background image

INTRODUCCION

Felicidades por la compra de su sistema inalambrico de Gemini. Esta unidad de diseño, incorpora la última tecnologia amparada por

un año de garantía limitada. Antes de usarla le pedimos que lea detenidamente estas instrucciones. Este libro incluye las instruc-

ciones de uso del sistema VHF-1000 y el sistema VHF-2000.

CAUTIONS

1. Las instrucciones deben leerse antes de usar este equipo.

2. Para reducir el riesgo de shock electrico, no abra la unidad. Por favor acuda a un tecnico cualificado de Gemini para cualquier

averia.

3. No exponga esta unidad a rayos de sol o unidad calorica como radiadores o estufas.

4. Esta unidad debe limpiarse solo con un paño humedo. Evite disolventes u otros productos detergentes.

5. Al trasladar el equipo, utilice la caja original y su embalaje. esto reducirá el riesgo de daños durante el transporte.

6. NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LLUVIA O ROCIO.

7. NO USE LIMPIADORES DE SPRAY O LUBRICANTES EN LOS CONTROLES, SUPERFICIES O INTERRUPTORES.

REGLAMENTO Y REGULACION FCC

Los sistemas inalambricos de Gemini están aceptados por la normativa FCC partes 74 y 15. El registro de los equipos de Gemini y

su legalización están bajo la responsabilidad del usuario y depende del uso al que se apliquen.

NOTA

Este equipo ha sido testeado y está dentro de los limites marcados por las partes 15 y 74 del reglamento de FCC.

Este equipo opera con frecuencias autorizadas por el FCC. A pesar de esto, no se puede garantizar que no se puedan producir inter-

ferencias en instalaciones domesticas. Si el equipo produce interferencias con radio o televisión, pruebe algunas de estas sugeren-

cias:

1. Redirija o recoloque la antena receptora.

2. Enchufe el aparato a una toma de corriente de distinto circuito.

3. Llame a su distribuidor para arreglar un cambio de frecuencia de su aparato.

Recuerde, cualquier modifiacción sobre el aparato sin autorización de Gemini anulará su garantía.

VH-1000 SISTEMA SINGLE INALAMBRICO

El VH-1000 es un sistema inalambrico single de VH series con gran calidad de audio que permite aportar soluciones a la mayoria de

necesidades de uso.

Existen cuatro modelos disponibles y todos operan en la banda alta de VHF entre 174.60 MHZ hasta 204.60 MHZ.

LOS MODELOS DISPONIBLES SON:

VHF-1000M

- Que viene equipado con transmisor de microfono de mano.

VHF-1000HL

- Que viene equipado con transmisor de petaca y micrófono lavalier.

TODOS LOS MODELOS ESTAN DISPONOIBLES EN OCHO DISTINTAS FRECUENCIAS:

Cuadro de conversión de frecuencias:

Canal

Frecuencia

2

177.60 MHZ

4

186.60 MHZ

6

198.60 MHZ

8

204.60 MHZ

MANEJO DEL RECEPTOR SINGLE VH-1000

Nota:

Rango efectivo entre el transmisor y receptor es de 150 pies (45 metros).

1. Retire el embalaje. Guarde la caja completa para su posterior transporte o en caso de necesitar ser enviada al servicio técnico.

2. Conecte el adaptador AC en la parte posterior del receptor donde el jack esta marcado como DC 12V. Despues conecte el adap-

tador a una toma de corriente de correcto voltage.

3. Extienda la antena de forma vertical y apunte hacia la dirección donde estará hablando.

4. Inserte el cable de auriculares jack 1/4” en la toma marcada

AUDIO OUT

en la trasera de su receptor, y conecte el otro extremo

del cable en su amplificador, unidad de efectos o mezclador.

5 Ajuste el volumen usando el control de nivel en el panel frontal

6. Para ajustar el squelch, ponga el pequeño destornillador de plastico (suministrado con la unidad) en el agujero marcado

SQUELCH en la trasera de la unidad, y lentamente gire el control para ajustar el nivel de señal por encima del nivel de ruido de

fondo. Si ajusta el squelch muy alto reducirá el alcance del sistema. Si ajusta el squelch muy bajo aumentará el nivel de ruido de

fondo no deseado.

VHF- 2000 SISTEMA DE DOBLE CANAL

El VHF- 2000 inalambrico de doble canal VH series es dos transmisores single separados de distintas frecuencias que emiten hacia

una unica caja receptora que contiene los receptores de ambas frecuencias. Una sola salida lleva la mezcla de las dos señales

hacia su mezclador utilizando un solo cable.

Hay dos modelos disponibles operando en la banda alta de VHF enter 177.60 MHZ hasta 204.60MHZ

LOS MODELOS DISPONIBES SON:

VHF-2000M

- Que viene equipado con micrófono transmisor de mano.

VHF-2000HL

- Que viene equipado con petaca transmisora y micrófono de lavalier.

TODOS LOS MODELOS ESTAN DISPONIBLES EN CUATRO JUEGOS DE FRECUENCIAS:

Cuadro de conversión de frecuencia:

Sistema

Canal

Frecuencia

1

2&4

177.60 MHZ/198.60 MHZ

2

6&8

186.60 MHZ/204.60 MHZ

MANEJO DEL RECEPTOR DOBLE VHF- 2000

Nota: Rango efectivo entre el transmisor y receptor es de 150 pies (45 metros).

1. Retire el embalaje. Guarde la caja completa para su posterior transporte o en caso de necesitar ser enviada al servicio técnico.

2. Conecte el adaptador AC en la parte posterior del receptor donde el jack esta marcado como DC 12V. Despues conecte el adap-

tador a una toma de corriente de correcto voltage. El indicador debe iluminarse. NOTA: El adaptador es 120V AC o 230V AC.

3. Extienda la antena de forma vertical y apunte hacia la dirección donde estará hablando.

4. Inserte el cable de auriculares jack 1/4” en la toma marcada

AUDIO OUT

en la trasera de su receptor, y conecte el otro extremo

del cable en su amplificador, unidad de efectos o mezclador.

5 Ajuste el volumen usando el control de nivel en el panel frontal

6. Para ajustar el squelch, ponga el pequeño destornillador de plastico (suministrado con la unidad) en el agujero marcado

SQUELCH en la trasera de la unidad, y lentamente gire el control para ajustar el nivel de señal por encima del nivel de ruido de

fondo. Si ajusta el squelch muy alto reducirá el alcance del sistema. Si ajusta el squelch muy bajo aumentará el nivel de ruido de

fondo no deseado.

CARACTERISTICAS DEL TRANSMISOR DE MANO

• Cápsula cardioide de alta sensibilidad para uso profesional

• Elementos especiales de absorción de ruido en el interior para evitar ruido de golpes y manejo

• Control de frecuencia por cuarzo

PRECAUCIONES

1. No tire el micrófono sobre superficies duras.

2. No golpee la cabeza del micrófono con la mano o los dedos, y no sople fuerte en la cabeza del micro.

3. No use el micrófono en zonas de alta humedad y/o alta temperatura ya que podria llegar a dañar al micrófono.

MANEJO DEL TRANSMISOR DE MANO

1. Abra la tapa de baterias desenrroscandola. Inserte una bateria de 9v. en el alojamiento según la polaridad marcada en el propio

alojamiento. Cierre la tapa de la bateria.

2. Ponga el interruptor en posición

ON

. El indicador

BATT

debe parpadear una vez brevemente para indicar que el micrófono tiene

suficiente bateria. Si

BATT

queda encendido, esto indica que la bateria esta baja y debe ser cambiada.

Si

BATT

no se enciende y el micro no funciona, esto indica que la bateria esta totalmente agotada y debe cambiar la bateria.

Si el Micrófono no va a utilizarse por un tiempo, ponga el interruptor en

OFF

y quite la bateria.

No mueva rapido el interruptor de on a off ya que la lectura del indicador

BATT

no seria real.

PAGE/PAGINA 7

PAGE/PAGINA 8

Summary of Contents for VHF-1000HL

Page 1: ...l maintenance and service on the product should be carried out by Gemini Sound Products or it s authorized agents Gemini Sound Products cannot ac cept any liability whatsoever for any loss or damage caused by service maintenance or repair by unauthorized personnel In the U S A if you have any problems with this unit call 1 732 346 0061 for customer service Do not return equipment to your dealer Wo...

Page 2: ...trol Power Indicator Antenna Signal Indcators Volume Control Signal Indcators Antenna Output to mixer Line Mic Switch Power Squelch Output to mixer Line Mic Switch Power Squelch Line Mic Switch Output to mixer Channel Mixer Antenna Battery Door ON OFF Switch Battery Low LED 1 4 inch input Combo Head set Snap off Lavalier mic XLR connector Power Switch Mic Line Switch ...

Page 3: ...astic tool included with the unit in the hole marked SQUELCH at the back of the unit and slowly turn the tool to adjust the output level to just above the level of background noise Setting the squelch to high will reduce the range of the system Setting the squelch too low will increase the level of unwanted noise VHF 2000 DUAL CHANNEL SYSTEM The VHF 2000 dual channel VH series wireless system is t...

Page 4: ...r mic clip should be placed as high as possible in a vertical line with your mouth 4 To adjust the gain input sensitivity remove the battery door and place the small plastic tool included with the unit in the hole marked mic adj and slowly turn the tool and speak into the mic until the volume is adjusted use of any other tool to adjust the gain will void the warranty 5 The lavalier Headset combo w...

Page 5: ...unidad en el agujero marcado SQUELCH en la trasera de la unidad y lentamente gire el control para ajustar el nivel de señal por encima del nivel de ruido de fondo Si ajusta el squelch muy alto reducirá el alcance del sistema Si ajusta el squelch muy bajo aumentará el nivel de ruido de fondo no deseado VHF 2000 SISTEMA DE DOBLE CANAL El VHF 2000 inalambrico de doble canal VH series es dos transmiso...

Page 6: ...e la boca 4 Para ajustar la ganancia sensibilidad de entrada quite la tapa de bateria y coloque el destornillador de plastico incluido con la unidad en el agujero marcado mic adj y gire lentamente mientras habla por el micrófono hasta el nivel deseado El uso de cualquier otra herramienta para el ajuste anulará la garantia 5 El cable del Petaca de cabeza y lavalier es la antena transmisora No la en...

Page 7: ...et en utilisant le cordon Jack 6 35mm 5 Ajustez le volume à l aide du potentiomètre situé en face avant 6 Pour régler la sensibilité de réception Squelch utilisez l accessoire en plastique livré avec l appareil afin de l introduire dans l ori fice situé à l arrière du récepteur et identifié SQUELCH puis tournez lentement afin de régler le volume de sortie juste au dessus du niveau de bruit de fond...

Page 8: ...i près que possible de la bouche 4 Pour ajuster le gain Sensibilité du signal audio en entrée enlevez le cache et utilisez l accessoire en plastique livré avec l ap pareil Puis tournez lentement l accessoire tout en parlant dans le micro afin d obtenir le réglage de niveau désiré L utilisation de tout autre accessoire pour régler le gain entraînera l annulation de la garantie 5 Le cordon du micro ...

Page 9: ...___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ Phone Initial State or First Name Last Name Province Address Number and Street City Apt Country Postal Code Model Number Example CDT 05 Serial Number Located on back of most units Serial Number Located on back of...

Reviews: