais numa superfície escor...

Page 9: ...vai girar para a direita e para a esquerda para regulagens e testes Não toque no volante 6 Clique Start Setting Control Panel Iniciar Ajustando Painel de Controle no ícone Game controller ou Gaming Options 7 Assegure se de que a base do volante esteja firmemente posicionada e coloque os pedais no chão num local de fácil alcance Nota Não coloque os pedais numa superfície escorregadia 8 Conecte o co...

Page 10: ...r de trilfunctie 5 Sluit de netadapter aan op het stuurwielchassis Op dat ogenblik zal het stuurwiel naar rechts en naar links draaien om af te regelen en te testen Raak het stuurwiel niet aan 6 Klok op Start Instellingen Configuratiescherm en dubbelklik op het pictogram Spelbesturing of Spelbesturing 7 Zorg er voor dat de stuurwielvoet stevig is geïnstalleerd en plaats de pedalen op de vloer in e...

Page 11: ... se bude volant v rámci regulace a testování sám natáčet doleva a doprava nedotýkejte se volantu 6 Klepněte na tlačítko Start Nastavení Ovládací panely a poklepejte na ikonu Herní zařízení nebo Možnosti herního zařízení 7 Podstavec volantu musí být pevně připevněn a pedály musí být umístěny na podlaze v pohodlně dostupné poloze Poznámka Neumísťujte pedály na kluzký povrch 8 Připojte konektor pedál...

Page 12: ... részéhez Ekkor a kerék a tesztelés érdekében balra és jobbra mozgatható ekkor még ne nyúljon az eszközhöz 6 Válassza a Start Beállítások Vezérlőpult parancsot majd kattintson duplán a Játékvezérlők vagy Játékbeállítások ikonra 7 Győződjön meg róla hogy a kormány talpa megfelelően van rögzítve majd helyezze a pedálokat a padlóra egy könnyen elérhető helyre Megjegyzés Ne helyezze a pedálokat csúszó...

Page 13: ...ownicy W tym momencie kierownica obróci się w prawo i w lewo w celu wyregulowania i sprawdzenia nie należy dotykać kierownicy 6 Kliknąć Start Ustawienia Panel sterowania i dwukrotnie kliknąć na ikonę Kontroler gier lub Opcje gier 7 Należy się upewnić że podstawa kierownicy została mocno osadzona i umieścić pedały na podłodze w miejscu dogodnym do sięgania do nich Uwaga Nie umieszczać pedałów na śl...

Page 14: ...ujni adapter na kućište volana U tom trenutku volan će se okrenuti udesno i ulevo radi regulisanja i testiranja Ne dodirujte volan 6 Kliknite na Start Setting Control Panel i dva puta kliknite na ikonicu Game controller ili Gaming Options 7 Proverite da li je osnova volana čvrsto postavljena na sto i postavite pedale na pod u položaj koji možete lako dosegnuti Napomena Ne postavljajte pedale na kl...

Page 15: ... αριστερά για ρύθμιση και δοκιμή οπότε μην αγγίξετε το πηδάλιο 6 Κάντε κλικ στις επιλογές Start Έναρξη Setting Ρύθμιση Control Panel Πίνακας ελέγχου και διπλό κλικ στο εικονίδιο Game controller Ελεγκτής παιχνιδιών ή Gaming Options Δυνατότητες παιχνιδιών 7 Βεβαιωθείτε ότι η βάση του πηδάλιου είναι στερεωμένη και τοποθετήστε τα πεντάλ στο δάπεδο σε σημείο που μπορείτε να τα φτάσετε εύκολα Σημείωση Μ...

Page 16: ...brare şi testare nu atingeţi volanul 6 Faceţi clic pe Start Setting Control Panel Start Setări Panou de control şi faceţi dublu clic pe pictograma Game controller Dispozitiv de control jocuri sau Gaming Options Opţiuni jocuri 7 Asiguraţi vă că baza volanului este bine fixată şi amplasaţi pedalele pe podea astfel încât să fie uşor accesibile Notă Nu amplasaţi pedalele pe suprafeţe lunecoase 8 Conec...

Page 17: ...çlı olarak direksiyon sağa ve sola dönecektir direksiyona dokunmayınız 6 Start Setting Control Panel tıklayınız ve Game controller veya Gaming Options simgesini çift tıklayınız 7 Direksiyon tabanının sıkıca sabitlenmiş olduğundan ve pedalların zeminde ulaşılması uygun olan bir konuma yerleştirilmiş olduğundan emin olunuz Not Pedalları kaygan bir zemin üzerine yerleştirmeyiniz 8 Pedalın konektörünü...

Page 18: ...ﻮﺟﻴﻪ ﻋﺠﻠﺔ ﺑﻬﻴﻜﻞ اﻟﻤﺘﺮدد اﻟﺘﻴﺎر ﺑﻤﺤﻮل ﺣﺮآﺘﻬﺎ اﻧﺘﻈﺎم ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄآﺪ ًا ر وﻳﺴﺎ ًﺎ ﻨ ﻳﻤﻴ اﻟﻌﺠﻠﺔ إدارة ﺗﺘﻢ ﺳﻮف وهﻨﺎ واﺧﺘﺒﺎرهﺎ ًﺎ ﻘ ﻣﻄﻠ اﻟﻌﺠﻠﺔ ﺗﻠﻤﺲ ﻓﻼ 6 ﻓﻮق اﻧﻘﺮ S St ta ar rt t ﺑﺪء S Se et tt ti in ng g اﻹﻋﺪاد C Co on nt tr ro ol l P Pa an ne el l اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻟﻮﺣﺔ ﻓﻮق ًﺎ ﺟ ﻣﺰدو ًا ﺮ ﻧﻘ اﻧﻘﺮ ﺛﻢ رﻣﺰ G Ga am me e c co on nt tr ro ol ll le er r اﻷﻟﻌﺎب ﻓﻲ اﻟﺘﺤﻜﻢ وﺣﺪة أو G Ga am mi in ng g O Op pt ti io on ns s اﻷﻟﻌﺎب...

Reviews: