background image

Page 5

Introducción

Felicitaciones por su compra de un amplificador de potencia de
Gemini Sound Products. Su nuevo amplificador incorpora los más
modernos avances tecnológicos. Para obtener un rendimiento
máximo de su amplificador, sírvase leer todas las instrucciones
antes de operarlo.

Características

Avanzados circuitos de protección continua

Enfriado por ventilador

Un tomacorriente CA conmutado y otro sin conmutar en el
panel trasero

Puede usarse con dos juegos de altoparlantes

Puede usarse con entradas equilibradas y sin equilibrar

Advertencias

1. Deberán leerse todas las instrucciones de operación antes de

usar el equipo.

2. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no abra esta unidad.

No contiene PIEZAS REEMPLAZABLES PARA EL USADOR. Por
favor, refiera el servicio a un técnico de servicio calificado.

3. No exponga la unidad a la luz solar directa ni a una fuente de

calor, por ejemplo, un radiador o estufa.

4. Esta unidad sólo deberá limpiarse con un paño húmedo. Evite

el uso de disolventes u otros detergentes de limpieza.

5. Para mover este equipo, colóquelo en la caja y empaque

original, a fin de reducir el riesgo de daños durante el
transporte.

6. NO DEJE ESTA UNIDAD EXPUESTA A LLUVIA O HUMEDAD.

7. NO USE LIMPIADORES DE ROCÍO O LUBRICANTES EN

CUALQUIERA DE LOS CONTROLES O INTERRUPTORES.

Conexiones

1. Cerciórese de que el interruptor de ENERGÍA (1) esté en la

posición apagada. Todas las conexiones deberán efectuarse
con todos los equipos APAGADOS.

2. Antes de enchufar el cable eléctrico, cerciórese de que el

CONMUTADOR SELECTOR DE VOLTAJE (11) se haya fijado
en el voltaje apropiado.

3. Para obtener un sonido de óptima calidad, sólo deben usarse

cables de audio de alta calidad para efectuar las conexiones.
Cerciórese de que se hayan introducido firmemente todos los
cables.

4. Use los jacks de LÍNEA DE ENTRADA (9) para conectar la

señal de entrada al amplificador P-601. Cerciórese de conectar
correctamente los cables izquierdo y derecho. Podrán usarse
conectores RCA o de q”.

5. El amplificador P-601 está dotado de dos pares de bornes de

SALIDA DE ALTOPARLANTES (10) que le permiten conectar
dos juegos de altoparlantes. Podrá usar clavijas de punta cónica
o alambre desnudo de altoparlante para efectuar las
conexiones.

6. Se incluye un BORNE DE TIERRA (7) para conectar a tierra el

P-601 con los demás equipos.

7. Cerciórese de que el VENTILADOR (8) no esté obturado.

Operación

1. ENCENDIDO: Una vez que se hayan efectuado todas las

conexiones de los equipos a su amplificador P-601, oprima el
interruptor de ENERGÍA (1). Se encenderá la unidad y el LED
VERDE de ENERGÍA (2)
.

2. LED DE PROTECCIÓN: La luz roja del LED DE PROTECCIÓN (3)

se ilumina cuando el amplificador se sobrecalienta o se detecta
una carga de cortocircuito o de CC en la salida del
amplificador. El amplificador se reajustará cuando el problema
se haya corregido.

NOTA:

 Cuando se enciende el aparato, el DEL DE

PROTECCIÓN se ilumina algunos momentos. Esto es

normal.

3. SELECCIÓN DE ALTOPARLANTES: El amplificador P-601

tiene la capacidad de manejar dos juegos de altoparlantes.
Para seleccionar, oprima los BOTONES DE ALTOPARLANTES
(4)
 apropiado. Podrá seleccionar A, B o A y B.

4. CONTROL DE VOLUMEN: Usted podrá controlar fácilmente el

nivel de salida de sus altoparlantes (el volumen), usando los
CONTROLES DE VOLUMEN (5,6) giratorios. El CONTROL DE
VOLUMEN (5) 
ajusta el canal izquierdo y el CONTROL DE
VOLUMEN (6)
 ajusta el canal derecho.

5. VENTILADOR INCORPORADO: El amplificador P-601 está

dotado de un VENTILADOR INCORPORADO (8) para enfriar el
interior de la unidad y evitar que se sobrecaliente. Nunca
obture ni desconecte el ventilador.

Especificaciones

Potencia pico momentánia de música a 1 kHz...................... 500 vatio

Salida de potencia máxima (RMS) a 1 kHz............. 120 vatios a 4 

85 vatios a 8 

Distorsión armónica total........menos de 0,08% a la salida de potencia

nominal hacia 8 

Respuesta de frecuencia....................20 Hz to 60 kHz (+0/-3dB)

Razón de señal/ruido..............................................98 dB (IEC-A)

Sección de salida................................................................4 - 16 

Indicadores..................................................Potencia y protección

Consumo de energía.......................................500 vatios (Max)

Dimensiones...........................482 mm x 127 mm x 266 mm

Peso..........................................................................9 kgs

Bastidor.............................................3,5 U espacios de bastidor

Summary of Contents for P-601

Page 1: ...Amplificateur de Puissance Stéréo Amplificatore di Potenza Stereofonico Multi Language Instructions English Page 3 Deutsch Page 7 Español Page 11 Francais Page 15 Italiano Page 19 OPERATIONSMANUAL Bedienungsanleltung Manual de funcionamiento Manual de fonctionnement Manual del utente ...

Page 2: ...Page 2 1 3 2 5 6 8 9 10 4 11 7 ...

Page 3: ...d right cables You can use either RCA or 1 4 connectors 5 The P 601 provides two pairs of SPEAKER OUTPUT TERMINALS 10 to enable you to run two sets of speakers You can either use banana plugs or bare speaker wire for your connections 6 A GND TERMINAL 7 is provided for grounding the P 601 to your other equipment 7 Make sure that the FAN 8 is not obstructed Operation 1 POWER ON Once you have made al...

Page 4: ...n und rechten Kabel richtig angeschlossen werden Sie können entweder die RCA oder die 0 38 mm Anschlüsse verwenden 5 Das P 601 verfügt über zwei LAUTSPRECHER AUSGANGSKLEMMEN 10 die den Betrieb der zwei Paar Lautsprecher ermöglichen wenn das Gerät im Steromodus ist Sie können entweder Bananenstecker oder unisolierte Lautsprecherdrähte für die Anschlüsse verwenden 6 Das P 601 ist mit einem ERDUNGSAN...

Page 5: ...ierdo y derecho Podrán usarse conectores RCA o de q 5 El amplificador P 601 está dotado de dos pares de bornes de SALIDA DE ALTOPARLANTES 10 que le permiten conectar dos juegos de altoparlantes Podrá usar clavijas de punta cónica o alambre desnudo de altoparlante para efectuar las conexiones 6 Se incluye un BORNE DE TIERRA 7 para conectar a tierra el P 601 con los demás equipos 7 Cerciórese de que...

Page 6: ...NE 9 pour relier le signal d entrée à votre appareil P 601 Raccordez les câbles de droite et de gauche correctement Vous pouvez utiliser des connecteurs RCA ou de 1 4 5 L appareil P 601 offre deux paires de bornes de sortie de HAUT PARLEUR 10 pour vous permettre d utiliser deux jeux de haut parleurs Vous pouvez utiliser des fiches de type banane ou du fil dénudé de haut parleur pour les raccords 6...

Page 7: ...o i connettori da 1 4 5 L amplificatore P 601 è dotato di due paia di TERMINALI DI USCITA DIFFUSORI 10 che permettono di operare con due set di altoparlanti E anche possibile usare per i collegamenti o le spine a banana o il filo nudo per altoparlanti 6 Per la messa a terra dell amplificatore P 601 viene fornito un TERMINALE DI TERRA 7 7 Assicurarsi che la VENTOLA 8 non sia ostruita Funzionamento ...

Page 8: ...e and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical including photocop...

Reviews: