Gautier 604 Manual Download Page 3

GUI_B51-604

-  3/40  -

ES

NL

BELANGRIJK, LEES DEZE INSTRUCTIES AANDACHTIG EN BEWAAR ZE ZODAT U ZE LATER NOG KUNT RAADPLEGEN.

IMPORTANTE - LEER ATENTAMENT - GUARDAR PARA CONSULTAS POSTERIORES

Instrucciones de 

- Seguir correctamente las instrucciones y respetar los consejos de uso específicos.

montaje y uso:

   

 

- Verificar la presencia y el buen estado de toda la quincalla y los elementos antes el montaje.

          - Usar las herramientas proporcionadas o recomendadas.

          - Los muebles debe montarlos un adulto y en ningún caso un niño.

          - Mantener los niños lejos durante el montaje (presencia de pequeños elementos que puedan ser ingeridos).

          - Cuando el mueble debe ser fijado sobre un soporte, adaptar la quincalla a este soporte.

          - Un montaje, apuntalamiento o manipulación incorrecto puede debilitar el montaje y/o los elementos.

          - Verificar que el mueble no tiene ningún defecto o anomalía de funcionamiento.

          - Verificar que el mueble esta nivelado (no dude en colocar tacos para asegurar el buen funcionamiento y la longevidad de las puertas y de los cajones).

          - Para preservar el medio ambiente, separe los embalajes y deposítelos en el lugar previsto para su reciclaje (vertedero).

.-------------------------------------------

Consejos            

- No desplazar un mueble cargado.

de uso:              

  

- Para un mueble con ruedas, pagar atención a los obstáculos al piso y no olvidar poner los frenos después del movimiento, verificar que todos los

             mecanismos están bien cerrados antes del uso.

          - No colocar objetos pesados o voluminosos en un dormitorio de niño. Los objetos tendrán que colocarse sobre una superficie a la que no tenga acceso el

            niño y deberán instalarse preferiblemente en el centro del mueble.

          - Este mueble le proporcionaran total satisfacción en condiciones habituales de uso (Temperatura de 15 a 25°C / Humedad del 50 al 70%).

           - 

IMPORTANTE

 

:

 Cualquier modificación realizada en el mueble, no prevista por el fabricante, cambia el uso inicial del producto y compromete la responsabilidad de la

                                        persona que realiza esta transformación.

      

 

ADVERTENCIAS : 

Cuidar de ubicar el mueble cerca de las flamas, de hogares abiertos, o de aparatos de calefacción eléctricos, de gás, etc.

.-------------------------------------------

Materiales:

      

 

- Todos nuestros productos están fabricados con paneles a base de madera clasificados E1, según la norma EN 13986, lo que garantiza una cantida

                                         de formaldehido inferior o igual a 8 mg por 100g. Además, para este producto, los paneles de partículas de grosor superior o igual a 16 mm van más allá

                                         de las exigencias de la clasificación E1 y garantizan una cantidad de formaldehido inferior o igual a 4 mg por 100 g.

          - Los paneles de partículas están revestidos de papel para forrar.

.-------------------------------------------

Mantenimiento :

 

- Limpiar el mueble exclusivamente con un trapo suave empapado de agua y jabón y secarlo con un trapo seco.

          - En el caso de una cama con un panel de soporte de colchón, para asegurar una mejor ventilación, se aconseja darle la vuelta al colchón con frecuencia.

.-------------------------------------------

Garantía :

              

 

Si, a pesar de todos nuestros controles, constata una anomalía en este mueble, le agradecemos que precise su naturaleza en el cuestionario de la última

           página de este manual y que entregue este documento a su distribuidor que se encargara de transmitírnoslo.

.-------------------------------------------

Consejos específicos : cama ABATIBLE

       

a) Una instalación incorrecta supone riesgos para la seguridad de las personas.

       

b) El montaje del mueble y los ajustes posteriores solo deben ser ejecutados por personas cualificadas. 

       c) Comprobar la adecuación del suelo y de la pared, y controlar que los dispositivos de fijación incluidos en el producto resistan las

           fuerzas generadas.

       d) El valor de la fuerza de ensayo sobre cada punto de sujeción Fh debe ser superior a 880 N (90 Kgf)

       e) Cada punto de sujeción debe fijarse a la pared con 4 tornillos.

       f ) Las características del colchón están indicadas en el interior de la cama.

       - No utilizar la cama abatible si falta o está rota alguna pieza de la estructura.

       - El colchón debe fijarse al somier con ayuda de las correas incluidas

Handleiding voor montage en gebruik: 

 Volg de gebruiksaanwijzingen nauwgezet op en respecteer de specifieke tips.

 - Controleer voor montage of u alle onderdelen (inclusief beslag) goed ontvangen hebt en of ze in onberispelijke staat zijn.

 - Gebruik enkel en alleen het geleverde of aangeraden montage gereedschap.

 - De te monteren meubelen moeten door een volwassen persoon gemonteerd worden. Nooit door een kind!

 - Jonge kinderen tijdens de montage op afstand houden (aanwezigheid van kleine onderdelen welke ingeslikt kunnen worden.

 - Indien het meubel aan een muur of wand moet vastgehecht worden moet het juiste beslag voor die welbepaalde ondergrond gebruikt worden.

 - Een slechte montage,  plaatsing of verplaatsing kan het geheel of onderdelen ervan verzwakken.

 - Controleer of het meubel geen defecten of functionele afwijking vertoont.

 - Controleer of het meubel waterpas staat (aarzel niet om een pen (spie) te gebruiken om de goede werking en levensduur van deuren en laden te

    garanderen).

 - Denk aan het milieu, sorteer de verpakkingen en breng ze naar een recycling verzamelpunt (containerpark).

.-----------------------------------------------------

Gebruiksaanwijzingen : 

 - Een (vol)geladen meubel nooit verplaatsen.

 - Vermijd obstakels op de vloer (ondergrond) bij het verplaatsen van een meubel op wielen en blokkeer de vergrendelbare wielen opnieuw na verplaatsing.

 - Plaats geen zware of omvangrijke voorwerpen in een kinderkamer. Plaats voorwerpen op een ontoegankelijk oppervlak voor het kind (liefst in het midden

    van het meubel).

 -Dit meubel zal u volledige tevredenheid geven onder normale gebruiksomstandigheden (Temperatuur van 15 tot 25°C / Vochtigheidsgraad van 50 tot 

70%)

       

 

Belangrijk :

 Bij elke wijziging en/of verschillende montage van het meubel, niet voorzien door de fabrikant, wordt de verantwoordelijkheid volledig verplaatst naar de

                                 persoon die de wijziging heeft toegebracht.

 

 

Waarschuwing :

 Plaats het meubel nooit in de nabijheid van een open vlam, een open vuur of andere bronnen van hoge warmte, zoals elektrische vuren, gaskachels, enz.

.-----------------------------------------------------

Materiaal :   

 

- Al onze producten zijn vervaardigd uit vezelplaten op basis van hout klasse E1, volgens de EN 13986 norm, wat een formaldehyde gehalte van minder

                                dan of gelijk aan 8 mg per 100g garandeert. De spaanplaten met een dikte van 16mm of meer gaan nog verder dan de eisen van de E1classificatie

                                engaranderen een formaldehyde gehalte van minder dan of gelijk aan 4 mg per 100 g.

 - De vezelplaten zijn afgewerkt met fineer-papierdecor.

.-------------------------------------------

Onderhoud :

 

- Het meubel uitsluitend reinigen met een zachte, licht met zeepwater doordrenkte doek en met een droge doek afdrogen.

 - In geval een bed (ledikant) voorzien is van een vaste bodemplaat, regelmatig de matras keren om een betere ventilatie te verzekeren.

.-------------------------------------------

Garantie :

      

 

- Mocht u ondanks al onze controles toch enig gebrek aan het meubel opmerken verzoeken wij u ons dit te melden met behulp van de vragenlijst achterin

                               deze gids en deze terug aan de winkelier te bezorgen die deze aan ons zal overmaken.

.-------------------------------------------

-

Specifieke tips: OPKLAPBED

 a) Verkeerde installatie houdt gevaar in voor de veiligheid van personen.

 b) Dit meubel moet door gekwalificeerde personen worden geïnstalleerd. Latere aanpassingen moeten eveneens door

     gekwalificeerde personen worden uitgevoerd.

 c) Controleer dat de vloer en de muur geschikt zijn en dat de bij het product geleverde bevestigingen bestand zijn tegen de gegenereerde

     krachten.

 d) De waarde van de testkracht op elk verankeringspunt Fh (horizontale kracht) moet groter zijn dan 880 N (90 Kgf)

 e) Elk verankeringspunt moet met 4 schroeven aan de muur worden bevestigd.

 f ) De eigenschappen van het matras staan aan de binnenkant van uw bed.

 - Gebruik het opklapbed niet als een deel van de structuur ontbreekt of beschadigd is.

 - Het is verplicht het matras aan het bed te bevestigen met behulp van de bijgeleverde spanbanden

Summary of Contents for 604

Page 1: ...ción es muy importante que siga todos los pasos de las instrucciones de montaje Wij danken u dat u voor dit meubel gekozen heeft Voor een optimaal gebruik van het meubel is het van het grootste belang dat u stap voor stap de montage instructies volgt ir danken Ihnen dass Sie sich für dieses Möbelstück entschieden haben Bitte befolgen Sie die Montageanleitung genau damit Sie mit dem fertigen Möbel ...

Page 2: ...f Les caractèristiques du matelas sont indiqués à l intérieur de votre lit Ne pas utiliser le lit rabattable si une pièce de la structure est manquante ou cassée Il est impératif de fixer le matelas sur le sommier à l aide des sangles fournies Assembly and Follow the instructions for use carefully and observe the specific recommendations provided use instructions Before the assembly check if hardw...

Page 3: ... utilizar la cama abatible si falta o está rota alguna pieza de la estructura El colchón debe fijarse al somier con ayuda de las correas incluidas Handleiding voor montage en gebruik Volg de gebruiksaanwijzingen nauwgezet op en respecteer de specifieke tips Controleer voor montage of u alle onderdelen inclusief beslag goed ontvangen hebt en of ze in onberispelijke staat zijn Gebruik enkel en allee...

Page 4: ...ichtungen den aufgebrachten Kräften standhalten d Die auf jeden Befestigungspunkt aufgebrachte horizontale Prüfkraft mit Fh dargestellt muss mehr als 880 N 90 Kgf betragen e Jeder Befestigungspunkt muss mit je 4 Schrauben an der Wand angebracht werden f Sie finden die Merkmale der Matratze in Ihrem Bett Benutzen Sie das klappbare Bett nicht wenn eines der Strukturteile fehlt oder beschädigt ist Di...

Page 5: ...a tavsiye edilen aletleri kullanın Mobilyaların montajının bir yetişkin tarafından gerçekleştirilmesi gerekir mobilyaların montajı asla bir çocuk tarafından gerçekleştirilmemelidir Montaj sırasında küçük yaştaki çocukları uzak tutun yutulabilecek ölçüde küçük parçalar mevcuttur Mobilyanın duvara sabitlenmesi gerektiğinde bu dayanağa uygun sabitleme gereçlerini kullanın Kötü bir montaj destekleme v...

Page 6: ... A acier 8 x Réf 22426 20 x Réf 1389 8 x Réf 363 8 x Réf 62364 8 x Réf 62370 8 x Réf 58624 2 x Réf 37644 5 x Réf 31906 2 x Réf 37962 1 x B51 104 500 16 x Réf 27456 1 x Réf 33732 10 x Réf 1791 4 x Réf 62840 4 x Réf 6786 8 x Réf 5398 9 x Réf 12579 4 x Réf 24485 1 x Réf 63760 B51 B56 1 x Réf 60162 B51 1 x Réf 64311 B56 1 x Réf 34247 GUI_B51 604 6 40 ...

Page 7: ...12 x Réf B3 8 x Réf B2 2 x Réf A7 2 x Réf A6 6 x Réf A2 2 x Réf A3 6 x Réf A5 18 x Réf A1 2 x Réf A8 2 x Réf A9 1 x Réf A10 1 x Réf A11 2 x Réf B4 1 x Réf A12 1 x Réf A14 1 x Réf A15 4 x Réf B1 1 x Réf A13 plastique métal COLIS 2 904 440 COLIS 2 904 444 GUI_B51 604 7 40 ...

Page 8: ...2 3 6 9 10 6 7 5 4 1 8 13 12 11 15 14 GUI_B51 604 8 40 ...

Page 9: ...15 mm 4 1 2 x Réf 37644 2 x Réf 62364 2 x Réf 1389 1 x Réf 31906 GUI_B51 604 9 40 1 2 ...

Page 10: ...43 mm 15 mm 2 1 4 cale de 6 mm 2 x Réf 22426 2 x Réf 58624 2 x Réf 363 2 x Réf 1389 2 x Réf 62364 1 x Réf 31906 GUI_B51 604 10 40 3 4 ...

Page 11: ...1 2 7 5 2 x Réf 62370 GUI_B51 604 11 40 5 6 ...

Page 12: ...9 6 6 GUI_B51 604 12 40 7 8 ...

Page 13: ...15 mm 43 mm 1 2 2 3 3 6 x Réf 1389 3 x Réf 31906 6 x Réf 22426 6 x Réf 363 2 x Réf 62370 6 x Réf 58624 GUI_B51 604 13 40 9 10 ...

Page 14: ...2 1 10 10 30 mm 5 x Réf 12579 4 x Réf 62364 4 x Réf 62370 GUI_B51 604 14 40 11 12 ...

Page 15: ...2 3 4 5 2 X Réf 29159252 A 17 40 OUI YES NON NO 2 X Réf 29159252 B 2 X Réf 29159252 A 2 X Réf 29159252 B 1 X Réf 29159252 C OPTION LOT 2 ECLAIRAGES REF 2 915 925 1 X Réf 29159252 D GUI_B51 604 15 40 13 ...

Page 16: ...1 X Réf 29159252 C 1 X Réf 29159252 D GUI_B51 604 16 40 14 ...

Page 17: ...FIXATION MURALE OBLIGATOIRE OBLIGATORY MURAL FIXING 2150 mm 205 mm 150 mm 1544 mm 1300 mm 1376mm 55 55 122 mm 122 mm 29 29 GUI_B51 604 17 40 15 ...

Page 18: ...LTEN NIET INBEGREPEN UTILISEZ DES VIS ET DES CHEVILLES ADAPTEES A VOS MURS USE OF SCREW AND ANKLE ADAPTED TO YOUR WALLS DAHİL DEĞİL НЕ ВХОДИТ В КОМПЛЕКТ NON INCLUES NOT INCLUDED NO INCLUIDAS NON INCLUSES NICHT ENTHALTEN NIET INBEGREPEN Fh 880 N Fh 880 N 14 2 X Réf 62648 A GUI_B51 604 18 40 17 16 ...

Page 19: ...16mm 20 mm Fh 880 N Fh 880 N 2 x Réf 62648 D 2 x Réf 62648 C 2 X Réf 62648 B 2 X Réf 62648 A 8 x Réf 5398 métal GUI_B51 604 19 40 18 19 ...

Page 20: ... 13 20 mm 20 mm 4 x Réf 62648 E 2 x Réf 37962 GUI_B51 604 20 40 20 21 ...

Page 21: ... FRANCAIS ENGLISH GUI_B51 604 21 40 22 23 ...

Page 22: ...15 mm 8 Ø5 8 5 x Réf 31906 10 x Réf 1389 GUI_B51 604 22 40 24 25 ...

Page 23: ...30 mm CLIC 15 8 8 15 4 x Réf 12579 GUI_B51 604 23 40 26 27 ...

Page 24: ...16 mm 16mm 24 mm 2 x Réf B5 métal 16 x Réf A1 2 x Réf A2 2 x Réf A5 1 x Réf A12 1 x Réf A13 GUI_B51 604 24 40 28 29 ...

Page 25: ...70 mm 70 mm Réf B6 Réf B7 Réf B4 Réf B4 4 x Réf B1 4 x Réf B3 8 Réf B3 8 x Réf B2 GUI_B51 604 25 40 30 31 ...

Page 26: ...30 mm clic clic 1 2 4 5 6 3 2 x Réf A3 2 x Réf A7 GUI_B51 604 26 40 32 33 ...

Page 27: ...16 mm 3 Ne pas serrer les vis Do not overtighten the screws 50 mm 11 4 x Réf 24485 clic 6 clic 4 1 2 3 5 2 x Réf A8 2 x Réf A1 GUI_B51 604 27 40 34 35 ...

Page 28: ...30 mm 30 mm kg 11 Ne pas serrer les vis Do not overtighten the screws kg 12 Ne pas serrer les vis Do not overtighten the screws 8 x Réf 27456 4 x Réf 27456 GUI_B51 604 28 40 36 37 ...

Page 29: ...30 mm kg 1 x B51 104 500 4 x Réf 27456 13 kg Serrer toutes les vis Tighten hall screws 4 x Réf 62840 GUI_B51 604 29 40 38 39 ...

Page 30: ...19 mm 16mm 24 mm A2 A5 A2 A5 A6 2 1 kg 2 x Réf A6 4 x Réf A5 4 x Réf A2 1 x Réf A10 1 x Réf A11 métal plastique 1 x Réf A10 1 x Réf A11 GUI_B51 604 30 40 40 ...

Page 31: ...16 mm kg kg 10 x Réf 1791 2 x Réf A9 1 x Réf A15 1 x Réf A14 GUI_B51 604 31 40 41 42 ...

Page 32: ...largeur hauteur maxi poids mini poids maxi force vérin 140 cm 25 cm 20 kg 23 kg 900 N Dimensions et poids matelas clic GUI_B51 604 32 40 43 ...

Page 33: ...OK OK OK NO NO NO GUI_B51 604 33 40 44 ...

Page 34: ...90 GUI_B51 604 34 40 46 45 ...

Page 35: ...50 mm 4 x Réf 6786 GUI_B51 604 35 40 47 ...

Page 36: ...1 x Réf 63760 B51 B56 1 x Réf 60162 B51 1 x Réf 64311 B56 GUI_B51 604 36 40 48 ...

Page 37: ...2 3 4 5 2 3 4 5 1 X 1 X GUI_B51 604 37 40 49 ...

Page 38: ...GUI_B51 604 38 40 49 ...

Page 39: ... pared dependen del tipo de pared y no están incluidos En caso de duda consultar con un especialista IMPORTANTE Per evitare il ribaltamento o la caduta accidentale del mobile è obbligatorio fissare il mobile alla parete utilizzando il dispositivo di fissaggio fornito La viteria necessaria per il collegamento muro mobile variabile in base alla natura del muro non è fornita In caso di dubbi rivolger...

Page 40: ...ieden bij een afvalverzamelpunt en in de daarvoor bestemde containers werpen zodat ze opnieuw gebruikt kunnen worden U kunt natuurlijk ook nog een tweede leven geven aan uw meubels door contact op te nemen met een liefdadigheidsinstelling bij u in de buurt NL DE Die Holz Kunststoff und Metallteile Ihrer Altmöbel können getrennt und in einem Wertstoffhof dem entsprechenden Recycling zugeführt werde...

Reviews: