background image

art. 1041

H2OMIX1000

16 

RU

 

Перед началом работ этого типа закрыть отсечные вентиля, слить воду и выполнить следующие операции:

 

Ключом-шестигранником на 1,5 мм отвинтить крепежный винт 

(1)

 ручки.

 Снять 

кран

 (2)

 и колпачок кольца 

(3)

.

 

Затем специальным ключом на 29 мм отвинтить стопорное кольцо 

(4) 

и вручную извлечь патрон 

(5)

 из крана 

 

Выполнить необходимые операции по техобслуживанию или замене.

 

Перед установкой патрона на место проверить, что его опорная поверхность внутри крана не имеет следов абразивного износа и отложений 

 

грязи, которые могут нарушить герметичность уплотнения.

 

Не использовать острые предметы для очистки от грязи, т. к. образующиеся при этом царапины могут нарушить уплотнение прокладки.

 

Проверить, что прокладка в основании патрона правильно введена в специальное гнездо.

 

При сборке внимательно следить за правильностью ввода патрона в корпус крана: два выступающих из нижней части патрона штифта 

 

должны входить в специальные гнезда корпуса.

 

Нажать на патрон до упора и завинтить кольцо 

(4)

. Оптимальным моментом затяжки является 10 Нм, однако, не имея под рукой 

 

контрольных инструментов, рекомендуется затягивать его с усилием, достаточным только для сжатия прокладки в основании, не 

 

перетягивая. Открыть воду и проверить отсутствие подкапывания. При необходимости чуть больше зажать кольцо.

 

Теперь установить на место в обратном порядке все остальные части. Следить за ориентацией крана: в закрытом положении его профиль 

 

должен совпадать с профилем корпуса.

F

1

3

4

5

2

29 mm

1,5 mm

Summary of Contents for H2OMIX1000 1041

Page 1: ...t flex inox Mitigeur lavabo avec vidage automatique et flex inox Einhand Waschtischmischer mit automatisch Ablaufgarnitur und flexiblen Anschl sschl uchen Mezclador monomando lavabo con desag e autom...

Page 2: ...on sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Installation des robinets sous le lavabo avec filtre disponibles sur catalogue art 1220 s ils ne sont pas inclus dans l emballage S...

Page 3: ...duct maintenance 20 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Montage du vidage 8 Remplacement de la cartouche 11 Utilisation du flexible 17 Dimensions 19 Entretien du produit 20 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammen...

Page 4: ...itigeur Visser la main dans les emplacements pr vus du corps les deux tuyaux flexibles en acier d arriv e d eau 2 DE Die Leitungsr hren 6 mm 1 von Hand in den K rper der Mischbatterie einschrauben Die...

Page 5: ...on the support surface FR Ins rer le robinet dans le trou du lavabo bidet apr s avoir pr alablement install sur la base le joint d appui 3 et l embase 4 DE Den Hahn auf die ffnung desWaschbeckens Bid...

Page 6: ...art 1041 H2OMIX1000 6 C 6 5 7 9 mm 19 mm...

Page 7: ...rrant fond au moyen d une cl de 9 mm Raccorder les tuyaux flexibles l installation en veillant ce que en tant face au robinet le tuyau de gauche soit raccord l eau chaude et celui de droite l eau froi...

Page 8: ...art 1041 H2OMIX1000 8 D 8 9 11 12 10 17 13 14 15 ASSEMBLAGGIO SCARICO DRAIN ASSEMBLY MONTAGE DUVIDAGE ZUSAMMENBAU DES ABFLUSSES ENSAMBLAJE DESAG E...

Page 9: ...vabo ins rer le joint d tanch it 15 et visser herm tiquement le corps du vidage 10 en orientant le raccord pour la tige de commande horizontale dans la direction de la tige de vidage verticale du robi...

Page 10: ...nslekitdesaccessoiresdefixation latigeverticaledevidage 8 latigehorizontaledecommande 11 V rifierquelemouvementdusyst meestsuffisammentlibreetquelacoursedelatigehorizontaleestsuffisantepourfairesoulev...

Page 11: ...Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell apposita sede Per il rimontaggio prestare attenzione alla posizione di inserimento della cartuccia nel corpo del r...

Page 12: ...d jeopardize the tightness of the seal Check that the cartridge base seal is properly inserted in its seat When reassembling pay attention to the position where the cartridge is placed inside the tap...

Page 13: ...ures pourraient compromettre l tanch it du joint V rifier que le joint de base de la cartouche est ins r correctement dans l emplacement pr vu cet effet Pour le remontage faire attention la position d...

Page 14: ...Kratzer die Dichtheit der Dichtung beeintr chtigen k nnten berpr fen ob die Dichtung an der Basis der Kartusche korrekt in ihren Sitz eingelegt ist Bei der erneuten Montage auf die Einschubstellung d...

Page 15: ...ue un posible ara azo podr a poner en peligro el ajuste de la junta Comprobar que la junta de la base del cartucho est insertada correctamente en su correspondiente lugar A la hora de volver a montarl...

Page 16: ...art 1041 H2OMIX1000 16 RU 1 5 1 2 3 29 4 5 4 10 F 1 3 4 5 2 29 mm 1 5 mm...

Page 17: ...enumfanges benutzen ES Comprobar que el tubo no est retorcido o muy deformado Durante la instalaci n aplicar un radio de curvatura de 1 5 2 veces la circunferencia externa RU 1 5 2 IT Prima dell inst...

Page 18: ...o teflon per avvolgere il filo la tenuta assicurata da un O ring EN Do not use wrap hemp orTeflon around the thread The seal is ensured by an o ring FR Ne pas utiliser de chanvre ou deT flon pour enve...

Page 19: ...art 1041 H2OMIX1000 19 109 90 147 G3 8 52 35 38 MAX160 G 1 1 4 63 426 7 MAX 39 30 50 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONES...

Page 20: ...ES CUIDADO DEL PRODUCTO Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo exclusivamente con agua y jab n neutro evitando detergentes y abrasivos El uso d...

Reviews: