GE VE1100 Series Installation Sheet Download Page 7

 VE1120-D 

VE1120AM-D 

Abmessungen (H x B x T) 

125 × 55 × 60 mm  

125 × 65 × 60 mm 

Relative Luftfeuchtigkeit 

Max. 95% 

Gewicht 150 

IP/IK-Einstufung IP30 

IK02 

Hinweise für VdS-Installationen  

In VdS-Installationen muß ein VdS-Plombiersiegel über den 
Deckel und den Meldersockel geklebt werden. 
Die VdSPlombiersiegel können unter der Bestellnummer 
Aritech VS00 (50 Siegel pro Blatt) bestellt werden. 

Zertifizierung und Einhaltung 

Hersteller 

UTC Fire & Security Americas Corporation, Inc. 
1275 Red Fox Rd., Arden Hills, MN 55112-6943, USA 

Autorisierter EU-Herstellungsrepräsentant: 
UTC Fire & Security B.V. 
Kelvinstraat 7, 6003 DH Weert, Niederlande 

Zertifizierung 

 

 

2002/96/EC (WEEE): Produkte die mit diesem Symbol 
gekennzeichnet sind, dürfen nicht als unsortierter 
städtischer Abfall in der europäischen Union entsorgt 
werden. Für die korrekte Wiederverwertung bringen 
Sie dieses Produkt zu Ihrem lokalen Lieferanten nach 
dem Kauf der gleichwertigen neuen Ausrüstung 
zurück, oder entsorgen Sie das Produkt an den 
gekennzeichneten Sammelstellen. Weitere 
Informationen hierzu finden Sie auf der folgenden 
Website: www.recyclethis.info. 

Kontaktinformation 

Kontaktinformationen erhalten Sie von unserer Webseite: 
utcfireandsecurity.com. 

ES: Instrucciones de instalación 

Introducción 

La gama VE1100/VE1100AM está fabricada con sensores de 
movimiento PIR/PIR-AM. Cuentan con tecnología patentada 
de espejos, sensores piroeléctricos y procesamiento de la 
señal. 

Instrucciones para la instalación 

La tecnología utilizada en estos detectores resiste riesgos de 
falsas alarmas. Sin embargo, debe evitar posibles causas de 
inestabilidad, como por ejemplo (consulte la figura 1): 

• 

Luz solar directa en el detector 

• 

Fuertes corrientes de aire sobre el detector 

• 

Fuentes de calor dentro del campo de visión del detector 

• 

Animales dentro del campo de visión del detector 

• 

Oscurecer el campo de visión del detector con objetos de 
gran tamaño, como por ejemplo mobiliario 

• 

Objetos a menos de 50 cm del detector antimáscara (AM) 

• 

Instalar dos detectores uno en frente del otro a menos de 
50 cm de distancia 

Instalación del detector 

Figura 7 elementos 

Elemento Descripción 

1. 

Conexión estandar (Valores por defecto) 

2. 

Conexión Doble resistencia 

CP 

Panel de control 

WT 

Prueba de paseo 

AM Antimáscara 

D/N Día/Noche 

Rtest Prueba 

remota 

Instalación del detector: 

1.  Levante la tapa de la carcasa retire el tornillo (consulte la 

figura 2, paso 1). 

2.  Usando un destornillador, abra el detector con cuidado 

(consulte la figura 2, pasos 2 y 3). 

3.  Fije la base a la pared a una altura de entre 1,8 m y 3 m 

del suelo. Para montaje plano utilice un mínimo de dos 
tornillos (DIN 7998) en las posiciones A. Para los 
montajes en esquinas los tornillos tienen que colocarse en 
las posiciones B o C (figura 3). Para instalar un tamper de 
pared, utilice las posiciones A o C. 

4.  Conecte los cables del detector (consulte las figuras 3 

y 7). 

5.  Seleccione la configuración de puente e interruptor DIP 

que desee (consulte la figura 5). Consulte la sección 
“Configuración de puentes” más adelante para obtener 
más información. 

6.  Retire las máscaras y pegue las etiquetas si es necesario 

(consulte la figura 6 como ejemplo). 

7.  Para aplicaciones de montaje en el techo que precisen de 

una cobertura de 90º utilice el soporte de montaje 
giratorio SB01. 

8.  Cierre la carcasa. 

9.  Ponga el tornillo en su sitio y vuelva a colocar la tapa de la 

carcasa. 

Para instalaciones EN 50131 grado 3, no utilice la posición B 
de montaje. 

Configuración de puentes 

Consulte la figura 5 para saber dónde están situados los 
puentes en el detector. 

PJ1: No se utiliza  

PJ3 y PJ4: Configuración de bucle doble 

Configura los relés de alarma y tamper. Le permite conectar el 
detector a cualquier panel de control. Utilice los puentes 3 y 4. 
Consulte la figura 7. 

Utilice el test remoto (RT) para probar el detector desde el 
panel de control. El detector activará el relé de alarma si la 
prueba da resultados positivos, y el relé de AM si la prueba da 
resultados negativos. 

PJ6: Configuración de polaridad del voltaje de control 
(VC) 

Activado: “Active High” (Activo alto) permite la lógica estándar 
GE Security con lógica “Activa por nivel alto” para habilitar 
entradas de Prueba de paseo — Walk Test (WT), Día/Noche 

P/N 146279999-2 • REV 3.0 • ISS 20JUL10 

 

7 / 20 

Summary of Contents for VE1100 Series

Page 1: ...m 39 ft 4 in VE1120 AM 20 m range 65 ft 7 in 4 m 2 m 6 ft 6 in 4 m 13 ft 1 in 6 m 19 ft 8 in 8 m 26 ft 2 in 10 m 32 ft 9 in 12 m 39 ft 4 in 1 2 m 3 ft 11 in 4 m 13 ft 1 in 2010 UTC Fire Security All rights reserved 1 20 P N 146279999 2 REV 3 0 ISS 20JUL10 GE and the GE monogram are trademarks of the General Electric Company and are under license to UTC Fire Security 9 Farm Springs Road Farmington ...

Page 2: ...J1 Not used J3 and J4 See Figure 7 5 J1 J3 J4 J6 J1 J6 VE1120 VE1120AM J3 J4 J6 CV polarity CV polarity 6 2 20 P N 146279999 2 REV 3 0 ISS 20JUL10 ...

Page 3: ... Introduction The VE1100 series includes the VE1100 PIR and VE1100AM PIR AM motion sensors They have a patented mirror pyro and signal processing technology Installation guidelines The technology used in these detectors resists false alarm hazards However avoid potential causes of instability see Figure 1 such as Direct sunlight on the detector Strong draughts onto the detector Heat sources within...

Page 4: ... has ensured that the cause of the AM alarm has been removed If the AM circuitry cannot return to its original reference levels then either the detector is still masked or possibly has been damaged The owner should then visually check that the detector is still fully functional On Resets the AM or TF status 40 seconds after a PIR alarm Off Resets the AM or TF status after a PIR alarm when the syst...

Page 5: ...b von 50 cm des Melders mit Abdeckerkennung AM Montage zweier gegenüberliegender Melder in einem Abstand von weniger als 50 cm Installation des Melders Abbildung 7 Positionen Position Beschreibung 1 Standard Anschaltung Werkseinstellung 2 Dual MG Anschaltung CP Einbruchmeldezentrale WT Gehtest AM Abdeckerkennung D N Scharf Unscharf Rtest Ferntest Installation des Melders 1 Nehmen Sie die kundenspe...

Page 6: ...armrelais Signalisiert TF nur auf dem AM Relais EN 50131 Aus Signalisiert AM und TF auf dem AM Relais Werkseinstellung SW 5 Einstellen von LEDs Ein Aktiviert ständig beide LEDs auf dem Melder Werkseinstellung Aus Beide LEDs werden durch den Eingang für Gehtest und durch die Einstellung für Scharf Unscharf gesteuert Dies aktiviert die Alarmspeicherfunktion des Melders LED Anzeige PIR Rote LED Gelbe...

Page 7: ...frente del otro a menos de 50 cm de distancia Instalación del detector Figura 7 elementos Elemento Descripción 1 Conexión estandar Valores por defecto 2 Conexión Doble resistencia CP Panel de control WT Prueba de paseo AM Antimáscara D N Día Noche Rtest Prueba remota Instalación del detector 1 Levante la tapa de la carcasa retire el tornillo consulte la figura 2 paso 1 2 Usando un destornillador a...

Page 8: ...é de AM solamente EN 50131 Desactivado Señala AM y FT en el relé de AM programación por defecto INTERRUPTOR 5 Configuración de indicadores LED Activado Activa ambos LED en el detector en todo momento programación por defecto Desactivado Pone a ambos indicadores LED bajo el control de las entradas Prueba de paseo y Día Noche Esto activa la función de memoria del detector Indicación LED PIR LED rojo...

Page 9: ...ption 1 Connexion standard défaut usine 2 Connexion double boucle CP Centrale WT Test de marche AM Anti masque D N Jour Nuit Rtest Test à distance Installation du détecteur 1 Soulevez le couvercle et retirez la vis voir fig 2 étape 1 2 A l aide d un tournevis ouvrez délicatement le détecteur en faisant levier voir fig 2 étapes 2 et 3 3 Fixez la base au mur à une hauteur comprise entre 1 8 m et 3 m...

Page 10: ...es test de marche et jour nuit Ceci active la fonction de mémoire du détecteur Explication des témoins IRP Témoin rouge Témoin jaune Relais d alarme Relais AM Réinitialisa tion Démarrage Fermé Automatiquement après 25 s Basse tension Ouvert alarme Utiliser une tension correcte Alarme intrusion IRP Ouvert alarme Automatiquement après 3 s IRP AM Témoin rouge Témoin jaune Relais d alarme Relais AM Ré...

Page 11: ...izzare almeno due viti DIN7998 nelle posizioni A Per il montaggio angolare utilizzare le viti nelle posizioni B o C fig 3 Per installare un contatto antirimozione utilizzare la posizione A o C 4 Collegare il rivelatore fig 3 e 7 5 Selezionare le impostazioni desiderate dei ponticelli e dei commutatori DIP switch vedere fig 5 Per ulteriori informazioni vedere la sezione Impostazioni dei ponticelli ...

Page 12: ... corretta Allarme anti intrusione PIR Aperto allarme Automatico dopo 3 s PIR AM LED rosso LED giallo Relè di allarme Relè AM Reset Avviamento Chiuso Chiuso Automatico dopo 60 s Bassa tensione Aperto allarme Aperto allarme Applicazione della tensione corretta Allarme anti intrusione PIR Aperto allarme Automatico dopo 3 s PIR memorizzato memoria Commutazione modo notte PIR AM LED rosso LED giallo Re...

Page 13: ...ntage schroeven in de positie B of C fig 3 Bij installatie van de afneem sabotage beveiliging gebruik positie A of C 4 Breng de bedrading van de detector aan zie fig 3 en 7 5 Selecteer de gewenste instellingen voor de jumper en DIP schakelaars zie fig 5 Zie het gedeelte Jumperinstellingen hieronder voor meer informatie 6 Verwijder de spiegelsegment afscherm kapjes en breng de stickers aan indien n...

Page 14: ...reset Overschakelen naar Nacht modus Technische storing Open Alarm Een looptest goed uitvoeren Continu aan Normaal knipperend 1 Hz Snel knipperen 4 Hz Is afhankelijk van de instelling van dip schakelaar SW4 Technische specificaties VE1120 VE1120AM Detector PIR PIR AM Signaalverwerking V2E Bereik 20 m Optisch 11 spiegelgordijnen met hoge dichtheid Geheugen Ja Aansluitspanning 9 VDC tot 15 VDC 12 V ...

Page 15: ...ntażu Ustawienia zworek Lokalizacja zworek czujki została przedstawiona na rysunku 5 J1 Nieużywany J3 i J4 Ustawienie linii dualnej Ustawia przekaźniki alarmu i sabotażu Pozwala na podłączenie detektora do centrali Użyj zworek 3 i 4 Patrz rys 7 Tryb zdalnego testu Remote Test RT umożliwia przeprowadzenie testu czujki z centrali Czujka aktywuje przekaźnik alarmu jeśli wynik testu jest pozytywny lub...

Page 16: ...A 3 8 mA Maksymalny pobór prądu 11 mA 24 mA Wysokość montażu Od 1 8 m do 3 0 m Zakres prędkości celu Od 30 cm s do 3 m s Od 20 cm s do 3 m s Charakterystyka przekaźnika Alarm NC Sabotaż 80 mA przy 30 VDC 80 mA przy 30 VDC Zabezpieczenie przed oderwaniem Opcjonalne Zastosowane Tak Charakterystyka przekaźnika AM 80 mA przy 30 V maks prąd stały Czas alarmu 3 s Temperatura działania Od 10 do 55 C Wymi...

Page 17: ...da central O detector activa o relé de alarme se o resultado do teste for positivo e o relé AM se o resultado do teste for negativo J6 Definição de polaridade da tensão de controlo CV Ligado Active High oferece a lógica standard da GE Security Activo Nível Alto para activar as entradas de Walk Test WT Dia Noite D N e Teste Remoto R T De fábrica Desligado Active Low oferece a lógica Activo nível ba...

Page 18: ...e remoção Opcional No equipamento Sim Característica de relé AM 80 mA a um máx de 30 VDC Hora de alarme 3 s Temperatura de funcionamento 10 a 55 C 14 a 130 F Dimensões A x L x P 125 55 60 mm 4 92 x 2 16 x 2 36 in 125 65 60 mm 4 92 x 2 6 x 2 36 in Humidade relativa Máx 95 Peso 150 g Classificação de IP IK IP30 IK02 Certificação e conformidade Fabricante UTC Fire Security Americas Corporation Inc 12...

Page 19: ...utas till skruv 7 Walk Test För att aktivera Dag Nattläge Fjärrtest ska en låg spänning 0 V anslutas till skruv 8 För att släcka LED indikering gäller VE1120 Om styrspänning inte används ska en bygel läggas in mellan dag natt skruv 8 och antingen mot skruv 1 eller 2 beroende på bygel J6 Av mot 1 På mot 2 DIP switch inställningen Fabriksinställd ON 5 4 3 2 1 SW 1 Aktivering av AM antimask eller TF ...

Page 20: ...till 3 m s Larm NC Sabotage relä 80 mA 30 VDC Bortbrytningsskydd Tillval ST400 Ingår Ja AM relay 80 mA vid 30 VDC max Larmtid 3 s Temperatur 10 till 55 C Dimension H x B x D 125 55 60 mm 125 65 60 mm Relative fuktighet Max 95 Vikt 150 g IP IK rating IP30 IK02 Miljöklass II Larmklass 3 3 Användarinstruktion Informera användaren att inte skärma av detektorns bevakningsområde genom att placera föremå...

Reviews: