GATTONI KUBIK 2530 Installation And Assembly Manual Download Page 14

art. 2530

KUBIK

14 

RU

 

Перед началом работ этого типа закрыть отсечные вентиля, слить воду и выполнить следующие операции:

 

Ключом-шестигранником на 2,5 мм отвинтить крепежный винт 

(2)

 ручки.

 Снять 

кран

 (1)

 и колпачок кольца 

(3)

.

 

Затем специальным ключом на 27 мм отвинтить стопорное кольцо 

(4) 

и вручную извлечь патрон 

(5)

 из крана 

 

Выполнить необходимые операции по техобслуживанию или замене.

 

Перед установкой патрона на место проверить, что его опорная поверхность внутри крана не имеет следов абразивного износа и отложений 

 

грязи, которые могут нарушить герметичность уплотнения.

 

Не использовать острые предметы для очистки от грязи, т. к. образующиеся при этом царапины могут нарушить уплотнение прокладки.

 

Проверить, что прокладка в основании патрона правильно введена в специальное гнездо.

 

При сборке внимательно следить за правильностью ввода патрона в корпус крана: два выступающих из нижней части патрона штифта 

 

должны входить в специальные гнезда корпуса.

 

Нажать на патрон до упора и завинтить кольцо 

(4)

. Оптимальным моментом затяжки является 10 Нм, однако, не имея под рукой 

 

контрольных инструментов, рекомендуется затягивать его с усилием, достаточным только для сжатия прокладки в основании, не 

 

перетягивая. Открыть воду и проверить отсутствие подкапывания. При необходимости чуть больше зажать кольцо.

 

Теперь установить на место в обратном порядке все остальные части. Следить за ориентацией крана: в закрытом положении его профиль 

 

должен совпадать с профилем корпуса.

F

27 mm

2,5 mm

1

2

3

4

5

Summary of Contents for KUBIK 2530

Page 1: ...ia Built in shower mixer Mitigeur douche encastrer Unterputz Brausemischer Mezclador monomando de empotrar para ducha INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTALLATION ET MONTAGE INSTAL...

Page 2: ...r de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que des imp...

Page 3: ...ons 15 Product maintenance 16 FR SOMMAIRE Montage mitigeur douche encastrer 4 Remplacement de la cartouche 9 Dimensions 15 Entretien du produit 16 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau unterputz Brausemis...

Page 4: ...n the wall the body 1 of the tap fitted with protection and connect it as indicate on the cover Check the tightness of connections FR Pour la configuration douche requise installer au mur dans l videm...

Page 5: ...n profondeur murer le corps en le tenant au ras du mur Faire attention la profondeur d installation en calculant galement l paisseur du rev tement DE Unter Beachtung der Anweisungen f r die maximale u...

Page 6: ...le mur a t rev tu enlever la protection temporaire en plastique 2 en d vissant les 4 vis 3 situ es sous le couvercle en carton 4 DE Nachdem man dasVerkleiden derWand vollendet hat entfernt man die vor...

Page 7: ...re en la faisant glisser jusqu au contact avec le rev tement du mur Afin d viter des fuites d eau il est possible d appliquer sur le c t post rieur de la rosacebien un bourrelet de mastic ou de silico...

Page 8: ...ted in the box FR Ins rer le levier 5 et visser la virole 6 pr mont e sur la poign e avec la cl sp ciale ins r e dans la bo te DE Den Hebel 5 einsetzen und mit dem eigens daf r vorgesehenem Schl ssel...

Page 9: ...tensili appuntiti nel tentativo di rimozione delle impurit poich eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserit...

Page 10: ...eopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap bod...

Page 11: ...s pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d in...

Page 12: ...ratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung der...

Page 13: ...un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarlo...

Page 14: ...art 2530 KUBIK 14 RU 2 5 2 1 3 27 4 5 4 10 F 27 mm 2 5 mm 1 2 3 4 5...

Page 15: ...art 2530 KUBIK 15 175 8 49 8 44 7 8 77 3 G1 2 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Page 16: ...CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jab n neutro evitando detergentes y abrasivos El uso de d...

Reviews: