background image

C. INSTALL HANDLESET BOTTOM SCREW

Insert bottom screw through washer and into bottom hole. Tighten firmly.

C. INSTALE EL TORNILLO INFERIOR DEL JUEGO DE MANIJAS

Inserte el tornillo inferior a través de la arandela en el orificio inferior. Apriete firmemente.

MARK HEIGHT 36 in. (914 mm) FROM FLOOR TO CENTER

MARQUE A UNA ALTURA DE 914 mm (36 pulg) DESDE EL PISO AL CENTRO

1-3/4 in. 1-9/16 in.  1-3/8 in.

45 mm    40 mm      35 mm

Fit here on door edge

Fije aquí en el borde

de la puerta

2. INSTALLATION OF LOCKSET
2. INSTALACIÓN DE CERRADURAS

Drill 1 in. (25 mm) 

hole at center of 

door edge.

Taladre un orificio 

de 25 mm (1 pulg) 

al centro del borde 

de la puerta.

CENTER TO CENTER 5 in. (127 mm)

DE CENTRO A CENTRO 127 mm (5 pulg)

CENTER TO CENTER 8-5/8 in. (219 mm)

DE CENTRO A CENTRO 219 mm (

8-5/8

 pulg)

ø2-1/8 in.
ø 54 mm

ø2-1/8 in. 
ø 54 mm

ø3/8 in.
ø10 mm 

Backset 2-3/8 in. (60 mm)

Seguro de 60 mm (2-3/8 pulg)

Backset 2-3/4 in. (70 mm)

Seguro de 70 mm (2-3/4 pulg)

a. Drill two 1 in. (25 mm) holes, 1-1/8 in. (28 mm) deep in the door jamb.
b. Use strike plate as a pattern for mortise and pilot holes. 
c. Chisel 1/8 in. (3 mm) deep. Strike plate should fit flush.
d. Install strike and tighten screws. 

a. Taladre dos orificios de 25 mm (1 pulg), de 28 mm (1-1/8 pulg) de profundidad, en el 
    marco interior para puerta.
b. Use la placa del cerrojo como diseño para la mortaja y los orificios guía.
c. Cincel de 3 mm (1/8 pulg) de profundidad. La placa del cerrojo debe encajar al ras.
d. Instale el cerradero y apriete los tornillos.

D. PREPARE LA JAMBA DE LA PUERTA E INSTALE LA PLACA DEL CERROJO

D. PREPARE DOOR JAMB AND INSTALL STRIKE PLATE

Place exterior handle with stems and square spindle into latch as show. Press tightly against door face.

Pase el husillo cuadrado y los vástagos de la manija exterior por los agujeros indicados en el pestillo, 
como se ve aquí. Presione hasta que quede a ras con la superficie de la puerta.

A. INSTALE EL MECANISMO DE LA MANIJA EXTERIOR

A. INSTALL EXTERIOR HANDLE MECHANISM

After exterior handle is in position, install interior knob/lever and tighten screws.

Cuando la palanca exterior esté en posición, instale la perilla/palanca interior y apriete los tornillos.

B. INSTALE LA PERILLA/PALANCA INTERIOR

B. INSTALL INSIDE KNOB/LEVER

A

C

d

Hardware Used/Aditamentos utilizados

Q

3/4 in. (19 mm) 

Strike

 screws      Qty. 2

Tornillos para 

cerrojo

 de 19 mm (3/4 pulg)   Cantidad 2

Hardware Used/Aditamentos utilizados

Hardware Used/Aditamentos utilizados

Q

R

P

L

K

N

a. EXTERIOR ASSEMBLY : Align exterior torque blade K,L with cross drive in deadbolt latch. Be sure latch is in the 
    retracted position and exterior torque blade is inserted horizontally.
b. INTERIOR ASSEMBLY : 
    b-1. Slide interior coverplate onto torque blade.
    b-2. Insert two mounting machine screws through holes in coverplate to engage threaded holes of exterior cylinder and tighten.

a. ENSAMBLE EXTERIOR: Alinee la cuchilla de torsión exterior con el accionamiento en cruz del pestillo de la cerradura y el eje 
    cuadrado con el orificio inferior del pestillo, como se muestra. Asegúrese de que la cuchilla de torsión exterior se inserte 
    horizontalmente.
b. ENSAMBLE INTERIOR:
    b-1. Deslice la placa de cubierta interior sobre la cuchilla de torsión.
    b-2. Inserte dos tornillos de montaje para metales a través de los orificios de la placa de cubierta para que entren en los  
           orificios roscados del cilindro exterior y apriete.

C. INSTALL DEADBOLT TRIM

C. INSTALE EL REBORDE DE LA CERRADURA

CORRECT

CORRECTO

WRONG

INCORRECTO

1-1/2 in. (38 mm) Knob/Lever screws     Qty. 2
Tornillos de la perilla/palanca de 38 mm (1-1/2 pulg)   Cantidad 2

O

B

OR   O

O

3. HOW TO CHANGE LEVER HANDING
3. CÓMO CAMBIAR LA COLOCACIÓN DE LA PALANCA

1 in. (25 mm) hole 
1-1/8 in. (28 mm) deep
Orificio de 25 mm (1 pulg) 
28 mm (1-1/8 pulg) de profundidad

1 in. (25 mm) hole 
1-1/8 in. (28 mm) deep
Orificio de 25 mm (1 pulg) 
28 mm (1-1/8 pulg) de profundidad

Outline
Contorno

a

b

c

Chisel 1/8 in. (3 mm) deep
Cincel de 3 mm (1/8 pulg) de profundidad

1-3/4 in. 1-9/16 in.  1-3/8 in.

45 mm    40 mm      35 mm

Drill 1 in. (25 mm) 

hole at center of 

door edge.

Taladre un orificio 

de 25 mm (1 pulg) 

al centro del borde 

de la puerta.

PRECAUCIÓN: Retire la 

llave antes de la instalación.

WARRANTY/GARANTÍA

Limited Lifetime Warranty

The Manufacturer extends a Limited Lifetime Mechanical and Finish Warranty to the original “User” of this Product against defects in materials and workmanship as long as the User occupies the 

residential premises upon which the Product was originally installed. Upon return of a defective Product to the Manufacturer, the Manufacturer shall either replace, repair or refund the purchase 

price in exchange for the Product. This warranty does not cover abused or misused Products or those Products used in commercial applications. No other warranties, express or implied are made 

with respect to the Product including but not limited to any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose. The Manufacturer DOES NOT authorize any person to create for it 

any obligation or liability in connection with the Product. The Manufacturer maximum liability hereunder limited to the purchase price of the Product, and in no event shall the company be liable for 

any consequential, indirect, incidental or special damages of any nature arising from the sale or use of this Product, whether in contract, tort, strict liability or otherwise. (For warranty service, 

please call 1-877-442-8347, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. EST, Monday through Friday)

Note:

 Should the Product be considered a consumer product it may be covered by the Magnusson Moss Federal Warranty Act, please be advised that: (1) Some states do not allow limitations or 

incidental consequential damages on how long an implied warranty lasts so that the above limitations may not fully apply: and (2) This warranty gives specific legal rights and a User may have 

other rights which may vary from state to state.

Garantía limitada de por vida

El fabricante extiende una garantía limitada de por vida, mecánica y del acabado, al “usuario” original de este producto, contra defectos de fabricación en el material y en la mano de obra 

mientras el usuario ocupe las instalaciones residenciales en las que se instaló originalmente el producto. Cuando se devuelve un producto defectuoso al fabricante, éste deberá reemplazar, 

reparar o reembolsar el precio de compra a cambio del producto. Esta garantía no cubre productos que hayan sufrido abuso o mal uso ni aquellos productos usados en aplicaciones comerciales. 

No se otorgan otras garantías, expresas o implícitas, con respecto al producto, incluida, entre otras, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para cualquier propósito 

determinado. El fabricante NO autoriza a ninguna persona para crear una obligación o responsabilidad en conexión con el producto. La máxima responsabilidad del fabricante según la presente 

se limita al precio de compra del producto y en ningún caso la empresa será responsable de ningún daño resultante, indirecto, accidental o especial de ninguna naturaleza causado por la venta o 

uso de este producto, ya sea contractual, extracontractual, en estricta responsabilidad o de otra manera. (Para servicio de garanía, llame al 1-877-42-8347, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 

p.m., hora estándar del Este)

Nota:

 Si el producto se considera de consumo, es posible que esté cubierto por la ley federal de garantías Magnuson-Moss, por lo que debe tener presente que: (1) Algunos estados no permiten 

limitaciones ni daños resultantes accidentales en cuanto a la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse completamente; y (2) esta garantía 

otorga derechos legales específicos y el usuario podría tener también otros derechos que varían según el estado.

b-1

b-2

a

Stand at exterior side and face to your door. 

a. Your door is a left hand door if hinges are installed to your left. 

b. Your door is a right hand door if hinges are installed to your right.

Pull

Jale

catch tool

El llavín

Catch hole

Agujero del retén

Catch hole

Agujero del retén

Insert catch tool

Inserte el llavín

Spindle 

Axe 

1.

2.

3.

A. BEFORE PROCEEDING: DETERMINE HANDING OF YOUR DOOR

CORRECT

CORRECTO

WRONG

INCORRECTO

CAUTION: Latch bolt must be 

retracted during all installation 

steps or unit may malfunction.

CAUTION: Please remove 

the key before installation.

PRECAUCIÓN: El perno del 

pestillo debe retraerse durante 

todos los pasos de la 

instalación o la unidad podría 

no funcionar adecuadamente.

1-1/4 in. (32 mm) Handleset bottom screw      Qty. 1
Tornillo de la parte inferior deljuego de manijas de 32 mm (1-1/4 pulg)   Cantidad 1

N

P

2-19/32 in. (66 mm) Mounting bolts 

 

      Qty. 2

Pernos de montaje de

 66 mm (2-19/32 pulg)

     Cantidad

 

Stand at exterior side and face to your door. 

a. Su puerta es izquierda si las bisagras se encuentran instaladas de lado 

    izquierdo.

b. Su puerta es derecha si las bisagras se encuentran instaladas de lado 

    derecho.

A. ANTES DE CONTINUAR: DETERMINE EL LADO DE LA PUERTA

B. CHANGE LEVER HANDING

The factory default is left handed handleset. Please skip this step if your  door is 

left hand door or the lever style is a straight lever style lever. This step is only 

required for installing to a right hand door. Please take out the other side lever 

from the accessory box, and then follow below steps to change lever handing. 

B. CAMBIO DE LADO DE LA MANIJA

La configuración de fábrica es izquierda. Por favor haga caso omiso a este paso 

si su puerta es izquierda o en caso de que el diseño de la manija sea simétrico. 

Este paso es requerido solamente para instalación en puerta derecha. Por favor, 

encuentre la otra manija en la caja de accesorios, y siga los siguientes pasos 

para cambiar el sentido de la manija.

Exterior

Exterior

Right hand door

Puerta hacia la derecha

Left hand door

Puerta hacia la izquierda

Hinges

Bisagras

Hinges

Bisagras

Hole on lever

Orificio de la palanca

R

2 in. (51 mm) Wood screws      Qty. 2
Tornillo

s para madera

 de 51 mm (2 pulg)   Cantidad 2

TEMPLATE/PLANTILLA

Insert

Inserte

Remove the original lever

Retire la palanca original

Install the other side lever 

Instale el otro lado de la palanca

AB14455

Printed in Taiwan/Impreso en Taiwán

Caution:

Make sure the 

torque blade insert 

in horizontal position.

Precaución:

Asegúrese de que la 

cuchilla de torsión 

esté insertada en 

posición horizontal.

Reviews: