background image

- 4 -

4163-1D

Technical
data:

Supply*)

Standby Current

Operating Current

Sound Output

Frequency

Cut off timer

Working temperature

Weight

Dimensions

Recommended

battery

- Lead acid:

Type (BS121N)
Load voltage

- NiCd: Type (BS170)

Load current

Tamper

Beacon

:

Operating current

Light output

Life time

Flash rate

Spike suppression

network

Wiring procedure

BodyFirst, wire the control panel (power down) to the siren as shown above,
before connecting the battery. When the battery is connected for the first
time, the siren will give a short beep. The siren cannot be activated until all
inputs (input power and hold-off voltages) are correct. The siren will be
activated if the input power is removed or drops significantly or if the siren

hold-off voltage is removed.

Procédure de raccordement

Raccorder d'abord la sirène comme indiqué, à la centrale (alimentations
coupées), avant de connecter la batterie. Lorsque la batterie est connectée
pour la première fois, la sirène emettra un "bip" court. La sirène ne pourra
pas être activée tant que tous les raccordements (tensions d'alimentation et
de blocage) ne seront pas corrects.La sirène sera activée si la tension
d'alimentation est supprimée ou chute de manière significative, ou bien si la
tension de blocage est supprimée.

Aansluitprocedure

Sluit, voordat de accu aangesloten wordt, eerst het controlepaneel aan
(spanning uitgeschakeld) zoals hierboven staat aangegeven. Wanneer het
een nieuwe installatie betreft en de accu voor de eerste keer wordt
aangesloten zal de sirene een korte bleep geven i.p.v. een volledig luid
alarm. De sirene kan verder niet geaktiveerd worden voordat alle ingangens-
spanningen korrekt zijn (aansluitspanning, trigger hold-off spanning). De
sirene wordt geaktiveerd wanneer de voedingsspanning verwijderd of
aanzienlijk verlaagd wordt of als de hold-off spanning verwijderd wordt.

Anschaltung des Signalgebers

Zunächst die oben abgebildete Anschaltung an die Zentrale (im span-
nungslose Zustand) durchführen bevor der Akku an die Sirene angeschlossen

Caractéristiques
technique:

Alimentation*)

Consommation

permanente

Consommation

en alarme

Niveau sonore

Fréquence

Temporisation de

sirène

Température de

fonctionnement

Poids

Dimensions

Batterie

recommandée

- Batt. au plomp:

Type (BS121N)
Tension de charge

- NiCd: Type (BS170)

Courant de charge

Autoprotection

Flash

:

Consommation

en alarme

Flux lumineux

Longévité

Vitesse

de clignotement

Réseau

antiparasites

Caratteristiche
tecniche:

Alimentazione*)

Corrente in standby

Corrente in

funzionamento

Uscita sonora

Frequenza

Timer d’esclusion

Temperatura di

funzionamento

Peso

Dimensioni

Batterie consigliate

- Batt. al piombo:

Type (BS121N)
Tensione di carina

- Tipo NiCd (BS170)

Corrente di carica

Contatto

manomissione

Lampeggiante:

Corrente in

funzionamento

Uscita luminosa

Durata

Cadenza di

lampeggiamento

Rete antidisturbo

Technische
Daten:

Versorgungsspannung*)

Stromaufnahme

in Ruhe

Stromaufnahme in

Betrieb

Schalldruck

Frequenz

Alarmierungsdauer

Betriebstemperatur

Gewicht

Abmessungen

Emphohlene
Batterie
- Blei Accumulator:

Type (BS121N)
Lade Spannung

- NiCd: Type (BS170)

Lade Strom

Sabotageschalter

Blitzlampe:

Stromaufnahme

in Betrieb

Lichtpegel

Lebensdauer

Blitzfrequenz

Entstörnetzwerk

Technische
gegevens:

Voeding*)

Ruststroom

Bedrijfsstroom

Geluidssterkte

Frequentie

Tijdinstelling

Bedrijfstemperatuur

Gewicht

Afmetingen

Aanbevolen accu

- Loodzuur:

Type (BS121N)
Laadvermogen

- NiCd: Type (BS170)

Laadstroom

Sabotage

Flitslicht:

Bedrijfsstroom

Lichtsterkte

Levensduur

Knippersnelheid

Ontstoringsnetwerk

10.0 V

- 14.5 V

-

40 mA (typical)

350 mA (typical)

(including beacon)

114 dB at 1 m ; -
85 dB at 3 m

1.8 - 3 kHz

Preset at 3'
Adjustable 5', 10', 20'

-25 °C to +55 °C

(no battery)

0 °C to +40 °C

(with battery)

1 kg

300 x 210 x 70 mm

12 V - 1.2 Ah

min 13.6, max.14.2 V

10.8 V - 280 mA
20 mA (typical)

28 V

;-

max. 100 mA

110 mA

100.000 peak lumens

1.000.000 flashes

60/minute

Standard fitted

©

 200

3

.

 GE Interlogix B.V.. All rights reserved.

*) To be connected to an external current limited power supply. (Advised: 5 Amp.)

Especificações
Técnicas:

Alimentação*)

Corrente em Standby

Corrente em

operação

Nível Sonoro

Frequência

Temporização de

Cut off

Temperatura de

operação

Peso

Dimensões

Bateria

recomendada

- Ácido da ligação

(BS121N)
Tensão da carga

- Tipo: NiCd (BS170)

Corrente da carga

Sabotage

Flash:

Corrente em

operação

Clara saída

Tempo da vida

Flash taxa

Rede da supressão

do ponto

Especificaciones
técnicas:

Alimentación*)

Corriente auxiliar

Corriente de

funcionamiento

Nivel sonoro

Frecuencia

Temporizador

Temperatura de

funcionamiento

Peso

Dimensiones

Batería

recomendada

- Tipo ácido de

plomo: (BS121N)
Carga por tensión

- Tipo NiCd (BS170)

Carga por corriente

Interruptor de

sabotaje

Flash:

Corriente de

funcionamiento

Nivel luminoso

Duración

Proporciòn

de destellos

Red de supresión de

daños por radiación

wird. Sobalt der Notstromakku der Sirene das erstemal aufgesteckt wird,
erzeugt die Sirene ein kurzes "Beep" Signal. Der Signalgeber kann nicht
aktiviert werden, bevor nicht alle Eingänge (Versorgungsspannung und
Haltespannungen) korrekt angeschaltet wurden. Die Sirene wird aktiviert,
indem die Versorgungsspannung unterbrochen wird oder signifkant abfällt
oder sobalt die Sirenen-haltespannung unterbrochen wird.

Procedura di cablaggio

Prima di alimentare le apparecchiature, collegate la sirene alla centrale
sequendo lo schema mostrato sopra. Collegate quindi la batteria della
sirena, in questo momento la sirena emetterà un breve suono. Affinchè la
sirena possa attivarsi è ora necessario collegare correttamente tutti gli
ingressi (alimentazione e comandi). La sirena viene attivata se viene
rimossa l'alimentazione o la stessa cala in modo significativo oppure se
viene rimosso il riferimento di comando.

Procedimiento de cableado

Eu primer lugar, cablear la unidad de control (siu alimentación) a la sirena,
como se muestra a continuación, antes de conectar la batería. Al conectar
la batería por primera vez, la sirena producirá un corto pitido. La sirena no
se activará hasta que todas las entradas (alimentación y tensiones de
disparo). esten correctas. Si disparrá la sirena par falta de alimentación o
disminuya significativamente o se varia la tension de disparo.

Procedimentos de ligação

Ligue o painel (com a alimentação desligada) à sirene como descrito
anteriormente, antes de efectuar a ligação da bateria. Quando a bateria for
ligada pela primeira vez, a sirene emite um pequeno beep. A sirene não
pode ser activada até que a alimentação e as tensões de hold-off estejam
correctas. A sirene será activada se a alimentação for removida ou baixe
significativamente ou ainda se a tensão de hold-off for removida.

IP54

Reviews: