background image

 

Operación 

 

1. 

Coloque el aparato sobre una superficie seca y horizontal (o sobre un soporte) de forma que 

quede bien sujeto. 

2. 

Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponde a la 

requerida por la máquina y de que el cable de tierra externo está conectado de forma fiable. 

3. 

Asegúrese de que la cantidad de harina a mezclar es inferior a la capacidad máxima del cuba. 

4. 

Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que la cubierta protectora está bajada. 

5. 

No introduzca las manos ni objetos duros en la cuba mientras esté girando. 

6. 

No sujete ni arrastre las correas y cadenas con la mano 

 

 

 

 

Mantenimiento 

 

1. 

Después del uso, limpie la máquina para evitar la proliferación de bacterias. 

2. 

La caja de transmisión está protegida por un aceite especial que dura seis meses. Para añadir 

o sustituir la grasa, es necesario retirar la cubierta superior. 

 

Nota: Antes de proceder al mantenimiento, la máquina debe desconectarse de la red eléctrica. 

 

 

Solución de problemas: 

 

 

 

Precaución: No se puede limpiar directamente con agua. 

Summary of Contents for DOMI MUP Series

Page 1: ...MANUALE D USO MANUEL D UTILISATION INSTRUCTION MANUAL MANUAL DEL USUARIO Modelli DOMI_MUP DOMI_TUP...

Page 2: ...2 IT IMPASTATRICI A SPIRALE p 3 EN SPIRAL MIXERS ES AMASADORAS DE ESPIRAL FR P TRINS SPIRALE p 5 p 7 p 9...

Page 3: ...impastatrice Sia il braccio impastatore che la vasca sono rotanti e possono aumentare notevolmente la velocit e l efficienza di miscelazione Le macchine sono dotate di un coperchio protettivo facile e...

Page 4: ...re il dispositivo accertarsi che il coperchio di protezione sia stato abbassato 5 Non inserire mani o oggetti duri nella vasca mentre questa in rotazione 6 Non tenere e trascinare a mano cinghie e cat...

Page 5: ...h the kneading arm and the bowl are rotating and can greatly increase mixing speed and efficiency The machines are equipped with a protective cover which is easy and safe to use They are good looking...

Page 6: ...Before starting the device make sure that the protective cover has been lowered 5 Do not insert hands or hard objects into the bowl while it is rotating 6 Do not hold and drag belts and chains by han...

Page 7: ...a Tanto la cuba como el brazo amasador son giratorios y pueden aumentar enormemente la velocidad y la eficacia de la mezcla Las m quinas est n equipadas con una cubierta protectora que es f cil y segu...

Page 8: ...marcha el aparato aseg rese de que la cubierta protectora est bajada 5 No introduzca las manos ni objetos duros en la cuba mientras est girando 6 No sujete ni arrastre las correas y cadenas con la ma...

Page 9: ...ous deux rotatifs ce qui permet d augmenter consid rablement la vitesse et l efficacit du m lange Les machines sont quip es d un couvercle de protection ce qui permet de les utiliser facilement et en...

Page 10: ...que le couvercle de protection ait t abaiss 5 N introduisez pas les mains ou des objets durs dans le bol pendant que celui ci est en train de t ourner 6 Ne pas tenir et tra ner les courroies et les c...

Page 11: ...11 Via Valcunsat 16 33072 Casarsa Della Delizia PN Tel 39 0434 86 92 32 email info gastrodomus it https www gastrodomus it...

Reviews: