![Gautier 604 Manual Download Page 3](http://html.mh-extra.com/html/gautier/604/604_manual_570345003.webp)
GUI_B51-604
- 3/40 -
ES
NL
BELANGRIJK, LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG EN BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER NOG KUNT RAADPLEGEN.
IMPORTANTE - LEER ATENTAMENT - GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIORES
Instrucciones de
- Seguir correctamente las instrucciones y respetar los consejos de uso específicos.
montaje y uso:
- Verificar la presencia y el buen estado de toda la quincalla y los elementos antes el montaje.
- Usar las herramientas proporcionadas o recomendadas.
- Los muebles debe montarlos un adulto y en ningún caso un niño.
- Mantener los niños lejos durante el montaje (presencia de pequeños elementos que puedan ser ingeridos).
- Cuando el mueble debe ser fijado sobre un soporte, adaptar la quincalla a este soporte.
- Un montaje, apuntalamiento o manipulación incorrecto puede debilitar el montaje y/o los elementos.
- Verificar que el mueble no tiene ningún defecto o anomalía de funcionamiento.
- Verificar que el mueble esta nivelado (no dude en colocar tacos para asegurar el buen funcionamiento y la longevidad de las puertas y de los cajones).
- Para preservar el medio ambiente, separe los embalajes y deposítelos en el lugar previsto para su reciclaje (vertedero).
.-------------------------------------------
Consejos
- No desplazar un mueble cargado.
de uso:
- Para un mueble con ruedas, pagar atención a los obstáculos al piso y no olvidar poner los frenos después del movimiento, verificar que todos los
mecanismos están bien cerrados antes del uso.
- No colocar objetos pesados o voluminosos en un dormitorio de niño. Los objetos tendrán que colocarse sobre una superficie a la que no tenga acceso el
niño y deberán instalarse preferiblemente en el centro del mueble.
- Este mueble le proporcionaran total satisfacción en condiciones habituales de uso (Temperatura de 15 a 25°C / Humedad del 50 al 70%).
-
IMPORTANTE
:
Cualquier modificación realizada en el mueble, no prevista por el fabricante, cambia el uso inicial del producto y compromete la responsabilidad de la
persona que realiza esta transformación.
-
ADVERTENCIAS :
Cuidar de ubicar el mueble cerca de las flamas, de hogares abiertos, o de aparatos de calefacción eléctricos, de gás, etc.
.-------------------------------------------
Materiales:
- Todos nuestros productos están fabricados con paneles a base de madera clasificados E1, según la norma EN 13986, lo que garantiza una cantida
de formaldehido inferior o igual a 8 mg por 100g. Además, para este producto, los paneles de partículas de grosor superior o igual a 16 mm van más allá
de las exigencias de la clasificación E1 y garantizan una cantidad de formaldehido inferior o igual a 4 mg por 100 g.
- Los paneles de partículas están revestidos de papel para forrar.
.-------------------------------------------
Mantenimiento :
- Limpiar el mueble exclusivamente con un trapo suave empapado de agua y jabón y secarlo con un trapo seco.
- En el caso de una cama con un panel de soporte de colchón, para asegurar una mejor ventilación, se aconseja darle la vuelta al colchón con frecuencia.
.-------------------------------------------
Garantía :
Si, a pesar de todos nuestros controles, constata una anomalía en este mueble, le agradecemos que precise su naturaleza en el cuestionario de la última
página de este manual y que entregue este documento a su distribuidor que se encargara de transmitírnoslo.
.-------------------------------------------
Consejos específicos : cama ABATIBLE
a) Una instalación incorrecta supone riesgos para la seguridad de las personas.
b) El montaje del mueble y los ajustes posteriores solo deben ser ejecutados por personas cualificadas.
c) Comprobar la adecuación del suelo y de la pared, y controlar que los dispositivos de fijación incluidos en el producto resistan las
fuerzas generadas.
d) El valor de la fuerza de ensayo sobre cada punto de sujeción Fh debe ser superior a 880 N (90 Kgf)
e) Cada punto de sujeción debe fijarse a la pared con 4 tornillos.
f ) Las características del colchón están indicadas en el interior de la cama.
- No utilizar la cama abatible si falta o está rota alguna pieza de la estructura.
- El colchón debe fijarse al somier con ayuda de las correas incluidas
Handleiding voor montage en gebruik:
Volg de gebruiksaanwijzingen nauwgezet op en respecteer de specifieke tips.
- Controleer voor montage of u alle onderdelen (inclusief beslag) goed ontvangen hebt en of ze in onberispelijke staat zijn.
- Gebruik enkel en alleen het geleverde of aangeraden montage gereedschap.
- De te monteren meubelen moeten door een volwassen persoon gemonteerd worden. Nooit door een kind!
- Jonge kinderen tijdens de montage op afstand houden (aanwezigheid van kleine onderdelen welke ingeslikt kunnen worden.
- Indien het meubel aan een muur of wand moet vastgehecht worden moet het juiste beslag voor die welbepaalde ondergrond gebruikt worden.
- Een slechte montage, plaatsing of verplaatsing kan het geheel of onderdelen ervan verzwakken.
- Controleer of het meubel geen defecten of functionele afwijking vertoont.
- Controleer of het meubel waterpas staat (aarzel niet om een pen (spie) te gebruiken om de goede werking en levensduur van deuren en laden te
garanderen).
- Denk aan het milieu, sorteer de verpakkingen en breng ze naar een recycling verzamelpunt (containerpark).
.-----------------------------------------------------
Gebruiksaanwijzingen :
- Een (vol)geladen meubel nooit verplaatsen.
- Vermijd obstakels op de vloer (ondergrond) bij het verplaatsen van een meubel op wielen en blokkeer de vergrendelbare wielen opnieuw na verplaatsing.
- Plaats geen zware of omvangrijke voorwerpen in een kinderkamer. Plaats voorwerpen op een ontoegankelijk oppervlak voor het kind (liefst in het midden
van het meubel).
-Dit meubel zal u volledige tevredenheid geven onder normale gebruiksomstandigheden (Temperatuur van 15 tot 25°C / Vochtigheidsgraad van 50 tot
70%)
-
Belangrijk :
Bij elke wijziging en/of verschillende montage van het meubel, niet voorzien door de fabrikant, wordt de verantwoordelijkheid volledig verplaatst naar de
persoon die de wijziging heeft toegebracht.
-
Waarschuwing :
Plaats het meubel nooit in de nabijheid van een open vlam, een open vuur of andere bronnen van hoge warmte, zoals elektrische vuren, gaskachels, enz.
.-----------------------------------------------------
Materiaal :
- Al onze producten zijn vervaardigd uit vezelplaten op basis van hout klasse E1, volgens de EN 13986 norm, wat een formaldehyde gehalte van minder
dan of gelijk aan 8 mg per 100g garandeert. De spaanplaten met een dikte van 16mm of meer gaan nog verder dan de eisen van de E1classificatie
engaranderen een formaldehyde gehalte van minder dan of gelijk aan 4 mg per 100 g.
- De vezelplaten zijn afgewerkt met fineer-papierdecor.
.-------------------------------------------
Onderhoud :
- Het meubel uitsluitend reinigen met een zachte, licht met zeepwater doordrenkte doek en met een droge doek afdrogen.
- In geval een bed (ledikant) voorzien is van een vaste bodemplaat, regelmatig de matras keren om een betere ventilatie te verzekeren.
.-------------------------------------------
Garantie :
- Mocht u ondanks al onze controles toch enig gebrek aan het meubel opmerken verzoeken wij u ons dit te melden met behulp van de vragenlijst achterin
deze gids en deze terug aan de winkelier te bezorgen die deze aan ons zal overmaken.
.-------------------------------------------
-
Specifieke tips: OPKLAPBED
a) Verkeerde installatie houdt gevaar in voor de veiligheid van personen.
b) Dit meubel moet door gekwalificeerde personen worden geïnstalleerd. Latere aanpassingen moeten eveneens door
gekwalificeerde personen worden uitgevoerd.
c) Controleer dat de vloer en de muur geschikt zijn en dat de bij het product geleverde bevestigingen bestand zijn tegen de gegenereerde
krachten.
d) De waarde van de testkracht op elk verankeringspunt Fh (horizontale kracht) moet groter zijn dan 880 N (90 Kgf)
e) Elk verankeringspunt moet met 4 schroeven aan de muur worden bevestigd.
f ) De eigenschappen van het matras staan aan de binnenkant van uw bed.
- Gebruik het opklapbed niet als een deel van de structuur ontbreekt of beschadigd is.
- Het is verplicht het matras aan het bed te bevestigen met behulp van de bijgeleverde spanbanden
Summary of Contents for 604
Page 8: ...2 3 6 9 10 6 7 5 4 1 8 13 12 11 15 14 GUI_B51 604 8 40 ...
Page 9: ...15 mm 4 1 2 x Réf 37644 2 x Réf 62364 2 x Réf 1389 1 x Réf 31906 GUI_B51 604 9 40 1 2 ...
Page 11: ...1 2 7 5 2 x Réf 62370 GUI_B51 604 11 40 5 6 ...
Page 12: ...9 6 6 GUI_B51 604 12 40 7 8 ...
Page 14: ...2 1 10 10 30 mm 5 x Réf 12579 4 x Réf 62364 4 x Réf 62370 GUI_B51 604 14 40 11 12 ...
Page 16: ...1 X Réf 29159252 C 1 X Réf 29159252 D GUI_B51 604 16 40 14 ...
Page 20: ... 13 20 mm 20 mm 4 x Réf 62648 E 2 x Réf 37962 GUI_B51 604 20 40 20 21 ...
Page 21: ... FRANCAIS ENGLISH GUI_B51 604 21 40 22 23 ...
Page 22: ...15 mm 8 Ø5 8 5 x Réf 31906 10 x Réf 1389 GUI_B51 604 22 40 24 25 ...
Page 23: ...30 mm CLIC 15 8 8 15 4 x Réf 12579 GUI_B51 604 23 40 26 27 ...
Page 26: ...30 mm clic clic 1 2 4 5 6 3 2 x Réf A3 2 x Réf A7 GUI_B51 604 26 40 32 33 ...
Page 31: ...16 mm kg kg 10 x Réf 1791 2 x Réf A9 1 x Réf A15 1 x Réf A14 GUI_B51 604 31 40 41 42 ...
Page 33: ...OK OK OK NO NO NO GUI_B51 604 33 40 44 ...
Page 34: ...90 GUI_B51 604 34 40 46 45 ...
Page 35: ...50 mm 4 x Réf 6786 GUI_B51 604 35 40 47 ...
Page 36: ...1 x Réf 63760 B51 B56 1 x Réf 60162 B51 1 x Réf 64311 B56 GUI_B51 604 36 40 48 ...
Page 37: ...2 3 4 5 2 3 4 5 1 X 1 X GUI_B51 604 37 40 49 ...
Page 38: ...GUI_B51 604 38 40 49 ...