background image

5

2

1

4

3

Specifications

GBC BindMate

8 sheets (80gsm)
1 sheet PVC/PP Plastic Cover (0.18mm)
DIN A4 (297mm)
21 hole (comb binding) 4 hole (filing)
125 sheets
14mm
2.58kg
365x225x120mm

Max Punch Capacity
Max Punch Capacity
Max Document Size
Punching Pattern
Max Bind Capacity
Max Comb Size
Net Weight
Dimensions (LxWxH)

Operating instructions

1

  Choose correct binding style first by selecting the correct punch pattern (left for 4 

hole punch, right for comb binding).

2

  Insert paper into punching entry and push the punching handle down until all 

papers are punched. 

3

  Place a comb on the comb opener. Pull down the punch handle to open the comb. 

Once open fully lock the comb open using the comb opening lock.

4

  Load your document onto the comb. Once finished release the comb opening lock 

to close the comb.

5

  Empty the clippings tray. 

General safeguards

•  Please read the instructions and keep them safe for future reference.
•  Set the machine up on a stable surface.
•  Test the punching system with a scrap piece of paper first.
•  Take care that there are no staples or such like in the document prior to punching.
•  Do not place anything in the punching entry other than paper up to 8 sheets 

(80gsm) or one PVC plastic cover up to 0.18mm.

•  Only carry the machine using the carry handle, never the punching arm.
•  Empty the clippings tray regularly. 

Safety instructions

YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO ACCO 
BRANDS EUROPE. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE 
IMPORTANT SAFETY MESSAGES. READ THESE MESSAGES CAREFULLY.

m

G

Mode d’emploi

1

  Choisissez d’abord le mode de perforation requis (position de gauche pour la 

perforation 4 trous, position de droite pour la reliure à peigne plastique). 

2

  Insérez les feuilles de papier dans la fente de perforation et abaissez la poignée de 

perforation jusqu’à ce que toutes les feuilles soient perforées.  

3

  Placez un peigne sur le mécanisme d’ouverture de peigne. Abaissez la poignée 

de perforation pour ouvrir le peigne. Après l’ouverture du peigne, gardez le peigne 
ouvert à l’aide du mécanisme de verrouillage. 

4

  Placez le document perforé sur le peigne ouvert. Quand vous avez terminé, 

débloquez le levier de verrouillage pour fermer le peigne. 

5

  Videz le bac à confettis.  

Consignes de sécurité générales

•  Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour pouvoir 

en disposer ultérieurement.

•  Installez l’appareil sur une surface stable.
•  Commencez par tester le système de perforation avec une feuille de brouillon. 
•  Avant toute perforation, vérifiez que le document ne contient aucune agrafe ni autre 

pièce similaire.

•  Ne placez rien dans la fente de perforation si ce n’est du papier, jusqu’à 8 feuilles 

(80 g/m²), ou une couverture de reliure en plastique PVC de jusqu’à 0,18 mm 
d’épaisseur.

•  Transportez uniquement l’appareil en le tenant par la poignée de transport, et 

jamais par la poignée de perforation.

•  Videz régulièrement le bac à confettis.

Consignes de sécurité

VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE POUR ACCO 

BRANDS EUROPE. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, VOUS 

TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. MERCI DE LES LIRE TRÈS 

ATTENTIVEMENT.

m

F

Bedienung

1

  Zunächst das gewünschte Stanzmuster auswählen (links = Vierfachlochung, 

rechts = Plastikbindung) 

2

  Papier in die Stanzöffnung einlegen und Stanzhebel nach unten drücken, bis die 

Blätter gelocht sind. 

3

  Binderücken in den Binderückenöffner einlegen. Binderücken durch Drücken des 

Stanzhebels öffnen. Binderücken in geöffneter Stellung mithilfe der Arretierung 
feststellen. 

4

  Gestanztes Dokument in den Binderücken einlegen. Binderücken durch Lösen der 

Arretierung schließen.

5

  Stanzabfallbehälter leeren. 

Allgemeine Sicherheitshinweise

•  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie 

zum späteren Nachschlagen gut auf.

•  Gerät auf einer stabilen Fläche aufstellen.
•  Stanzeinheit zunächst mit einem Stück Papier testen.
•  Vor dem Stanzen sämtliche Heftklammern o. ä. aus dem Dokument entfernen.
•  In die Stanzöffnung darf ausschließlich Papier (bis zu acht Blatt, 80 g/m²) bzw. ein 

Plastikeinbanddeckel (bis zu 0,18 mm) eingelegt werden. 

•  Gerät zum Transport immer nur am Tragegriff anfassen, niemals am Stanzhebel.
•  Stanzabfallbehälter regelmäßig leeren. 

Sicherheits-Instruktionen

ACCO BRANDS EUROPE MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER 

SICHERSTELLEN. IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN 

SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE 

SORGFÄLTIG DURCH.

m

D

Istruzioni per l’uso 

1

  Selezionare innanzitutto la modalità di perforazione richiesta (sinistra per 

perforazione a 4 fori, destra per rilegatura ad anelli plastici).

2

  Inserire la carta nell’imboccatura di perforazione e tirare la maniglia per la 

perforazione dei fogli verso il basso fino a quando non siano stati perforati tutti i 
fogli.  

3

  Mettere un dorso plastico nel meccanismo di apertura anelli. Tirare la maniglia per 

la perforazione dei fogli verso il basso per aprire il dorso plastico. Una volta aperto, 
bloccare completamente il dorso in tale posizione usando l’apposito sistema di 
blocco.  

4

  Inserire il documento perforato negli anelli plastici aperti. Una volta terminata tale 

operazione, rilasciare il sistema di blocco per chiudere il dorso plastico.

5

  Svuotare il vassoio ritagli. 

Precauzioni generali di sicurezza 

•  Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e di conservarle a 

portata di mano per ogni ulteriore consultazione.

• Collocare la macchina su una superficie stabile.  
•  Controllare che il sistema di perforazione funzioni bene inserendo un pezzo di carta 

straccia. 

•  Assicurarsi che non vi siano punti o oggetti simili nel documento prima di iniziare 

l’operazione di perforatura.  

•  Inserire solo carta nell’imboccatura di perforazione, e non più di 8 fogli (80 gm

2

alla volta, oppure una sola copertina di plastica in PVC di uno spessore massimo di 
0,18 mm. 

•  Trasportare la macchina utilizzando solo l’apposita maniglia e non la maniglia per la 

perforazione dei fogli.  

•  Svuotare regolarmente il vassoio ritagli. 

Istruzioni di sicurezza

ALLA ACCO BRANDS EUROPE STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI 

TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO SONO RIPORTATI 

IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.

m

I

Gebruiksaanwijzing

1

  Kies eerst het ponspatroon dat u nodig heeft (naar links voor 4 ponsgaten, naar 

rechts voor inbinden) 

2

  Steek het papier in de ponsopening en druk de ponshendel naar beneden, totdat 

alle vellen geponst zijn. 

3

  Leg een bindrug op het bindrugopeningsmechanisme. Druk de ponshendel naar 

beneden om de bindrug te openen. Eenmaal open zet u de open bindrug met de 
bindrugopeningsvergrendeling vast. 

4

  Leg het geponste document op de open bindrug. Haal vervolgens de 

bindrugopeningsvergrendeling los en sluit de bindrug.

5

  Leeg de snipperopvangbak regelmatig.

Algemene veiligheidsmaatregelen

• 

 

Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze vervolgens op 
een makkelijke plaats bij de machine, zodat u deze, indien nodig, nog eens kunt 
raadplegen.

• Plaats de machine op een stevige ondergrond.
• Test het ponssysteem eerst met een proefvel.
•  Zorg ervoor dat er zich geen nietjes en dergelijke in het document bevinden, voordat 

u gaat ponsen.

•  Plaats niets anders dan papier in de ponsopening. Max. 8 vellen (80 gsm) of één 

PVC-plastic omslag van max. 0,18 mm. 

•  Draag de machine alleen aan de draaggreep, nooit aan de ponshendel.
• Leeg de snipperopvangbak regelmatig. 

Veiligheidsvoorschriften

UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR ACCO BRANDS EUROPE 

HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE MACHINE ZELF TREFT U 

VERSCHILLENDE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE 

ZORGVULDIG.

m

O

Instrucciones de funcionamiento

1

  Seleccione el tipo de perforación que necesite (izquierda para perforación de 4 

agujeros, derecha para encuadernación de canutillo). 

2

  Inserte el papel en la ranura de perforación y empuje el brazo de perforación hacia 

abajo hasta que se hayan perforado todas las hojas. 

3

  Coloque un canutillo en el mecanismo de apertura del canutillo. Empuje el brazo 

de perforación hacia abajo para abrir el canutillo. Una vez abierto, bloquéelo 
mediante el mecanismo de bloqueo de apertura del canutillo. 

4

  Coloque el documento perforado en el canutillo abierto. Cuando haya terminado, 

libere el mecanismo de bloqueo de apertura del canutillo para cerrarlo.

5

  Vacíe la bandeja de residuos. 

Precauciones generales

•  Lea detenidamente el el manual de instrucciones y consérvelo para futuras 

consultas.

•  Coloque la máquina sobre una superficie estable.
•  Pruebe el sistema de perforación primero con un trozo de papel sobrante.
•  Tenga cuidado de que no queden grapas u objetos similares en el documento antes 

de perforarlo.

•  No coloque ningún objeto distinto de papel en la ranura de perforación. Admite un 

máximo de 8 hojas (80 gsm) o una tapa de encuadernación de plástico PVC de 
hasta 0,18 mm. 

•  Transporte la encuadernadora solo con el asa de transporte. No use nunca el brazo 

de perforación para este fin.

•  Vacíe la bandeja de residuos con frecuencia. 

Instrucciones de seguridad

SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES IMPORTANTE PARA 

ACCO BRANDS EUROPE. EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO 

SE ENCUENTRAN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA ESTOS MENSAJES 

CON ATENCIÓN.

m

E

Instruções de Funcionamento

1

  Seleccione primeiro o número de cortantes que deseja (selector à esquerda se 

utilizar a máquina como furador normal de 4 furos e à direita se a utilizar como 
encadernadora de argolas).

2

  Introduza o papel na ranhura de entrada e pressione a alavanca de furação para 

baixo até furar todas as folhas. 

3

  Coloque uma lombada de argolas no dispositivo de abertura da lombada. Baixe 

a alavanca de furação para abrir a lombada de argolas. Quando esta estiver 
aberta, trave completamente a lombada na posição aberta utilizando o cursor de 
travamento da lombada aberta. 

4

  Introduza o documento já furado na lombada aberta. Depois de introduzir todo o 

documento, liberte o cursor de travamento para fechar a lombada.

5

  Despeje o tabuleiro de aparas de papel. 

Considerações Gerais de Segurança

•  Favor ler esta instrução de manejo com atenção e guardá-la bem para futuras 

consultas.

•  Coloque a máquina sobre uma superfície estável.
•  Em primeiro lugar teste o sistema de furação com uma folha de papel qualquer.
•  Verifique que o documento não tem agrafos ou semelhante antes de furar as folhas.
•  Não coloque nada na ranhura de entrada do sistema de furação além de folhas de 

papel, até um máximo de 8 folhas (gramagem do papel 80 gsm), ou uma capa de 
encadernação de PVC de espessura máxima 0,18 mm.

•  Transporte a máquina segurando apenas pela pega de transporte e nunca pela 

alavanca de furação.

•  Despeje periodicamente o tabuleiro de aparas de papel. 

Instruções de segurança

A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS, É IMPORTANTE PARA 

A ACCO BRANDS EUROPE. MENSAGENS IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA ESTÃO 

PRESENTES NO SEU MANUAL DE OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO. LEIA ESSAS 

MENSAGENS CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA 

PARTE DE BAIXO DO APARELHO.

m

P

Données techniques

GBC BindMate

8 feuilles (80 g/m²)
1 couverture de reliure en plastique PVC/PP (0,18 mm)
DIN A4 (297 mm)
21 trous (pour la reliure), 4 trous (pour le classement)
125 feuilles
14 mm
2,58 kg
365 x 225 x 120 mm

Capacité de perforation max.
Capacité de perforation max.
Taille max. de document 
Modes de perforation
Capacité de reliure max.
Diamètre de peigne max.
Poids net
Dimensions (L x l x H)

Technische Daten

GBC BindMate

8 Blatt (80 g/m²)
1 PVC-/PP-Einbanddeckel (0,18 mm)
DIN A4 (297 mm)
21 Löcher (Binden), 4 Löcher (Abheften)
125 Blatt
14 mm
2,58 kg
365 x 225 x 120 mm

Stanzleistung
Stanzleistung
Max. Dokumentformat
Stanzmuster
Bindekapazität
Max. Ringdurchmesser
Gewicht
Abmessungen (L x B x H)

Scheda tecnica

GBC BindMate

8 fogli (80 gm2)
1 copertina di plastica in PVC/polipropilene (0,18 mm)
DIN A4 (297 mm)
21 fori (rilegatura), 4 fori (archiviazione)
125 fogli
14 mm
2,58 kg
365x225x120 mm

Capacità max. perforazione
Capacità max. perforazione
Formato max. fascicolo
Modalità perforazione
Capacità max. rilegatura
Diametro max. dorso
Peso netto
Dimensioni (LxPxA)

Technische gegevens

GBC BindMate

8 vellen (80 gsm)
1 vel PVC/PP plastic omslag (0,18 mm)
DIN A4 (297 mm)
21 gaten (inbinden) 4 gaten (archiveren)
125 vellen
14 mm
2,58 kg
365 x 225 x 120 mm

Max. ponscapaciteit
Max. ponscapaciteit
Max. documentformaat
Ponspatroon
Max. inbindcapaciteit
Max. bindrugdiameter
Netto gewicht
Afmetingen (L x B x H)

Datos técnicos

GBC BindMate

8 hojas (80 gsm)
1 tapa de encuadernación de plástico PVC/polipropileno (0,18 mm)
DIN A4 (297 mm)
21 agujeros (para encuadernación), 8 agujeros (para archivado)
125 hojas
14 mm
2,58 kg
365 x 225 x 120 mm

Capacidad de perforación máxima
Capacidad de perforación máxima
Tamaño máximo de documento
Tipo de perforación
Capacidad de encuadernación máxima
Diámetro máximo canutillo 
Peso neto
Dimensiones (L X A x A)

Especificações Técnicas

GBC BindMate

8 folhas (80 gsm)
1 capa de encadernação de PVC/PP (0,18 mm)
DIN A4 (297 mm)
21 furos (encadernação), 4 furos (furação normal)
125 folhas
14 mm
2,58 kg
365x225x120 mm

Capacidade Máx. de Furação
Capacidade Máx. de Furação
Largura Máx. de Encadernação
Número de Cortantes
Capacidade Máx. de Encadernação
Diâmetro Máx. da Lombada
Peso Líquido
Dimensões (CxLxA)

Reviews: